[aisleriot] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update German translation
- Date: Sun, 13 May 2018 21:11:53 +0000 (UTC)
commit 6e63a3a58a01878d91eb36c69f6ff68873b54a52
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun May 13 21:11:43 2018 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 262 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 6835859..2e53dbd 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -23,12 +23,13 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012-2013.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2013.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2010, 2013.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-17 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -45,8 +46,9 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012.\n"
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2015, "
-"2016.\n"
-"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2013."
+"2016,2018.\n"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2013.\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018."
#. (itstool) path: bookinfo/title
#: C/index.docbook:26
@@ -59,8 +61,8 @@ msgid ""
"AisleRiot is a collection of over 80 card games programmed in GNOME's "
"scripting language, Scheme."
msgstr ""
-"AisleRiot ist eine Sammlung aus über 80 Kartenspielen, die in Scheme, der "
-"GNOME-Skriptsprache programmiert wurden."
+"AisleRiot ist eine Sammlung aus über 80 Kartenspielen, die in der GNOME-"
+"Skriptsprache Scheme programmiert wurden."
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:35
@@ -919,8 +921,8 @@ msgid ""
"piles."
msgstr ""
"Ablage oben links. Alle Karten mit Ausnahme der Asse werden hier am Beginn "
-"des Spiels abgelegt. Durch Anklicken des Fundamentstapels wird jeweils eine "
-"Karte auf jeden Reservestapel gelegt."
+"des Spiels abgelegt. Durch Anklicken des Talons wird jeweils eine Karte auf "
+"jeden Reservestapel gelegt."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/auld_lang_syne.xml:40 C/scuffle.xml:41
@@ -988,7 +990,7 @@ msgid ""
"brainless play."
msgstr ""
"Glauben Sie an Ihr Glück? Obwohl dieses Spiel mehr Grips beim Spielen "
-"verlangt als Clock, verlangt die erforderliche Fertigkeit vor Allem "
+"verlangt als »Clock«, verlangt die erforderliche Fertigkeit vor Allem "
"Aufmerksamkeit. Einfach toll für gedankenloses Spielen."
#. (itstool) path: sect1/title
@@ -3066,6 +3068,9 @@ msgid ""
"row, increasing by one per row and staggering the piles as to achieve a "
"pyramid. Flip bottom row."
msgstr ""
+"Geben Sie verdeckt sieben überlappende Reihen aus, beginnend mit einer Karte "
+"in der ersten Reihe und dann jeweils eine mehr in den folgenden Reihen. Es "
+"ergibt sich die Form einer Pyramide. Drehen Sie die untere Reihe um."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/elevator.xml:60 C/escalator.xml:60 C/golf.xml:59 C/thieves.xml:59
@@ -3234,8 +3239,8 @@ msgid ""
"Four piles on the right. Each deal from Stock will deal one card to each "
"Tableau pile."
msgstr ""
-"Vier Stapel rechts. Bei jeder Ausgabe vom Talon wird eine Karte auf jeden "
-"Stapel des Spieltisches ausgegeben."
+"Vier Ablagen rechts. Bei jeder Ausgabe vom Talon wird eine Karte auf jede "
+"Ablage des Spieltisches ausgegeben."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:60
@@ -3245,12 +3250,19 @@ msgid ""
"others on to the leftmost of the like cards. Empty piles can only be filled "
"by an ensuing deal from Stock."
msgstr ""
+"Durch Anklicken des Talons wird jeweils eine Karte auf jeden Stapel des "
+"Spieltischs gelegt. Falls Karten auf dem Spieltisch den gleichen Wert haben, "
+"ziehen Sie sie auf die von den gleichwertigen Karten am weitesten links "
+"liegende Karte. Leere Ablagen können nur gefüllt werden, wenn vom Talon "
+"ausgegeben wird."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:66
msgid ""
"If at any point, all four cards showing are the same rank, they are removed."
msgstr ""
+"Falls zu einem beliebigen Zeitpunkt alle vier sichtbaren Karten den gleichen "
+"Wert haben, so werden sie entfernt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:70
@@ -3259,11 +3271,16 @@ msgid ""
"placed back into stock. The first card dealt will always be the first card "
"dealt until it is removed. There are unlimited redeals."
msgstr ""
+"Ist der Talon leer, werden die Karten auf dem Spieltisch gesammelt, vom "
+"rechten Stapel zum linken, und zurück auf die Talon-Ablage gelegt. Die "
+"zuerst ausgelegte Karte wird immer die zuerst ausgelegte Karte bleiben, bis "
+"sie entfernt wird. Es gibt unbegrenzt Neuverteilungen."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:80
msgid "Each set of four cards removed scores one point."
