[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 12 Nov 2018 20:09:16 +0000 (UTC)
commit 920f66a4202c070915977de811706a8d9081dcd6
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Mon Nov 12 20:08:58 2018 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b115e61487..0f579a00a3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap rambler ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -10231,13 +10231,11 @@ msgstr ""
"вікна із зображеннями"
#: ../app/actions/windows-actions.c:130
-#| msgid "Re-Show Last"
msgctxt "windows-action"
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показати вкладки"
#: ../app/actions/windows-actions.c:131
-#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "Якщо ввімкнено, то буде видимою панель вкладок зображень."
@@ -10974,8 +10972,6 @@ msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Сховати всі діалоги у панелі, залишити лише вікна зображень"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Показувати панель вкладок зображень у одновіконному режимі."
@@ -14955,6 +14951,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+#| msgid "Unknown file type"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Виберіть стиль заповнення"
@@ -17883,11 +17884,11 @@ msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб пересунут
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Натисніть і перетягніть для нахиляння"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:116
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не є звичайним файлом"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:125
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонений"
@@ -17938,7 +17939,16 @@ msgstr "Завантажено %s даних зображення"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Вивантажено %s даних зображення"
-#: ../app/file/file-save.c:280
+#: ../app/file/file-save.c:99
+#| msgid "There is no active layer to crop."
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "Немає активного шару для збереження"
+
+#: ../app/file/file-save.c:119
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "Не вдалось отримати інформацію про файл"
+
+#: ../app/file/file-save.c:290
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Доповненню %s не вдалось зберегти зображення"
@@ -23899,7 +23909,6 @@ msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942
-#| msgid "Box:"
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
@@ -23912,7 +23921,6 @@ msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
-#| msgid "Y:"
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -24713,12 +24721,12 @@ msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4043
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4047
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4044
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4048
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Ні"
@@ -24738,16 +24746,16 @@ msgstr "%g/с"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4033
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4037
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4111
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4115
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4428
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4437
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Визначаємо дані щодо символу…"
@@ -25745,9 +25753,6 @@ msgid "Change Background Color"
msgstr "Зміна кольору тла"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
-#| msgid ""
-#| "The active brush.\n"
-#| "Click to open the Brush Dialog."
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -25756,9 +25761,6 @@ msgstr ""
"Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно зміни кольору."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
-#| msgid ""
-#| "The active brush.\n"
-#| "Click to open the Brush Dialog."
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]