[five-or-more] Update Swedish translation



commit 339678337e3acf71e63759daac2c7ccd9f56d019
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun May 20 18:01:59 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  272 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 708aaab..a768ddc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: five-or-more\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-";
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 23:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-20 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,19 +20,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
-#: ../src/five-or-more.c:1724
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
+#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
 msgid "Five or More"
 msgstr "Fem eller mer"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 msgstr "Ta bort färgade bollar från brädet genom att skapa linjer"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
 "or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -45,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "få poäng. Tjäna fler poäng genom att rada upp så många objekt som möjligt "
 "innan du avlägsnar dem."
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
 "the board is completely full!"
@@ -53,159 +51,160 @@ msgstr ""
 "Fler objekt dyker upp efter varje omgång. Spela så länge som möjligt, tills "
 "brädet är helt fullt!"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/five-or-more.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;logic;"
 msgstr "spel;strategi;logik;"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:169
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/five-or-more.desktop.in:9
+msgid "five-or-more"
+msgstr "five-or-more"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:35
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+#: data/five-or-more-preferences.ui:59
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Bild:"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:74
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "B_akgrundsfärg:"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+#: data/five-or-more-preferences.ui:116
 msgid "Board Size"
 msgstr "Brädstorlek"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more-preferences.ui:135
 msgid "_Small"
 msgstr "_Liten"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more-preferences.ui:154
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Mellan"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more-preferences.ui:173
 msgid "_Large"
 msgstr "_Stor"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+#: data/five-or-more-preferences.ui:203
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+#: data/five-or-more-preferences.ui:216
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "_Använd snabba drag"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:30
 msgid "Next:"
 msgstr "Nästa:"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+#: data/five-or-more.ui:56
 msgid "Score:"
 msgstr "Poäng:"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
+#: data/five-or-more.ui:76
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nytt spel"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:80
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "Starta ett nytt pussel"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:7
 msgid "Scores"
 msgstr "Poäng"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:17
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: data/menu.ui:26
 msgid "Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
 msgid "Playing field size"
 msgstr "Storlek på spelfältet"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr ""
 "Storlek på spelfältet. 1=litet, 2=mellan, 3=stort. Alla andra värden är "
 "ogiltiga."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
 msgid "Ball style"
 msgstr "Bollstil"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
 msgstr "Bollstil. Filnamnet för bilderna som ska användas för bollarna."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "Bakgrundsfärg. Hexadecimal specifikation av bakgrundsfärgen."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
 msgid "Time between moves"
 msgstr "Tid mellan drag"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "Tid mellan drag i millisekunder."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
 msgid "Game score"
 msgstr "Spelpoäng"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
 msgid "Game score from last saved session."
 msgstr "Spelpoäng från den senast sparade sessionen."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
 msgid "Game field"
 msgstr "Spelfält"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
 msgid "Game field from last saved session."
 msgstr "Spelfält från den senast sparade sessionen."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
 msgid "Game preview"
 msgstr "Spelförhandsvisning"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
 msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "Spelförhandsvisning från den senast sparade sessionen."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat"
 
@@ -214,46 +213,88 @@ msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat"
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../data/translatable_themes.h:6
+#: data/translatable_themes.h:6
 msgctxt "themes"
 msgid "balls"
 msgstr "bollar"
 
-#: ../data/translatable_themes.h:7
+#: data/translatable_themes.h:7
 msgctxt "themes"
 msgid "dots"
 msgstr "punkter"
 
-#: ../data/translatable_themes.h:8
+#: data/translatable_themes.h:8
 msgctxt "themes"
 msgid "gumball"
 msgstr "tuggummikula"
 
-#: ../data/translatable_themes.h:9
+#: data/translatable_themes.h:9
 msgctxt "themes"
 msgid "shapes"
 msgstr "former"
 
-#: ../src/five-or-more.c:78
+#: src/five-or-more-app.c:57
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../src/five-or-more.c:79
+#: src/five-or-more-app.c:58
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellan"
 
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#: src/five-or-more-app.c:59
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../src/five-or-more.c:163
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Kunde inte läsa in tema"
+#: src/five-or-more-app.c:233
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Spelet är slut!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:250
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "Matcha fem objekt på rad av samma typ för att få poäng!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:405
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Är du säker på att du vill börja om spelet?"
+
+#: src/five-or-more-app.c:408
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: src/five-or-more-app.c:409
+msgid "_Restart"
+msgstr "Bö_rja om"
+
+#: src/five-or-more-app.c:575
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "GNOME-portering av det en gång populära färglinjespelet"
+
+#: src/five-or-more-app.c:581
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Christian Rose\n"
+"Martin Norbäck\n"
+"Andreas Hydén\n"
+"Andreas Persenius\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: src/five-or-more-app.c:693
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Brädstorlek: "
+
+#. Can't move there!
+#: src/game-area.c:635
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "Du kan inte flytta dit!"
 
-#: ../src/five-or-more.c:189
+#: src/game-area.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -266,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Standardtemat kommer att läsas in istället."
 
-#: ../src/five-or-more.c:196
+#: src/game-area.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -279,88 +320,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kontrollera att Fem eller mer är korrekt installerat."
 
-#: ../src/five-or-more.c:408
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "Matcha fem objekt på rad av samma typ för att få poäng!"
-
-#: ../src/five-or-more.c:469
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Poäng för Fem eller mer"
-
-#: ../src/five-or-more.c:471
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Brädstorlek:"
-
-#: ../src/five-or-more.c:488
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Spelet är slut!"
-
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:645
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "Du kan inte flytta dit!"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1175
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "GNOME-portering av det en gång populära färglinjespelet"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1181
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Christian Rose\n"
-"Martin Norbäck\n"
-"Andreas Hydén\n"
-"Andreas Persenius\n"
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#: src/game-area.c:852
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Kunde inte läsa in tema"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1305
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "Är du säker på att du vill börja om spelet?"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1308
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "Poäng för Fem eller mer"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1309
-msgid "_Restart"
-msgstr "Bö_rja om"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "_Brädstorlek:"
 
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:131
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
 
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:137
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Poäng"
 
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:370
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:377
-msgid "_Undo"
-msgstr "Ån_gra"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Ån_gra"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:391
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Stäng"
 
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:477
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]