[gnome-boxes] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Swedish translation
- Date: Wed, 23 May 2018 22:48:21 +0000 (UTC)
commit ca77843a5c8aa04d788a1d5da01651e3387c2803
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed May 23 22:48:04 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2486956..367d5b0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-23 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-23 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-24 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "virtuell maskin;vm;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-#| msgid "gnome-boxes"
-msgid "org.gnome.Boxes"
-msgstr "org.gnome.Boxes"
+#| msgid "org.gnome.Boxes"
+msgid "gnome-boxes"
+msgstr "gnome-boxes"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Om"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:633
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Felsökningslogg"
@@ -424,29 +424,41 @@ msgstr "Produktnyckel"
msgid "Unknown media"
msgstr "Okänt media"
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:25
+msgid "Show more…"
+msgstr "Visa mer…"
+
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:87
+msgid "No operating systems found"
+msgstr "Inga operativsystem hittades"
+
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:98
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Försök med en annan sökning"
+
#: data/ui/wizard-source.ui:32
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Mata in installationsmedia för operativsystemet eller välj en källa nedan"
-#: data/ui/wizard-source.ui:83
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
msgid "Download an OS"
msgstr "Hämta ett operativsystem"
-#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:136
-#: data/ui/wizard-source.ui:178 data/ui/wizard-source.ui:221
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:126
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
msgid "_Enter URL"
msgstr "_Ange URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:211
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
msgid "_Select a file"
msgstr "_Välj en fil"
-#: data/ui/wizard-source.ui:239
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -455,24 +467,24 @@ msgstr ""
"Alla registrerade varumärken som visas ovan används endast för identifiering "
"av programprodukter som du redan har köpt och tillhör respektive ägare."
-#: data/ui/wizard-source.ui:310
+#: data/ui/wizard-source.ui:309
msgid "◀"
msgstr "◀"
-#: data/ui/wizard-source.ui:321
+#: data/ui/wizard-source.ui:320
msgid "Enter URL"
msgstr "Ange URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:351
+#: data/ui/wizard-source.ui:350
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
msgstr ""
"Ange en adress för boxen du vill lägga till. Adresser kan vara till "
-"installationsavbilder, SPICE- och VNC-servrar, eller oVirt- eller Libvirt-"
-"agenter."
+"installationsavbilder, SPICE-, RDP- och VNC-servrar, eller oVirt- eller "
+"Libvirt-agenter."
-#: data/ui/wizard-source.ui:369
+#: data/ui/wizard-source.ui:368
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "Tvinga nedstängning"
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:613
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
@@ -565,7 +577,7 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Skärmbild från %s"
-#: src/app.vala:108
+#: src/app.vala:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -575,68 +587,72 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/app.vala:109
+#: src/app.vala:111
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Ett enkelt GNOME 3-program för att komma åt fjärrdatorer eller virtuella "
"maskiner"
-#: src/app.vala:169 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:171 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Visa versionsnummer"
-#: src/app.vala:171
+#: src/app.vala:173
msgid "Open in full screen"
msgstr "Öppna i helskärm"
-#: src/app.vala:172 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:174 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Kontrollera virtualiseringsförmågor"
-#: src/app.vala:173
+#: src/app.vala:175
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Öppna box med UUID"
-#: src/app.vala:174
+#: src/app.vala:176
msgid "Search term"
msgstr "Sökterm"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:176
+#: src/app.vala:178
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL till display, agent eller installationsmedia"
-#: src/app.vala:187
+#: src/app.vala:189
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"— Ett enkelt program för att komma åt fjärrdatorer eller virtuella maskiner"
-#: src/app.vala:212
+#: src/app.vala:214
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "För många kommandoradsargument angivna.\n"
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:466
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Boxen ”%s” installerad och redo för användning"
-#: src/app.vala:551
+#: src/app.vala:554
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Boxen ”%s” har tagits bort"
-#: src/app.vala:552
+#: src/app.vala:555
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box har tagits bort"
msgstr[1] "%u boxar har tagits bort"
-#: src/app.vala:579 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
+#: src/app.vala:626
+msgid "Boxes is doing something"
+msgstr "Boxes gör något"
+
#: src/app-window.vala:317
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Välj filer att överföra"
@@ -667,7 +683,7 @@ msgstr "Nya och tidigare"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Icke stött diskavbildsformat."
-#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:117
+#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:113
#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -715,7 +731,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Skicka tangentkombinationer"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:61
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
msgid "_Name"
msgstr "_Namn"
@@ -876,26 +892,31 @@ msgstr "Omstart av ”%s” tar för lång tid. Tvinga den att stänga ner?"