-msgstr "Jeder entfernte aus vier Karten bestehende Satz zählt einen Punkt."
+msgstr ""
+"Jeder aus vier Karten bestehende Satz, der entfernt wird, zählt einen Punkt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:83
@@ -3276,6 +3293,9 @@ msgid ""
"Don't forget to use the brakes! This game might never end unless you decide "
"carefully whether or not to make a move."
msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht Pausen einzulegen! Dieses Spiel kann unendlich "
+"weitergehen, bis Sie sich sorgfältig entscheiden, ob Sie einen Zug "
+"durchführen wollen oder nicht."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/fortress.xml:16
@@ -3306,6 +3326,8 @@ msgid ""
"Safeguard any empty Tableau slots you may create. They are the key to a "
"successful game."
msgstr ""
+"Schützen Sie jeden freien Stapel auf dem Spieltisch, den Sie sich "
+"erarbeiten. Sie sind der Schlüssel zum Erfolg."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/fortunes.xml:17
@@ -3338,6 +3360,9 @@ msgid ""
"with the lower rank can be removed. When an empty slot appears, it can be "
"filled with an group of cards."
msgstr ""
+"Asse sind die höchsten Karten. Wenn zwei Karten derselben Farbe verfügbar "
+"sind, kann jene mit dem niedrigeren Wert entfernt werden. Ein leerer Stapel "
+"kann mit einer Gruppe Karten belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/fortunes.xml:78
@@ -3346,6 +3371,10 @@ msgid ""
"cards. However, when you have an empty slot, try to keep it empty as long as "
"possible, as this is a great way to get rid of buried cards."
msgstr ""
+"Es gibt keinen Grund, einen leeren Stapel zu halten, wenn eine weitere Runde "
+"Karten gegeben wird. Falls Sie allerdings einen leeren Stapel haben, "
+"versuchen Sie, ihn so lange wie möglich leer zu halten, weil dies ein "
+"hervorragender Weg ist, um verborgene Karten loszuwerden."
# Bezieht sich wohl auf »Ali Baba und die vierzig Räuber«
#. (itstool) path: sect1/title
@@ -3388,6 +3417,11 @@ msgid ""
"cut you can move more than one if there are enough empty spaces. Cards can "
"also be moved in groups to the Foundation piles."
msgstr ""
+"Karten auf dem Spieltisch werden nach Farbe absteigend aufgebaut. Karten "
+"können nur einzeln bewegt werden. Leere Stapel auf dem Spieltisch können mit "
+"einer beliebigen Karte belegt werden. Als Abkürzung können Sie mehr als eine "
+"Karte bewegen, falls genügend leere Plätze vorhanden sind. Karten können in "
+"Gruppen auf die Fundamentstapel gelegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/forty_thieves.xml:75
@@ -3434,6 +3468,10 @@ msgid ""
"as soon as possible. Then balance the requirements to maintain empty spaces "
"against the need to save low cards from being buried in the waste."
msgstr ""
+"Sehen Sie davon ab, Karten auf dem Spieltisch in Reihefolge zu bringen, und "
+"erhalten Sie stattdessen einen leeren Stapel zu früh wie möglich. Wägen Sie "
+"dann ab, leere Stapel zu behalten oder niedrige Karten davor zu schützen, im "
+"Restestapel begraben zu werden."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/fourteen.xml:16
@@ -3447,6 +3485,10 @@ msgid ""
"each have five cards while the other piles will all have four cards. The "
"exposed card in each pile is in play. Empty piles cannot be filled."
msgstr ""
+"Alle Karten gleichmäßig auf zwölf Stapel sichtbar aufteilen. Die ersten vier "
+"Stapel erhalten jeweils fünf Karten, die übrigen Stapel erhalten jeweils "
+"vier Karten. Die obersten Karte jeden Stapels ist spielbar. Leere Stapel "
+"können nicht belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/fourteen.xml:53
@@ -3561,12 +3603,16 @@ msgid ""
"All cards are dealt into four rows of 13 cards each; the aces are then "
"discarded to leave four gaps. Two redeals are allowed."
msgstr ""
+"Alle Karten werden in vier Reihen mit jeweils 13 Karten ausgeteilt; "
+"anschließend werden die Asse herausgenommen, sodass vier Lücken entstehen. "
+"Zwei Neuverteilungen sind erlaubt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/gaps.xml:44
msgid "To place all cards in sequence from 2 to king, in suit."
msgstr "Alle Karten werden in Folge von 2 bis König nach Farbe abgelegt."
