[pitivi/1.0] Update Polish translation



commit 2ea8f0cb81dbcbf5a52413cf6d95d2118d90ce1c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri May 18 23:17:23 2018 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 71509bff..dea068e0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-03 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-18 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-18 23:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Uruchamianie automatycznego wyrównania"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
 msgstr "<b><big>Wykonywanie automatycznego wyrównania</big></b>"
 
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1114
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1130
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Obliczanie…"
 
@@ -744,24 +744,24 @@ msgstr ""
 msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
 msgstr "Nie można zaimportować „%s”. Proszę się upewnić, że jest dostępne."
 
-#: ../pitivi/check.py:336
+#: ../pitivi/check.py:352
 msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
 msgstr ""
 "Nie można zaimportować „gi”. Proszę się upewnić, że PyGObject jest dostępne."
 
-#: ../pitivi/check.py:424
+#: ../pitivi/check.py:439
 msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
 msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
 
-#: ../pitivi/check.py:426
+#: ../pitivi/check.py:441
 msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
 msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
 
-#: ../pitivi/check.py:428
+#: ../pitivi/check.py:443
 msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
 msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez libav biblioteki GStreamer"
 
-#: ../pitivi/check.py:430
+#: ../pitivi/check.py:445
 msgid ""
 "enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
 "in GStreamer and recover from them"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Cofnij"
 #: ../pitivi/mainwindow.py:393 ../pitivi/mainwindow.py:774
 #: ../pitivi/mainwindow.py:1089 ../pitivi/mainwindow.py:1141
 #: ../pitivi/mainwindow.py:1194 ../pitivi/preset.py:116
-#: ../pitivi/project.py:188
+#: ../pitivi/project.py:177
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać projektu „%s”"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:776 ../pitivi/project.py:187
+#: ../pitivi/mainwindow.py:776 ../pitivi/project.py:176
 msgid "Save as..."
 msgstr "Zapisz jako…"
 
@@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "Nowy projekt"
 
 #. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
 #. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: ../pitivi/project.py:171 ../pitivi/render.py:843
+#: ../pitivi/project.py:160 ../pitivi/render.py:854
 msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr "Coś nie zadziałało poprawnie."
 
-#: ../pitivi/project.py:174
+#: ../pitivi/project.py:163
 msgid ""
 "Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
 "even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr ""
 "Przed zamknięciem programu Pitivi można zapisać zmiany w istniejącym pliku "
 "projektu lub jako oddzielny plik projektu."
 
-#: ../pitivi/project.py:189
+#: ../pitivi/project.py:178
 msgid "Close Pitivi"
 msgstr "Zamknij program Pitivi"
 
-#: ../pitivi/project.py:260
+#: ../pitivi/project.py:249
 msgid ""
 "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
 "were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr ""
 "próbowano dodać plik multimedialny do projektu, to należy zamiast tego użyć "
 "przycisku „Zaimportuj”."
 
-#: ../pitivi/project.py:282
+#: ../pitivi/project.py:271
 msgid "Ignore backup"
 msgstr "Zignoruj kopię zapasową"
 
-#: ../pitivi/project.py:283
+#: ../pitivi/project.py:272
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Przywróć z kopii zapasowej"
 
-#: ../pitivi/project.py:299
+#: ../pitivi/project.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1364,16 +1364,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wczytać kopię zapasową?"
 
-#: ../pitivi/project.py:375
+#: ../pitivi/project.py:364
 msgid "You do not have permissions to write to this folder."
 msgstr "Brak uprawnień do zapisu w tym katalogu."
 
 #. Save the project to a temporary file.
-#: ../pitivi/project.py:408
+#: ../pitivi/project.py:397
 msgid "project"
 msgstr "projekt"
 
-#: ../pitivi/project.py:720
+#: ../pitivi/project.py:709
 msgid "Pitivi encoding profile"
 msgstr "Profil kodowania Pitivi"
 
@@ -1428,21 +1428,33 @@ msgstr "%.2f GB"
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
 
-#: ../pitivi/render.py:844
+#: ../pitivi/render.py:848
 msgid ""
-"An error occurred while trying to render your project. You might want to "
-"check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
-"was:"
+"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
+"render otherwise.</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Proszę upewnić się, że wymiary renderowania są równe, w przeciwnym "
+"wypadku x264enc może nie być w stanie renderować.</b>\n"
+"\n"
+
+#: ../pitivi/render.py:855
+msgid "An error occurred while trying to render your project."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas renderowania projektu."
+
+#: ../pitivi/render.py:857
+msgid ""
+"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
+"GStreamer error was:"
 msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby renderowania projektu. Można sprawdzić "
-"podręcznik rozwiązywania błędów lub wysłać zgłoszenie błędu. Błąd biblioteki "
-"GStreamer:"
+"Można sprawdzić podręcznik rozwiązywania błędów lub wysłać zgłoszenie błędu. "
+"Błąd biblioteki GStreamer:"
 
-#: ../pitivi/render.py:1062 ../pitivi/render.py:1063 ../pitivi/render.py:1069
+#: ../pitivi/render.py:1078 ../pitivi/render.py:1079 ../pitivi/render.py:1085
 msgid "Render complete"
 msgstr "Ukończono renderowanie"
 
-#: ../pitivi/render.py:1067
+#: ../pitivi/render.py:1083
 #, python-format
 msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr "Ukończono renderowanie „%s”."
@@ -1740,12 +1752,12 @@ msgstr "Informacje dodatkowe:"
 
 #. Translators: This adds a semicolon to an already
 #. translated name of a preference.
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:179 ../pitivi/utils/widgets.py:749
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:179 ../pitivi/utils/widgets.py:714
 #, python-format
 msgid "%(preference_label)s:"
 msgstr "%(preference_label)s:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:189 ../pitivi/utils/widgets.py:813
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:189 ../pitivi/utils/widgets.py:874
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Przywraca domyślną wartość"
 
@@ -1942,35 +1954,35 @@ msgstr[2] "%d dni"
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Niezaimplementowane"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:704
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:739
 msgid "No properties."
 msgstr "Brak właściwości."
 
 #. Avoid the ugly selection outline
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:798
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:859
 msgid "Show keyframes for this value"
 msgstr "Wyświetlanie klatek kluczowych dla tej wartości"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:964
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1036
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Właściwości dla „%s”"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1101
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1184
 msgid "Zoom Fit"
 msgstr "Dopasowanie"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1106
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
 
 #. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1180
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1263
 #, python-format
 msgid "%s displayed"
 msgstr "Wyświetlone: %s"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1184
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1267
 #, python-format
 msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
 msgstr "Wyświetlone: %d ns"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]