[damned-lies] Update Turkish translation



commit b05497670b364363da38740c7d5e16b55e34045a
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun May 20 19:34:27 2018 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 1530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 834 insertions(+), 696 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 26ef024..ed2fca1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 damned-lies's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2017.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2014, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2014, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-25 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 03:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-20 22:32+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
 
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Çıkış yaptınız."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Başarıyla giriş yaptınız."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -42,31 +34,31 @@ msgstr ""
 "Henüz bir dil takımına katılmadınız. Bunu <a href=\"%(url)s\">profilinizden</"
 "a> yapabilirsiniz."
 
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Üzgünüz, ama hesabını devre dışı bırakıldı."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Giriş başarısız. Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı doğrulayınız."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Pardon, verdiğiniz anahtar geçersiz."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Hesabınız etkinleştirildi."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kürtçe"
 
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:78
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -74,115 +66,115 @@ msgstr ""
 "Bu modül GNOME Git deposunun bir parçası değil. Lütfen çeviriyi "
 "göndereceğiniz yeri modülün web sayfasından kontrol edin."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
 msgid "Akan"
 msgstr "Akan"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
 msgid "Albanian"
 msgstr "Arnavutça"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
 msgid "Amharic"
 msgstr "Aramice"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonca"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
 msgid "Armenian"
 msgstr "Ermenice"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamca"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturyasca"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "Avustralya İngilizcesi"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerice"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskça"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Beyaz Rusça"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalce"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalce (Hindistan)"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Boşnakça"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brezilya Portekizcesi"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonca"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
 msgid "British English"
 msgstr "İngiltere İngilizcesi"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarca"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmanya dili"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanada İngilizcesi"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanca"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Çince (Çin)"
 
@@ -190,1149 +182,1206 @@ msgstr "Çince (Çin)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Geleneksel Çince"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Kırım Tatarcası"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hırvatça"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
 msgid "Czech"
 msgstr "Çekçe"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
 msgid "Danish"
 msgstr "Danimarka dili"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
 msgid "Divehi"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flemenkçe"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonya dili"
 
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faroe dili"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
 msgid "French"
 msgstr "Fransızca"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizce"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
 msgid "Fula"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiçyaca"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gürcüce"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunanca"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
 msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
 msgid "Hausa"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
 msgid "Hebrew"
 msgstr "İbranice"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hintçe"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlandaca"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
 msgid "Ido"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Endonezya dili"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "İran Azericesi"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
 msgid "Irish"
 msgstr "İrlandaca"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
 msgid "Kabyle"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
 msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
 msgid "Kashmiri"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakça"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
 msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
 msgid "Kikongo"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kırgızca"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
 msgid "Lao"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
 msgid "Latin"
 msgstr "Latince"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letonca"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
 msgid "Limburgian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
 msgid "Lingala"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanya dili"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
 msgid "Low German"
 msgstr "Düşük Almanca"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
 msgid "Luganda"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonca"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
 msgid "Maithili"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Madagaskar dili"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaya dili"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
 msgid "Manx"
 msgstr "Man dili"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
 msgid "Maori"
 msgstr "Yeni Zelanda yerli dili"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
 msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Meksika ispanyolcası"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Moğolca"
 
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
 msgid "Neapolitan"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalce"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norveççe (Bokmål ve Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
 msgid "Occitan"
 msgstr "Oksitanca"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
 msgid "Old English"
 msgstr "Eski İngilizce"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Osetçe"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
 msgid "Pashto"
 msgstr "Peştuca"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
 msgid "Persian"
 msgstr "Farsça"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
 msgid "Polish"
 msgstr "Lehçe"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Pencap dili"
 
