[hitori] Update Indonesian translation



commit f28a3c7b11ab96e5f41188aa21cd75c04d697643
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Wed Nov 7 10:45:33 2018 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8d6434e..0e6232a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,20 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 17:46+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 17:44+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: INDONESIA <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -29,10 +28,12 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Mainkan permainan menyusun gambar Hitori"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "teka teki;permainan;logic;grid;"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -60,59 +61,55 @@ msgstr ""
 "mencari solusi. Bila Anda menemui jalan buntu, permainan bisa memberi Anda "
 "petunjuk."
 
-#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "Permaina_n Baru"
 
-#: data/hitori-menus.ui:12
+#: data/hitori.ui:13
 msgid "Board _Size"
 msgstr "_Ukuran Papan"
 
-#: data/hitori-menus.ui:16
+#: data/hitori.ui:17
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: data/hitori-menus.ui:21
+#: data/hitori.ui:22
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: data/hitori-menus.ui:26
+#: data/hitori.ui:27
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: data/hitori-menus.ui:31
+#: data/hitori.ui:32
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: data/hitori-menus.ui:36
+#: data/hitori.ui:37
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: data/hitori-menus.ui:41
+#: data/hitori.ui:42
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: data/hitori-menus.ui:50
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: data/hitori-menus.ui:55
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
+#: data/hitori.ui:56
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "Tent_ang Hitori"
 
-#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: data/hitori.ui:29
+#: data/hitori.ui:84
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Batalkan langkah terakhir Anda"
 
-#: data/hitori.ui:51
+#: data/hitori.ui:106
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Ulangi langkah"
 
-#: data/hitori.ui:75
+#: data/hitori.ui:152
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Dapatkan petunjuk untuk langkah berikutnya"
 
@@ -124,26 +121,26 @@ msgstr "Ukuran papan"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Ukuran papan, dalam sel."
 
-#: src/interface.c:649
+#: src/interface.c:640
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Isi bantuan tidak dapat ditampilkan"
 
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:664
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Hak Cipta © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:674
+#: src/interface.c:665
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Teka-teki logika yang dirancang oleh Nikoli"
 
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:667
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2014\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018."
 
-#: src/interface.c:680
+#: src/interface.c:671
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Situs Web Hitori"
 
@@ -151,14 +148,17 @@ msgstr "Situs Web Hitori"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Aktifkan mode perunutan"
 
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Tentukan sumber untuk pembuatan papan"
 
+#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Mainkan Hitori"
 
+#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -172,15 +172,24 @@ msgstr "Anda ingin menghentikan permainan saat ini?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Tetap _Bermain"
 
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Anda menang dalam waktu %02u:%02u!"
 
+#: src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
 #: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "M_ain Lagi"
 
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Tent_ang"
+
 #~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
 #~ msgstr "Berkas UI \"%s\" tidak dapat dimuat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]