[gnome-usage/gnome-3-28] Add British English translation



commit abbf804ed35007ee50aec479f4cf20222743964f
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>
Date:   Tue May 15 09:25:02 2018 +0000

    Add British English translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/en_GB.po |  287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 288 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index dae708f..7a03fa1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 ca
 cs
 de
+en_GB
 es
 fi
 fr
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..44a99cc
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,287 @@
+# British English translation for gnome-usage.
+# Copyright (C) 2018 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan eu>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-usage gnome-3-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:22+0100\n"
+"Language-Team: British English <en_GB li org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:5
+msgid "GNOME Usage"
+msgstr "GNOME Usage"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:6
+msgid "A nice way to view information about use of system resources"
+msgstr "A nice way to view information about use of system resources"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:8
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
+msgstr ""
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyse system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:91 src/window.vala:41
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.Usage"
+msgstr "org.gnome.Usage"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:13
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml:5
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "A list of processes which we don’t want killed"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml:6
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+msgstr "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+
+#: data/ui/header-bar.ui:72 data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+#: src/storage-actionbar.vala:90 src/storage-row.vala:393
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "Used"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/swap-speedometer.ui:75
+#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
+msgid "No results found"
+msgstr "No results found"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:32
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Try a different search"
+
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "Force Quit %s?"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "Unsaved work might be lost."
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Force Quit"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:9 src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Move to"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:18 src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:33
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Move to Wastebasket"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:45
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Empty folder"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:57 src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:66 src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Delete from Wastebasket"
+
+#: data/ui/storage-view.ui:63
+msgid "No content here"
+msgstr "No content here"
+
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: src/application.vala:56
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: src/application.vala:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: src/application.vala:92
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+
+#: src/application.vala:95
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
+
+#: src/application.vala:97
+msgid "Websites"
+msgstr "Websites"
+
+#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:40
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/graph-block.vala:65
+msgid "Others"
+msgstr "Others"
+
+#: src/graph-stack-switcher.vala:41
+msgid "Memory"
+msgstr "Memory"
+
+#: src/header-bar.vala:143
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u selected"
+msgstr[1] "%u selected"
+
+#: src/header-bar.vala:145
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Click on items to select them"
+
+#: src/header-bar.vala:209
+msgid "Select all"
+msgstr "Select all"
+
+#: src/header-bar.vala:213
+msgid "Select None"
+msgstr "Select None"
+
+#: src/performance-view.vala:45
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:89 src/storage-row.vala:392
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Select destination folder"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:92 src/storage-row.vala:395
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:143
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:144
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "If you delete these items, they will be permanently lost."
+
+#: src/storage-actionbar.vala:197 src/storage-row.vala:342
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Empty all items from Wastebasket?"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:198 src/storage-row.vala:343
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted."
+
+#: src/storage-actionbar.vala:219 src/storage-row.vala:322
+#, c-format
+msgid "Empty all items from %s?"
+msgstr "Empty all items from %s?"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:220 src/storage-row.vala:323
+#, c-format
+msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+msgstr "All items in the %s will be moved to the Wastebasket."
+
+#: src/storage-analyzer.vala:94
+msgid "Storage 1"
+msgstr "Storage 1"
+
+#: src/storage-analyzer.vala:98
+msgid "Storage 2"
+msgstr "Storage 2"
+
+#: src/storage-analyzer.vala:105
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacity"
+
+#: src/storage-analyzer.vala:647
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/storage-item.vala:104
+msgid "Trash"
+msgstr "Wastebasket"
+
+#: src/storage-item.vala:128
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operating System"
+
+#: src/storage-row.vala:248
+msgid "Empty"
+msgstr "Empty"
+
+#: src/storage-row.vala:253
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Empty Wastebasket"
+
+#: src/storage-row.vala:273 src/storage-row.vala:367
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+#: src/storage-row.vala:277
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Move to wastebasket"
+
+#: src/storage-row.vala:439
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+
+#: src/storage-row.vala:440
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
+
+#: src/storage-view.vala:45
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]