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romence"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "İskoç Galcesi"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sırpça"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
 msgid "Shavian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
 msgid "Silesian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
 msgid "Sinhala"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakça"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovence"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
 msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
 msgid "Swedish"
 msgstr "İsveççe"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tacikçe"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil dili"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarca"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
 msgid "Thai"
 msgstr "Tay dili"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetçe"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Türkmence"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uygurca"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraynaca"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urduva"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Özbekçe"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamca"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valonca"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
 msgid "Wayuu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galce"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu dili"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belarusça Latin"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalanca (Valensiyen)"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Çince (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Çince (Tayvan)"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:180
+#| msgid "Old English"
+msgid "English"
+msgstr "İngilizce"
+
+#: database-content.py:202
 msgid "Igbo"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:212
 msgid "Kashubian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Uzbek (Latin)"
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Özbekçe (Latin)"
+
+#: database-content.py:229
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Lüksemburgca"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:235
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta dili"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:244
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norveççe Bokmål"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:245
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norveççe Nynorsk"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:255
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:260
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Sırpça Jekavian"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:261
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Sırpça Latin"
 
 #: database-content.py:262
+msgid "Shan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:270
 msgid "South Ndebele"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:271
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:288
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Özbekçe (Kiril)"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:289
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Özbekçe (Latin)"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:298
+msgid "AppStream"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:299
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Belgelendirme Videosu"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:300
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dinamik içerik"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Örnek Uygulama: Film yönetici"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:302
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Örnek Uygulama: Ders planlayıcı"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:303
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Örnek Uygulama: Müzik koleksiyonu"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:304
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Örnek Uygulama: Proje yönetici"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Örnek Uygulama: Küçük iş"
 
-#: database-content.py:297
-#| msgid "GNOME 3.22 Release Video"
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.24 Sürüm Videosu"
+#: database-content.py:306
+#| msgid "GNOME 3.24 Release Video"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.26 Sürüm Videosu"
 
-#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Hava Durumu Uygulamacığı Konumları"
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
+msgid "UI translations"
+msgstr "Arayüz çevirileri"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:308
+#| msgid "Weather Applet Locations"
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Hava Durumu Konumları"
+
+#: database-content.py:309
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Düzen Açıklamaları"
 
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
-msgid "UI translations"
-msgstr "Arayüz çevirileri"
-
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:311
 msgid "User Directories"
 msgstr "Kullanıcı Dizinleri"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:312
 #, fuzzy
 #| msgid "UI translations"
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Arayüz çevirileri"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Campfire-Motoru"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "IRC-Motoru"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "JabbR-Motoru"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "MessageBuffer-Motoru"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Twitter-Motoru"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "XMPP-Motoru"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend"
 msgstr "Ön yüz"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:321
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "GNOME-Ön-yüz"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:322
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "GNOME-IRC-Ön-yüz"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:323
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "GNOME-Twitter-Ön-yüz"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "GNOME-XMPP-Ön-yüz"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:325
 msgid "Functions"
 msgstr "İşlevler"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:326
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:327
 msgid "plug-ins"
 msgstr "eklentiler"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:328
 msgid "Property Nicks"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:329
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:330
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:331
 msgid "Server"
 msgstr "Sunucu"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:332
 msgid "tags"
 msgstr "etiketler"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:333
 msgid "tips"
 msgstr "ip uçları"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:334
+msgid "Windows installer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:335
 msgid "Static content"
 msgstr "Durağan içerik"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:338
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Erişilebilirlik Geliştirici Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Erişilebilirlik Kılavuzu"
-
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:339
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Klavye Erişilebilirlik Ekran Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:340
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:341
 msgid "appendix"
 msgstr "ek"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:342
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Disk Kullanım Analizcisi Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:343
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:344
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:345
 msgid "Browser Help"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "İnşa Aracı"
+
+#: database-content.py:347
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:348
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:349
 msgid "concepts"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:350
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:351
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL Lisansı"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:352
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL Lisansı"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:353
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL Lisansı"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:354
 msgid "dialogs"
 msgstr "diyaloglar"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:355
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Sözlük Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
+msgid "User Guide"
+msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
+
+#: database-content.py:357
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:358
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:359
 msgid "filters"
 msgstr "süzgeçler"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:360
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:361
 msgid "animation filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:362
 msgid "artistic filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:363
 msgid "blur filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:364
 msgid "combine filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:365
 msgid "decor filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:366
 msgid "distort filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:367
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:368
 msgid "enhance filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:369
 msgid "generic filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:370
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:371
 msgid "map filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:372
 msgid "noise filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:373
 msgid "render filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:374
 msgid "web filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:375
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:376
 msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:377
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:378
 msgid "gimp"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:379
 msgid "quick reference"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:380
 msgid "glChess Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:381
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:383
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:384
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
-
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:376
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:389
 msgid "Mines Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:390
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:392
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:393
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:394
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgelendirme"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:396
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:397
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME Kütüphane Yardım"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:398
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Sürüm Notları"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:400
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:401
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:391
-msgid "Integration Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:402
 msgid "introduction"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:403
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:404
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:405
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:397
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "menüler"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "renkler menüleri"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "renkler otomatik menü"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "renkler içerik menüsü"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "renkler bilgi menüsü"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "renkler harita menüsü"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "düzen menüsü"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "dosya menüsü"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "süzgeç menüsü"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "yardım menüsü"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "görüntü menüsü"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "katman menüsü"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "seçim menüsü"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "görünüm menüsü"
 
