[grilo] Update Slovak translation



commit d232dc8da115552d08baf4d68531da11602d8317
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Nov 1 17:13:12 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5ee7437..9bae626 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 18:12+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,186 +16,184 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
 msgid "No mock definition found"
 msgstr "Nenašla sa fiktívna definícia"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť fiktívny obsah %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
 #, c-format
 msgid "Could not access mock content: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k fiktívnemu obsahu: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k proxy serveru"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Neplatná URI alebo hlavička požiadavky: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Nenašiel sa požadovaný prostriedok: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Záznam bol od jeho prevzatia zmenený: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operácia bola zrušená"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Nezachytený stav: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
 msgid "Data not available"
 msgstr "Údaje nie sú dostupné"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s"
 msgstr "Neplatná adresa URL %s"
 
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Bodkočiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Čiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
 msgstr "Čiarkou oddelené zásuvné moduly pre Grilo, ktoré sa majú použiť"
 
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
 msgid "Grilo Options"
 msgstr "Voľby pre Grilo"
 
 # tooltip
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
 msgid "Show Grilo Options"
 msgstr "Zobrazí voľby pre Grilo"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
 #, c-format
 msgid "No searchable sources available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne vyhľadateľné zdroje"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
 #, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť médium pre URI „%s“"
 
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373
+#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ je už načítaný"
 
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize plugin from %s"
 msgstr "Zlyhala inicializácia zásuvného modulu z %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:523
 #, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
 msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ už je zaregistrovaný v odlišnom formáte"
 
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:536
 #, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
 msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ sa nedá zaregistrovať"
 
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1044
 #, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
 msgstr "Zdroj s identifikátorom „%s“ sa nenašiel"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1118
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin from %s"
 msgstr "Zlyhalo načítanie zásuvného modulu z %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1127
 #, c-format
 msgid "Invalid plugin file %s"
 msgstr "Neplatný súbor zásuvného modulu %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1138
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
 msgstr "„%s“ nie je platným súborom zásuvného modulu"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1157
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ už existuje"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1257
+#: src/grl-registry.c:1320
 #, c-format
 msgid "Invalid path %s"
 msgstr "Neplatná cesta %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1323
+#: src/grl-registry.c:1387
 #, c-format
 msgid "All configured plugin paths are invalid"
 msgstr "Všetky konfigurované cesty zásuvných modulov sú neplatné"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1362
+#: src/grl-registry.c:1427
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ nie je dostupný"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1590
+#: src/grl-registry.c:1655
 #, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
 msgstr "Zásuvný modul sa nenašiel: „%s“"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1901
+#: src/grl-registry.c:1966
 #, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
 msgstr "Konfigurácia zásuvného modulu neobsahuje odkaz „plugin-id“"
 
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Niektoré kľúče sa nepodarilo zapísať"
 
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Žiadny z určených kľúčov nie je zapísateľný"
 
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
 #, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
 msgstr "Médium neobsahuje „id“, nedá sa odstrániť"
 
+#~ msgid "Unhandled status: %s"
+#~ msgstr "Nezachytený stav: %s"
+
 #~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zásuvný modul „%s“"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]