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Stäng av"
-#: src/libvirt-machine.vala:785
+#: src/libvirt-machine.vala:689
+#, c-format
+msgid "Cloning “%s”…"
+msgstr "Klonar ”%s”…"
+
+#: src/libvirt-machine.vala:790
msgid "Installing…"
msgstr "Installerar…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:124
-#: src/wizard-source.vala:154
+#: src/libvirt-machine.vala:792 src/wizard-source.vala:127
+#: src/wizard-source.vala:157
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: src/libvirt-machine.vala:789
+#: src/libvirt-machine.vala:794
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Konfigurerar klon…"
-#: src/libvirt-machine.vala:791
+#: src/libvirt-machine.vala:796
msgid "Importing…"
msgstr "Importerar…"
-#: src/libvirt-machine.vala:800 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:805 src/ovirt-machine.vala:88
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "värd: %s"
@@ -935,42 +956,46 @@ msgstr "Inga boxar att importera"
msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
msgstr "Misslyckades med att hitta lämplig disk att importera för box ”%s”"
-#: src/list-view-row.vala:128
+#: src/list-view-row.vala:126
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: src/list-view-row.vala:128
+#: src/list-view-row.vala:126
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/list-view-row.vala:134
+#: src/list-view-row.vala:132
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: src/list-view-row.vala:140
+#: src/list-view-row.vala:138
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#: src/list-view-row.vala:145
+#: src/list-view-row.vala:143
msgid "Powered Off"
msgstr "Avslagen"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:201
+#: src/machine.vala:204
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:640
+#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Anslutning till ”%s” misslyckades"
-#: src/machine.vala:422
+#: src/machine.vala:282
+msgid "Machine is under construction"
+msgstr "Maskinen är under konstruktion"
+
+#: src/machine.vala:436
msgid "Saving…"
msgstr "Sparar…"
-#: src/machine.vala:612
+#: src/machine.vala:628
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -979,13 +1004,13 @@ msgstr ""
"”%s” kunde inte återställas från disk\n"
"Försök utan sparat tillstånd?"
-#: src/machine.vala:623
+#: src/machine.vala:639
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:727
+#: src/machine.vala:743
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "”%s” kräver autentisering"
@@ -1026,7 +1051,7 @@ msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s webbplats: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:253
+#: src/media-manager.vala:248
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Ingen sådan fil %s"
@@ -1045,11 +1070,11 @@ msgstr "Inte ansluten till %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Anslutning till oVirt-agent misslyckades"
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:71
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1070,7 +1095,7 @@ msgstr "Ögonblicksavbilder"
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Ändringar kräver omstart av ”%s”."
-#: src/remote-machine.vala:75
+#: src/remote-machine.vala:80
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
@@ -1273,7 +1298,7 @@ msgstr "nej"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:606
+#: src/vm-configurator.vala:607
msgid "Incapable host system"
msgstr "Ej kapabelt värdsystem"
@@ -1287,24 +1312,20 @@ msgstr "Live box ”%s” har tagits bort automatiskt."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Box-import från fil ”%s” misslyckades."
-#: src/wizard-source.vala:158
+#: src/wizard-source.vala:161
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitars x86-system"
-#: src/wizard-source.vala:159
+#: src/wizard-source.vala:162
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bitars x86-system"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:164
+#: src/wizard-source.vala:167
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " från %s"
-#: src/wizard-source.vala:402
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Tillgängligt med ett gratis Red Hat-utvecklarkonto"
-
#: src/wizard-toolbar.vala:6
msgid "Source Selection"
msgstr "Val av källa"
@@ -1337,93 +1358,94 @@ msgstr "Ej stödd fil"
msgid "Invalid file"
msgstr "Ogiltig fil"
-#: src/wizard.vala:372
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:369
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr "Boxes kompilerades utan RDP-stöd"
+
+#: src/wizard.vala:377
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Protokollet ”%s” stöds inte"
-#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
+#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Okänt installationsmedia"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyserar…"
-#: src/wizard.vala:394
+#: src/wizard.vala:399
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Misslyckades med att analysera installationsmedia. Skadat eller inkomplett "
"media?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:506
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Box setup failed"
msgstr "Konfiguration av box misslyckades"
-#: src/wizard.vala:520
+#: src/wizard.vala:525
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxes kommer att skapa en ny box med följande egenskaper:"
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:530
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:533
msgid "Host"
msgstr "Värd"
-#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
+#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:546
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS-port"
-#: src/wizard.vala:555
+#: src/wizard.vala:561
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Kommer att lägga till boxar för alla system tillgängliga från detta konto:"
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:574
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:583
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:579
+#: src/wizard.vala:585
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maximalt"
-#: src/wizard.vala:642
+#: src/wizard.vala:648
msgid "Downloading media…"
msgstr "Hämtar media…"
-#: src/wizard.vala:652
+#: src/wizard.vala:651
+msgid "Downloading media"
+msgstr "Hämtar media"
+
+#: src/wizard.vala:661
msgid "Download failed."
msgstr "Hämtning misslyckades."
-#: src/wizard.vala:766
+#: src/wizard.vala:777
msgid "C_ustomize…"
msgstr "A_npassa…"
-#~ msgid "Boxes is doing something"
-#~ msgstr "Boxes gör något"
-
-#~ msgid "Cloning '%s'.."
-#~ msgstr "Klonar ”%s”…"
-
-#~ msgid "Machine is under construction"
-#~ msgstr "Maskinen är under konstruktion"
-
-#~ msgid "Downloading media"
-#~ msgstr "Hämtar media"
+#~ msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+#~ msgstr "Tillgängligt med ett gratis Red Hat-utvecklarkonto"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]