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Ses Kontrol Kılavuzu"
+#: database-content.py:421
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Sistem Gözlemcisi Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:423
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:424
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Eniyileme Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:425
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:426
 msgid "Platform Overview"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:427
 msgid "preface"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:428
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:429
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:430
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Bazı GNOME Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:431
 msgid "Website"
 msgstr "Web Sitesi"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:432
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:433
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:434
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:440
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:441
 msgid "tutorial"
 msgstr "eğitici"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:443
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimp kullanımı"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:444
 msgid "preferences"
 msgstr "tercihler"
 
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:446
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME'un Gözü"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:447
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP Kullanıcı Kılavuzu"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME Geliştirme Belgelendirmesi"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "GNOME ile başlayın"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME Kullanıcı Belgelendirmesi"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME Web sitesi"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:452
+msgid "GTK+"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME Kütüphanesi Web sitesi"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:454
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME Sürüm Notları"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:456
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Paylaşılan MIME Bilgisi"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:457
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "GNOME videoları için Video Altyazıları"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:458
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+#| "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+#| "Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, "
+#| "fa, fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, "
+#| "ms, nl, no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, "
+#| "uk, vi, zh_CN, zh_TW</i>\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Opera supports:</b>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+#| "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, "
+#| "mk, ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, "
+#| "th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Firefox supports:</b>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, "
+#| "cy, da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+#| "et, eu, fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, "
+#| "hy_AM, id, is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, "
+#| "nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, "
+#| "son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1347,17 +1396,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
 "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
 "\n"
 "<b>Firefox supports:</b>\n"
 "\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 msgstr ""
 "Desteklenen yerelleştirmeler sınırlıdır. Eğer desteklenmeyen bir "
 "yerelleştirme kullanırsanız, tarayıcı (Chromium-tabanlı olanlar) görmezden "
@@ -1384,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
 "te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1392,17 +1441,17 @@ msgid ""
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:477
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1410,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Gönderilen çeviriler l10n.gnome.org'da elle zaman zaman güncelleniyor. "
 "Sabırlı olun :-)"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1419,16 +1468,22 @@ msgstr ""
 "Linux uygulama yalıtımı ve dağıtımı çatısı. Çeviriyi göndermek için <a href="
 "\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>gönderim isteği oluşturun</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:480
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Parmak izi okuyucu erişimi için D-Bus servisi"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:481
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "UEFI firmware güncellemek için oturum yazılımı kabul eden basit bir servis"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1436,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "GCompris artık KDE çeviri takımları tarafından çevriliyor. Daha fazla bilgi "
 "için http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1446,68 +1501,71 @@ msgstr ""
 "Arayüz mesajları ve belgelerden ayrı olarak ilave örnek dosyalar "
 "çevrilebilir."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
 "translate this package."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:487
 msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
 "system-log"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:490
 msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:492
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:493
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:494
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:495
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:496
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1515,7 +1573,16 @@ msgid ""
 "properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:498
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1523,17 +1590,17 @@ msgid ""
 "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:500
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1542,7 +1609,7 @@ msgid ""
 "formatted patch."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1551,29 +1618,27 @@ msgid ""
 "your translation as a git-formatted patch."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:505
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:493
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:506
+msgid "System and session manager."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1582,195 +1647,210 @@ msgid ""
 "doesn’t get lost."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:510
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:511
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:512
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Klavye yapılandırma verisi veritabanı"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (eski kararlı)"
-
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
+#: database-content.py:513
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.24 (development)"
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
 msgstr "GNOME 3.24 (geliştirme)"
 
