[gnome-boxes] Update Swedish translation



commit ca77843a5c8aa04d788a1d5da01651e3387c2803
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed May 23 22:48:04 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2486956..367d5b0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-23 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-23 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-24 00:47+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "virtuell maskin;vm;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-#| msgid "gnome-boxes"
-msgid "org.gnome.Boxes"
-msgstr "org.gnome.Boxes"
+#| msgid "org.gnome.Boxes"
+msgid "gnome-boxes"
+msgstr "gnome-boxes"
 
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Om"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:633
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Felsökningslogg"
 
@@ -424,29 +424,41 @@ msgstr "Produktnyckel"
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Okänt media"
 
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:25
+msgid "Show more…"
+msgstr "Visa mer…"
+
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:87
+msgid "No operating systems found"
+msgstr "Inga operativsystem hittades"
+
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:98
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Försök med en annan sökning"
+
 #: data/ui/wizard-source.ui:32
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Mata in installationsmedia för operativsystemet eller välj en källa nedan"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:83
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
 msgid "Download an OS"
 msgstr "Hämta ett operativsystem"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:136
-#: data/ui/wizard-source.ui:178 data/ui/wizard-source.ui:221
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:126
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
 msgid "_Enter URL"
 msgstr "_Ange URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:211
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
 msgid "_Select a file"
 msgstr "_Välj en fil"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:239
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -455,24 +467,24 @@ msgstr ""
 "Alla registrerade varumärken som visas ovan används endast för identifiering "
 "av programprodukter som du redan har köpt och tillhör respektive ägare."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:310
+#: data/ui/wizard-source.ui:309
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:321
+#: data/ui/wizard-source.ui:320
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Ange URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:351
+#: data/ui/wizard-source.ui:350
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
 msgstr ""
 "Ange en adress för boxen du vill lägga till. Adresser kan vara till "
-"installationsavbilder, SPICE- och VNC-servrar, eller oVirt- eller Libvirt-"
-"agenter."
+"installationsavbilder, SPICE-, RDP- och VNC-servrar, eller oVirt- eller "
+"Libvirt-agenter."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:369
+#: data/ui/wizard-source.ui:368
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "Tvinga nedstängning"
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:613
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
@@ -565,7 +577,7 @@ msgstr "Egenskaper"
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Skärmbild från %s"
 
-#: src/app.vala:108
+#: src/app.vala:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -575,68 +587,72 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/app.vala:109
+#: src/app.vala:111
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Ett enkelt GNOME 3-program för att komma åt fjärrdatorer eller virtuella "
 "maskiner"
 
-#: src/app.vala:169 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:171 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Visa versionsnummer"
 
-#: src/app.vala:171
+#: src/app.vala:173
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Öppna i helskärm"
 
-#: src/app.vala:172 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:174 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Kontrollera virtualiseringsförmågor"
 
-#: src/app.vala:173
+#: src/app.vala:175
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Öppna box med UUID"
 
-#: src/app.vala:174
+#: src/app.vala:176
 msgid "Search term"
 msgstr "Sökterm"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:176
+#: src/app.vala:178
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URL till display, agent eller installationsmedia"
 
-#: src/app.vala:187
+#: src/app.vala:189
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "— Ett enkelt program för att komma åt fjärrdatorer eller virtuella maskiner"
 
-#: src/app.vala:212
+#: src/app.vala:214
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "För många kommandoradsargument angivna.\n"
 
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:466
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Boxen ”%s” installerad och redo för användning"
 
-#: src/app.vala:551
+#: src/app.vala:554
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Boxen ”%s” har tagits bort"
 
-#: src/app.vala:552
+#: src/app.vala:555
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u box har tagits bort"
 msgstr[1] "%u boxar har tagits bort"
 
-#: src/app.vala:579 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
+#: src/app.vala:626
+msgid "Boxes is doing something"
+msgstr "Boxes gör något"
+
 #: src/app-window.vala:317
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Välj filer att överföra"
@@ -667,7 +683,7 @@ msgstr "Nya och tidigare"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Icke stött diskavbildsformat."
 
-#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:117
+#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:113
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "System"
@@ -715,7 +731,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Skicka tangentkombinationer"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:61
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
 msgid "_Name"
 msgstr "_Namn"
 
@@ -876,26 +892,31 @@ msgstr "Omstart av ”%s” tar för lång tid. Tvinga den att stänga ner?"
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Stäng av"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:785
+#: src/libvirt-machine.vala:689
+#, c-format
+msgid "Cloning “%s”…"
+msgstr "Klonar ”%s”…"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:790
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installerar…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:124
-#: src/wizard-source.vala:154
+#: src/libvirt-machine.vala:792 src/wizard-source.vala:127
+#: src/wizard-source.vala:157
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:789
+#: src/libvirt-machine.vala:794
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Konfigurerar klon…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:791
+#: src/libvirt-machine.vala:796
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importerar…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:800 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:805 src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "värd: %s"
@@ -935,42 +956,46 @@ msgstr "Inga boxar att importera"
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att hitta lämplig disk att importera för box ”%s”"
 
