[gnome-notes] Added Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Added Slovenian translation
- Date: Tue, 15 May 2018 20:12:25 +0000 (UTC)
commit 5f32c79a8d3f796ee5979b4307c62e7d3723f71f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue May 15 22:12:05 2018 +0200
Added Slovenian translation
po/sl.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ce1a2ff..99aaa97 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-09 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-11 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -228,12 +227,12 @@ msgstr "Novo sporočilce"
#: data/resources/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
-msgstr "Zapri okno"
+msgstr "Zapre okno"
#: data/resources/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
-msgstr "Pokaži pomoč"
+msgstr "Pokaže pomoč"
#: data/resources/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
@@ -248,12 +247,12 @@ msgstr "Izbirni način"
#: data/resources/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
-msgstr "Prekliči izbirni način"
+msgstr "Prekliče izbirni način"
#: data/resources/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
-msgstr "Izberi vse"
+msgstr "Izbere vse predmete"
#: data/resources/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
@@ -263,12 +262,12 @@ msgstr "Način urejanja sporočilc"
#: data/resources/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
+msgstr "Krepka pisava"
#: data/resources/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
-msgstr "Ležeče"
+msgstr "Ležeča pisava"
#: data/resources/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
@@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Ponovno uveljavi"
#: data/resources/help-overlay.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
-msgstr "Premakni v smeti"
+msgstr "Premakne v smeti"
#: data/resources/import-dialog.ui:5
msgid "Import Notes"
@@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "_Uvozi"
#: data/resources/import-dialog.ui:41
msgid "Select import location"
-msgstr "Izbor mesta uvoza"
+msgstr "Izbor mesta"
#: data/resources/import-dialog.ui:78
msgid "Gnote application"
@@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "Izbor mape"
#: data/resources/main-toolbar.ui:14
msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+msgstr "_Novo"
#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
msgid "Note color"
@@ -386,11 +385,11 @@ msgstr "Premakni v smeti"
#: data/resources/organize-dialog.ui:16
msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Vnos imena nove beležnice"
+msgstr "Ime nove beležnice"
#: data/resources/organize-dialog.ui:37
msgid "New notebook"
-msgstr "Nova beležnica"
+msgstr "Ustvari"
#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
msgid "Share note"
@@ -425,8 +424,8 @@ msgid "Default Color"
msgstr "Privzeta barva"
#: data/resources/settings-dialog.ui:113
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Izdaja opombe"
+msgid "Note Appearance"
+msgstr "Videz programa"
#: data/resources/settings-dialog.ui:126
msgid "Select the default storage location:"
@@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "Privzeto mesto za shranjevanje:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Osnovni imenik stikov"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:379
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:387
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
@@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "Barva sporočilca"
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
-msgstr "Pritisnite gumb za ustvarjanje novega sporočilca."
+msgstr "Pritisnite na gumb za ustvarjanje novega sporočilca."
#: src/bjb-empty-results-box.c:85
msgid "Oops"
@@ -494,8 +493,7 @@ msgstr "Ojoj, napaka"
#: src/bjb-empty-results-box.c:91
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
-msgstr ""
-"Namestiti je treba program »tracker« in nato program bijiben znova zagnati."
+msgstr "Namestiti je treba paket »tracker« in nato program znova zagnati."
#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
msgid "Load More"
@@ -505,11 +503,11 @@ msgstr "Naloži več"
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..."
-#: src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmet izbere"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -518,28 +516,28 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:272
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultati za %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:356
+#: src/bjb-main-toolbar.c:364
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
#. Translators: %s is the note last recency description.
#. * Last updated is placed as in left to right language
#. * right to left languages might move %s
-#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-note-view.c:189
+#: src/bjb-main-toolbar.c:427
#, c-format
-msgid "<b>Last updated</b> %s"
-msgstr "<b>Nazadnje posodobljeno</b> %s"
+msgid "Last updated %s"
+msgstr "Nazadnje posodobljeno %s"
#: src/libbiji/biji-date-time.c:30 src/libbiji/biji-date-time.c:51
msgid "Unknown"
@@ -569,10 +567,13 @@ msgstr "To leto"
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
msgid "Local storage"
msgstr "Krajevna shramba"
+#~ msgid "Note Edition"
+#~ msgstr "Izdaja opombe"
+
#~ msgid "notes;reminder;"
#~ msgstr "sporočilca;opomniki;notes;owncloud;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]