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+#: database-content.py:514
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (kararlı)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:515
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (eski kararlı)"
+
+#: database-content.py:516
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.4 (eski kararlı)"
+
+#: database-content.py:517
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (eski kararlı)"
+
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (eski kararlı)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (eski kararlı)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (eski kararlı)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (eski kararlı)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (eski kararlı)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (eski kararlı)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:524
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Eski GNOME Uygulamaları"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME Altyapısı"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:526
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Gimp ve Arkadaşları"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:527
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Ekstra GNOME Uygulamaları (kararlı)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Ekstra GNOME Uygulamaları"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:529
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (GNOME-olmayan)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:530
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Erişilebilirlik"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:531
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Geliştirme Araçları"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:532
 msgid "Apps"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:533
 msgid "Backends"
 msgstr "Arkayüz"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:534
 msgid "Core"
 msgstr "Çekirdek"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:535
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Çekirdek Kütüphaneleri"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:536
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:537
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Geliştirme Dalları"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:538
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Geliştirme Araçları"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:539
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Ekstra Kütüphaneler"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:540
 msgid "Games"
 msgstr "Oyunlar"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME Masaüstü"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME Geliştirme Platformu"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:543
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Eski Masaüstü"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:544
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Yeni Modül Teklifleri"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:545
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Ofis Uygulamaları"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:546
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Kararlı Dallar"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:547
 msgid "Utils"
 msgstr "Yardımcılar"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanızla giriş yapın:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Giriş yap"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Veya OpenID kullan:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "OpenID ile giriş yap"
 
@@ -1791,48 +1871,44 @@ msgstr "UI Çevirileri (azaltılmış)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Asıl metinler"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Kullanıcı adı seçin:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Harf, sayı, alt çizgi ve tire içerebilir"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "En az 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Parolayı doğrula:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane seçin."
 
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Bu OpenID URL kayıtlı bir kullanıcı tarafından alınmış"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "OpenID veya parola sağlamanız gerekiyor"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
 
 #: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Hesap etkinleştirme"
-
-#: people/forms.py:84
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1843,12 +1919,16 @@ msgstr ""
 "takip eden bağlantıya tıklayın ya da kopyalayıp tarayıcını adres çubuğuna "
 "yapıştırın."
 
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:88
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s yöneticileri"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
+msgid "Account activation"
+msgstr "Hesap etkinleştirme"
+
+#: people/forms.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1856,46 +1936,42 @@ msgstr ""
 "Görüntü çok yüksek veya geniş (%(width)d×%(height)d, en fazla 100×100 pixel "
 "olabilir)"
 
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Sağladığınız URL mevcut değil"
 
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:153
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Sağlanan URL geçerli bir görüntüye karşılık gelmiyor"
 
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:31
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: people/models.py:25
+#: people/models.py:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "hackergotchi (en fazla 100x100 piksel) görüntüsü (.jpg, .png, …) için URL"
 
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Gravatar kullan"
-
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "gravatar.com hesabınızdaki görüntü gösterilir"
+#: people/models.py:34
+msgid "Avatar provider"
+msgstr ""
 
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Web sayfası:"
 
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:38
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC kullanıcı adı"
 
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:39
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla hesabı"
 
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:40
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
 "field"
@@ -1903,10 +1979,18 @@ msgstr ""
 "Bu bir e-posta adresi olmalı, “E-posta adresi” alanından farklıysa "
 "kullanışlıdır"
 
-#: people/templatetags/people.py:19
+#: people/templatetags/people.py:21
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr ""
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr ""
+
 #: people/views.py:66
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Pardon, form geçerli değil"
@@ -1916,29 +2000,29 @@ msgstr "Pardon, form geçerli değil"
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "“%s” takımına başarıyla katıldınız."
 