-#: src/list-view-row.vala:128
+#: src/list-view-row.vala:126
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: src/list-view-row.vala:128
+#: src/list-view-row.vala:126
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: src/list-view-row.vala:134
+#: src/list-view-row.vala:132
 msgid "Running"
 msgstr "Kör"
 
-#: src/list-view-row.vala:140
+#: src/list-view-row.vala:138
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: src/list-view-row.vala:145
+#: src/list-view-row.vala:143
 msgid "Powered Off"
 msgstr "Avslagen"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:201
+#: src/machine.vala:204
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Ansluter till %s"
 
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:640
+#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Anslutning till ”%s” misslyckades"
 
-#: src/machine.vala:422
+#: src/machine.vala:282
+msgid "Machine is under construction"
+msgstr "Maskinen är under konstruktion"
+
+#: src/machine.vala:436
 msgid "Saving…"
 msgstr "Sparar…"
 
-#: src/machine.vala:612
+#: src/machine.vala:628
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -979,13 +1004,13 @@ msgstr ""
 "”%s” kunde inte återställas från disk\n"
 "Försök utan sparat tillstånd?"
 
-#: src/machine.vala:623
+#: src/machine.vala:639
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:727
+#: src/machine.vala:743
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "”%s” kräver autentisering"
@@ -1026,7 +1051,7 @@ msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s webbplats: <%s>.\n"
 
-#: src/media-manager.vala:253
+#: src/media-manager.vala:248
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Ingen sådan fil %s"
@@ -1045,11 +1070,11 @@ msgstr "Inte ansluten till %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Anslutning till oVirt-agent misslyckades"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:71
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1070,7 +1095,7 @@ msgstr "Ögonblicksavbilder"
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Ändringar kräver omstart av ”%s”."
 
-#: src/remote-machine.vala:75
+#: src/remote-machine.vala:80
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
@@ -1273,7 +1298,7 @@ msgstr "nej"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:606
+#: src/vm-configurator.vala:607
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Ej kapabelt värdsystem"
 
@@ -1287,24 +1312,20 @@ msgstr "Live box ”%s” har tagits bort automatiskt."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Box-import från fil ”%s” misslyckades."
 
-#: src/wizard-source.vala:158
+#: src/wizard-source.vala:161
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitars x86-system"
 
-#: src/wizard-source.vala:159
+#: src/wizard-source.vala:162
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitars x86-system"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:164
+#: src/wizard-source.vala:167
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " från %s"
 
-#: src/wizard-source.vala:402
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Tillgängligt med ett gratis Red Hat-utvecklarkonto"
-
 #: src/wizard-toolbar.vala:6
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Val av källa"
@@ -1337,93 +1358,94 @@ msgstr "Ej stödd fil"
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Ogiltig fil"
 
-#: src/wizard.vala:372
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:369
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr "Boxes kompilerades utan RDP-stöd"
+
+#: src/wizard.vala:377
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protokollet ”%s” stöds inte"
 
-#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
+#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Okänt installationsmedia"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analyserar…"
 
-#: src/wizard.vala:394
+#: src/wizard.vala:399
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att analysera installationsmedia. Skadat eller inkomplett "
 "media?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:506
+#: src/wizard.vala:511
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Konfiguration av box misslyckades"
 
-#: src/wizard.vala:520
+#: src/wizard.vala:525
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Boxes kommer att skapa en ny box med följande egenskaper:"
 
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:530
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:533
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
-#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
+#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:546
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-port"
 
-#: src/wizard.vala:555
+#: src/wizard.vala:561
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Kommer att lägga till boxar för alla system tillgängliga från detta konto:"
 
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:574
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:583
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:579
+#: src/wizard.vala:585
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s maximalt"
 
-#: src/wizard.vala:642
+#: src/wizard.vala:648
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Hämtar media…"
 
-#: src/wizard.vala:652
+#: src/wizard.vala:651
+msgid "Downloading media"
+msgstr "Hämtar media"
+
+#: src/wizard.vala:661
 msgid "Download failed."
 msgstr "Hämtning misslyckades."
 
-#: src/wizard.vala:766
+#: src/wizard.vala:777
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "A_npassa…"
 
-#~ msgid "Boxes is doing something"
-#~ msgstr "Boxes gör något"
-
-#~ msgid "Cloning '%s'.."
-#~ msgstr "Klonar ”%s”…"
-
-#~ msgid "Machine is under construction"
-#~ msgstr "Maskinen är under konstruktion"
-
-#~ msgid "Downloading media"
-#~ msgstr "Hämtar media"
+#~ msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+#~ msgstr "Tillgängligt med ett gratis Red Hat-utvecklarkonto"
 
 #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
 #~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]