[gtranslator] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Czech translation
- Date: Thu, 1 Nov 2018 07:17:09 +0000 (UTC)
commit 01911663d99496fa2d1a2db658d9f11924351eb7
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Nov 1 08:16:55 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cc075ab4..5fbb2f0f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-26 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,8 +24,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
-#: src/gtr-window.ui:25
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
@@ -59,6 +57,11 @@ msgstr ""
"zásuvných modulů, jako je alternativní jazyk, vkládání značek, integrace se "
"správou verzí a zobrazení zdrojového kódu."
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
+#: src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
+msgid "Translation Editor"
+msgstr "Editor překladů"
+
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
msgid "PO File Editor"
msgstr "Editor souborů PO"
@@ -68,6 +71,10 @@ msgstr "Editor souborů PO"
msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
+msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
+msgstr "gtranslator;překlad;editor;gettext;lokalizace;"
+
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
msgstr "Varovat v případě, že soubor obsahuje nepřesné překlady"
@@ -472,7 +479,6 @@ msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
msgstr "Zadejte prosím platnou cestu k sestavení paměti překladů"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:291
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgstr "Správa paměti překladů Gtranslator"
@@ -643,8 +649,8 @@ msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>"
#: src/gtr-actions-app.c:104
-msgid "Gtranslator Web Site"
-msgstr "Webové stránky aplikace Gtranslator"
+msgid "Translation Editor Web Site"
+msgstr "Webové stránky Editoru překladů"
#: src/gtr-actions-file.c:200
msgid "Open file for translation"
@@ -1094,10 +1100,11 @@ msgstr "Nelze uložit dočasný soubor potřebný pro převod kódování"
#, c-format
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
+"Editor"
msgstr ""
"Selhaly všechny pokusy o převod souboru do UTF-8; před otevřením souboru v "
-"aplikaci gtranslator použijte program msgconv nebo iconv v příkazovém řádku"
+"Editoru překladů použijte program msgconv nebo iconv v příkazovém řádku."
#: src/gtr-po.c:666
#, c-format
@@ -1160,8 +1167,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
-msgid "Gtranslator Preferences"
-msgstr "Předvolby aplikace Gtranslator"
+msgid "Translation Editor Preferences"
+msgstr "Předvolby Editoru překladů"
#: src/gtr-preferences-dialog.ui:119
msgid "General"
@@ -1228,8 +1235,8 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: src/gtr-profile-dialog.c:73
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "Profil aplikace Gtranslator"
+msgid "Translation Editor Profile"
+msgstr "Profil Editoru překladů"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
msgid "_Name"
@@ -1376,11 +1383,11 @@ msgstr "Přeložený _text:"
#: src/gtr-utils.c:516
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-"package is installed."
+"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
+"documentation package is installed."
msgstr ""
"Nelze zobrazit nápovědu. Ujistěte se prosím, že je nainstalovaný balíček s "
-"dokumentací Gtranslator."
+"Editorem překladů."
#: src/gtr-window.c:167
msgid "Untranslated"
@@ -1431,18 +1438,14 @@ msgstr[2] "%d nepřeložených"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297
#, c-format
-msgid "*%s — gtranslator"
-msgstr "*%s — gtranslator"
+msgid "*%s — Translation Editor"
+msgstr "*%s — Editor překladů"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303
#, c-format
-msgid "%s — gtranslator"
-msgstr "%s – gtranslator"
-
-#: src/gtr-window.c:312
-msgid "gtranslator"
-msgstr "gtranslator"
+msgid "%s — Translation Editor"
+msgstr "%s – Editor překladů"
#: src/gtr-window.c:534
msgid "No profile"
@@ -1556,5 +1559,6 @@ msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ se zobrazí úplný seznam dostupných přepínačů příkazové "
"řádky.\n"
-#~ msgid "Language Code:"
-#~ msgstr "Kód jazyka:"
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
+msgid "Translation Editor Memory Manager"
+msgstr "Správa paměti Editoru překladů"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]