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Takımınıza yeni kişi katıldı"
 
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(site)s üzerinden %(name)s çeviri takımına katıldı "
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Zaten bu takımın üyesisiniz."
 
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "“%s” takımından silindiniz."
 
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Bu takımın üyesi değilsiniz."
 
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Parolanız değiştirildi."
 
@@ -1946,7 +2030,7 @@ msgstr "Parolanız değiştirildi."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Sürüm belirlendiğinde kategori sağlamalısınız."
 
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1956,27 +2040,27 @@ msgstr ""
 "Bu modül için çevirilir harici sunucuda tutuluyor. Çevirilerin nasıl "
 "gönderileceğini <a href=\"%(link)s\">harici platformdan</a> öğrenebilirsiniz."
 
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Bu dal herhangi bir sürümle bağlanmadı"
 
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "POT dosyası oluşturulamıyor, eskisi kullanılacak."
 
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT dosyası oluşturulamıyor, istatistikler oluşturulmadı."
 
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Yeni POT dosyası genel konuma kopyalanamıyor."
 
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:840
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "URL'den pot dosyası alınamadı."
 
-#: stats/models.py:868
+#: stats/models.py:875
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1987,71 +2071,71 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:892
+#: stats/models.py:964
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Bu dil için %(file)s dosyasında %(var)s değişkeni girdisi hazırlanmamış."
 
-#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1731
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1474
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT dosyası mevcut değil"
 
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1479
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s ileti"
 
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1480
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "%(date)s güncellendi"
 
-#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1484
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s kelime"
 
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1486
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s şekil"
 
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1487
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT dosyası (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1490
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT dosyası (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:402
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "“intltool-update -m” kontrol komutu çalıştırılamadı."
 
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:409
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "POTFILES.in dosyasından bazı dosyalar kayıp: %s"
 
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2060,17 +2144,17 @@ msgstr ""
 "POTFILES.in veya POTFILES.skip dosyalarında başvurulan aşağıdaki dosyalar "
 "mevcut değiller: %s"
 
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:434
 #, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "%s modülü gnome-doc-utils modüllerine benzemiyor."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:457
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s gerçek bir dosyayı işaret etmiyor, muhtemelen bir makro"
 
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2081,53 +2165,54 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:331
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "“%s” PO dosyası mevcut değil veya okunamıyor."
-
-#: stats/utils.py:359
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+#: stats/utils.py:512
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "“%s” PO dosyası msgfmt kontrolünden geçemedi: güncellenmiyor."
 
-#: stats/utils.py:361
-#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "“%s” POT dosyası için istatistikler sağlanamıyor."
-
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:516
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Bu PO dosyası çalıştırılabilir özniteliğe sahip."
 
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:532
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "“%s” PO dosyası UTF-8 olarak kodlanmamış."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:552
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "“%s” PO dosyası mevcut değil veya okunamıyor."
+
+#: stats/utils.py:560
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "“%s” POT dosyası için istatistikler sağlanamıyor."
+
+#: stats/utils.py:580
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "LINGUAS dosyasında bu dil için girdi oluşturulmamış."
 
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:611
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Bu modül için LINGUAS dosyası veya değişkenini değiştirmeye gerek yok"
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:619
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Yapılandırma dosyasında ALL_LINGUAS değişkeninde bu dil için girdi "
 "oluşturulmamış."
 
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:621
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "LINGUAS değişkeni için nereye bakacağınızı bilmiyor musunuz, modül "
 "sürdürücüsüne sorun."
 
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:638
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2135,11 +2220,11 @@ msgstr ""
 "DOC_LINGUAS değişkeni için nereye bakacağınızı bilmiyor musunuz, modül "
 "sürdürücüsüne sorun."
 
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:640
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS listesi bu dili içermiyor."
 
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinatör"
 
@@ -2151,32 +2236,32 @@ msgstr "Pasif olarak işaretle"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Takımdan Sil"
 
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Takımdan sil"
-
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "%(site)s sitesindeki %(team)s takımından silindiniz"
 
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Bu ileti %(site)s sitesinden otomatik gönderilmiştir. Lütfen cevap "
 "vermeyiniz."
 
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Rol değişti"
+#: teams/forms.py:90
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Takımdan sil"
 
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:97
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr ""
 "%(site)s sitesindeki %(team)s takımındaki rolünüz “%(role)s” olarak ayarlandı"
 
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rol değişti"
+
 #: teams/models.py:70
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
@@ -2189,39 +2274,39 @@ msgstr "E-posta listesi"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Abone olmak için URL"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Bu ileti %s tarafından otomatik gönderildi."
 
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Bu yerel için takım yok %s"
 
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:217
 msgid "Translator"
 msgstr "Çevirmen"
 
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:218
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Denetçi"
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:219
 msgid "Committer"
-msgstr "Katkıcı"
+msgstr "Depo Yetkilisi"
 
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies Hakkında"
 
 #: teams/views.py:30
 msgid "Committers"
-msgstr "Katkıcılar"
+msgstr "Depo Yetkilileri"
 
 #: teams/views.py:33
 msgid "No committers"
-msgstr "Katkıcı yok"
+msgstr "Depo yetkilisi yok"
 
 #: teams/views.py:36
 msgid "Reviewers"
@@ -2247,7 +2332,7 @@ msgstr "Pasif üyeler"
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Pasif üye yok"
 
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Hata: sayfa bulunamadı"
 
@@ -2319,27 +2404,32 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a>'a çevrimiçi günlük kaydetme "
 "platformunda ücretsiz hesap sağladığı için teşekkür ederiz"
 
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:23
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Bu Web sitesini dilinize çeviren:"
 
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
 msgid "Quick links"
 msgstr "Hızlı bağlantılar"
 
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki projeler"
 
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Hata izleme sayfası"
 
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
 msgid "Source code"
 msgstr "Kaynak kodu"
 
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
 msgid "Workflow"
 msgstr "İş Akışı"
 
@@ -2372,7 +2462,7 @@ msgstr "Sürüm setleri"
 msgid "Modules"
 msgstr "Modüller"
 
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
@@ -2462,7 +2552,7 @@ msgstr "Sunucu: %(link)s."
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Destekleyen: %(link)s."
 
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -2485,7 +2575,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
 msgid "No comment"
 msgstr "Yorum yok"
 
@@ -2701,8 +2791,8 @@ msgstr "Tamamlanan modülleri göster"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Çevrildi/Bulanık/Çevrilmedi"
 
@@ -2727,7 +2817,7 @@ msgstr "İstatistikler"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 #: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
@@ -2761,7 +2851,7 @@ msgid "Release"
 msgstr "Sürüm"
 
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
 msgid "User Interface"
 msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
 
@@ -2788,7 +2878,13 @@ msgstr ""
 "Bu sitede bir hesaba sahip değilseniz, yeni bir hesap için <a "
 "href='%(link)s'>kayıt</a> olabilirsiniz."
 
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Log in with your username and password:"
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanızla giriş yapın:"
+
+#: templates/login.html:26
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
 
@@ -2800,16 +2896,15 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
-#| msgid "Have you forgotten your password?"
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Hesabınız yok mu?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
 msgid "Register"
 msgstr "Kayıt"
 
@@ -2817,7 +2912,7 @@ msgstr "Kayıt"
 msgid "User Settings"
 msgstr "Kullanıcı Ayarları"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
 msgid "Log out"
 msgstr "Çıkış"
 
@@ -2826,7 +2921,7 @@ msgstr "Çıkış"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modül İstatistikleri: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -2838,27 +2933,31 @@ msgstr ""
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Bakıcılar"
 
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hata bildirimi"
 
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Mevcut i18n ve l10n hatalarını göster"
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Bir hata bildir"
 
-#: templates/module_detail.html:84
+#: templates/module_detail.html:86
 msgid "Branches:"
 msgstr "Dallar:"
 
-#: templates/module_detail.html:108
+#: templates/module_detail.html:110
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Depoya Gözat"
 
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:113
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Dal istatistiklerini yenile"
 
@@ -2905,7 +3004,7 @@ msgstr "Dosya yok (“Teknik olarak” bulanık)"
 msgid "Not translated"
 msgstr "Çevirilmedi"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "GNOME Modülleri"
 
@@ -3143,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Kayıt başarılı. Hesabınızı etkinleştirmek için size gönderilen eposta "
 "içeriğindeki bağlatıyı kullanın."
 
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Sürümleri Karşılaştırma"
 
@@ -3160,7 +3259,7 @@ msgstr "%(name)s Sürümü"
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "GNOME Sürümleri"
 
@@ -3172,12 +3271,12 @@ msgstr "Daha fazla bilgi almak için bir sürüm veya bir sürüm seti seçin:"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Eski Sürümler"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT dosyasını indir"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "Notices"
 msgstr "Bildirimler"
 
@@ -3189,7 +3288,7 @@ msgstr "Daha önce bildirilen benzer hatalarda ara"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Bu hatayı bildir"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
 msgid "Translated"
 msgstr "Çevrildi"
 
@@ -3304,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "Bu içerik <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> söz "
 "dizimi içerebilir"
 
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "GNOME Çeviri Takımları"
 
@@ -3341,93 +3440,108 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a> için etkinlik özeti"
 msgid "Description"
 msgstr "Düzen Açıklamaları"
 
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modül Çevirisi: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Kullanıldığı sürüm(ler):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
 msgid "State:"
 msgstr "Durum:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO dosyasını indir"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "PO dosyası istatistikleri:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Strings:"
 msgstr "Dizgeler:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
 msgid "Words:"
 msgstr "Kelimeler:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s görüntü</a> dahil"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "PO dosyası istatistikleri (azaltılmış):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Aynı modüldeki devam eden etkinlikler:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arşivlenen Eylemler (%(human_level)s arşiv serisi)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Şuanki eylemlere dön)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Önceki eylem geçmişi)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Yoruma bağlantı"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Bu ileti e-posta listesine gönderildi"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 msgid "diff with:"
 msgstr "fark:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
 msgid "No current actions."
 msgstr "Geçerli eylem yok."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "New Action"
 msgstr "Yeni Eylem"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3436,11 +3550,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(login_url)s\">Yetkilendirmeye</a> ve %(team_name)s takımının "
 "üyesi olmanız gerekiyor."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
 msgid "Submit"
 msgstr "Gönder"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Takım iş akışı çevirisi kullanmıyor"
 
@@ -3456,27 +3570,27 @@ msgstr "← Eylemlere dön"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Not: tüm dosyalar POT dosyası ile birleştirildi."
 
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s — %(lang)s dili için iş akış eylemleri"
 
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "%s dili için GNOME Çeviri Projesindeki son eylemler"
 
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:61
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s — %(lang)s takımının iş akış eylemleri"
 
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:70
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "%s takımı taradından GNOME Çeviri Projesinde yapılan son eylemler"
 
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (tam isim eksik)"
@@ -3486,165 +3600,169 @@ msgstr "%(name)s (tam isim eksik)"
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (e-posta eksik)"
 
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:42
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:46
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:51
 msgid "Commit author"
 msgstr "Gönderi sahibi"
 
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:53
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Ana depo ile eşzamanla"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Ana depoya cherry-pick metodu ile göndermeyi dene"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr ".po, .gz, .bz2 veya .png dosyası yükle"
 
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Takımın posta listesine ileti gönder"
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Sadece .po, .gz, .bz2 ve .png uzantılı dosyalar kabul edilir."
 
-#: vertimus/forms.py:90
+#: vertimus/forms.py:86
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 ".po dosyası “msgfmt -vc” komutunu geçemedi. Lütfen dosyayı doğrulayıp tekrar "
 "deneyin."
 
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Geçersiz eylem. Muhtemelen birisi sizden hemen önce başka bir eylem gönderdi."
 
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:95
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Bu eylem için yorum gerekiyor."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Bu eylem için bir yorum veya dosya gerekiyor."
 
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Bu eylem için dosya gerekiyor."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:110
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Lütfen \"Üzerine alma\" işlemiyle dosya göndermeyin"
 
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:127
 msgid "Inactive"
 msgstr "Aktif Değil"
 
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:144
 msgid "Translating"
 msgstr "Çevriliyor"
 
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:183
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Denetleniyor"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:201
 msgid "Proofread"
 msgstr "Denetlendi"
 
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:222
 msgid "To Review"
 msgstr "Denetlenecek"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:237
 msgid "To Commit"
 msgstr "Depoya İşlenecek"
 
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:255
 msgid "Committing"
 msgstr "Depoya İşleniyor"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Committed"
 msgstr "Depoya İşlendi"
 
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Yorum yaz"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Çeviriyi üzerine al"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Yeni çeviriyi karşıya yükle"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:296
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Denetlemeyi üzerine al"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Denetlenmiş çeviriyi karşıya yükle"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:299
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Gönderime hazır"
 
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Depoya gönder"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Gönderim için ayır"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Gönderim bilgisi"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Tekrar çalışma gerekli"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Eylemleri arşivle"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Son durum değişikliğini geri al"
 
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:398
 msgid "File in repository"
 msgstr "Depodaki dosya"
 
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:409
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s tarafından %(date)s tarihinde karşıya yüklenen dosya"
 
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:418
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3653,15 +3771,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s)'nin yeni durumu: "
 "“%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:531
 msgid "Hello,"
 msgstr "Merhaba,"
 
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:540
 msgid "Without comment"
 msgstr "Yorumsuz"
 
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:579
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3669,20 +3787,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) yeni yorum gönderildi."
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:649
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Gönderim başarısız oldu. Hata: “%s”"
 
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:651
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Dosya depoya başarıyla gönderildi."
 
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:656
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Ayrıca, ana dal ile eşzamanlama sağlandı."
 
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:658
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Ancak, ana dal ile eşzamanlama sağlanamadı."
 
@@ -3711,20 +3829,43 @@ msgstr "%(lang)s için <a href=\"%(url)s\">Son gönderilen dosya</a>"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "En yeni POT dosyası"
 
-#~ msgid "Audio Profiles Manual"
-#~ msgstr "Ses Profilleri Kılavuzu"
+#: vertimus/views.py:248
+msgid "No po file to check"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:257
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Çıkış yaptınız."
 
-#~| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6 (eski kararlı)"
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Başarıyla giriş yaptınız."
 
-#~| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.4 (eski kararlı)"
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Üzgünüz, ama hesabını devre dışı bırakıldı."
 
-#~| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.2 (eski kararlı)"
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Erişilebilirlik Kılavuzu"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Ses Kontrol Kılavuzu"
+
+#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.8 (eski kararlı)"
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Gravatar kullan"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "gravatar.com hesabınızdaki görüntü gösterilir"
+
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "%s modülü gnome-doc-utils modüllerine benzemiyor."
+
+#~ msgid "Audio Profiles Manual"
+#~ msgstr "Ses Profilleri Kılavuzu"
 
 #~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.0 (eski kararlı)"
@@ -3732,9 +3873,6 @@ msgstr "En yeni POT dosyası"
 #~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.32 (eski kararlı)"
 
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "İnşa Aracı"
-
 #~| msgid "Development"
 #~ msgid "Development News"
 #~ msgstr "Geliştirme Haberleri"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]