+# Der Ausdruck »nicht-König-Karte« ist nicht gerade elegant, aber eindeutig und verhindert eine
Satz-Verschachtelung.
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/gaps.xml:51
msgid ""
@@ -3575,6 +3621,10 @@ msgid ""
"the same suit but one rank higher into the gap. Gaps following Kings or "
"other gaps may not be filled."
msgstr ""
+"Lücken in der Spalte ganz links dürfen mit einer Zwei jeder Farbe belegt "
+"werden. Lücken rechts einer jeden Karte, die kein König ist, dürfen mit "
+"einer Karte derselben Farbe und dem nächsthöheren Wert aufgefüllt werden. "
+"Lücken hinter Königen und andere Lücken dürfen nicht belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/gaps.xml:57
@@ -3582,6 +3632,8 @@ msgid ""
"Once a card is placed in a sequence starting with a 2 in the leftmost slot, "
"it can no longer be moved."
msgstr ""
+"Sobald eine Karte in eine Kartenfolge, die mit einer Zwei beginnt, in der "
+"ganz linken Spalte gelegt wurde, darf sie nicht mehr bewegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/gaps.xml:61
@@ -3590,6 +3642,10 @@ msgid ""
"card will cause a redeal. Any cards not in sequence will be removed, "
"shuffled, and redealt. Only two redeals are allowed."
msgstr ""
+"Sofern keine Züge mehr möglich sind (z.B. weil alle Lücken auf Könige "
+"folgen), werden die Karten per Doppelklick neu verteilt. Alle Karten, die "
+"sich nicht einer Kartenfolge befinden, werden entfernt, gemischt und neu "
+"ausgeteilt. Es sind nur zwei Neuverteilungen erlaubt."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/gaps.xml:68 C/giant.xml:89 C/klondike.xml:103 C/napoleons_tomb.xml:82
@@ -3632,9 +3688,9 @@ msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
"Tableau. Cards are turned over three at a time to Waste. No redeals."
msgstr ""
-"Ablage oben links. Der Rest des Kartensatzes wird nach dem Geben des "
-"Spieltisches hier abgelegt. Drei Karten werden gleichzeitig auf den "
-"Reststapel aufgedeckt. Keine Neuverteilungen."
+"Ablage oben links. Der Rest des Kartensatzes wird nach der Ausgabe auf den "
+"Spieltisch hier abgelegt. Drei Karten werden immer gleichzeitig auf den "
+"Reststapel aufgedeckt. Es gibt keine Neuverteilungen."
#. (itstool) path: entry/ulink
#. (itstool) path: sect1/title
@@ -4067,10 +4123,6 @@ msgstr "Geschrieben von Timothy Goodwin"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hamilton.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
-#| "Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals."
msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. The first three cards may be turned over one at a time to Chooser. "
@@ -4078,13 +4130,15 @@ msgid ""
"each pile in the Tableau."
msgstr ""
"Ablage oben links. Der Rest des Kartensatzes wird nach dem Geben des "
-"Spieltisches hier abgelegt. Karten werden einzeln auf den Reststapel "
-"aufgedeckt. Keine Neuverteilungen."
+"Spieltisches hier abgelegt. Die ersten drei Karten können einzeln "
+"nacheinander auf das Auswahlfeld umgedreht werden. Nachdem eine Startkarte "
+"ausgewählt wurde, wird beim Anklicken des Talon auf jeden Stapel des "
+"Spieltisches eine Karte sichtbar ausgegeben."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hamilton.xml:40
msgid "Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahlfeld"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hamilton.xml:41
@@ -4094,30 +4148,25 @@ msgid ""
"moved to a Foundation. Or if Stock is clicked again, it is returned face "
"down to the bottom of Stock, and the next card moved to Chooser."
msgstr ""
+"Oben links, neben dem Talon. Während die Startkarte ausgewählt wird, wird "
+"durch Anklicken des Talon die oberste Karte sichtbar auf das Auswahlfeld "
+"gelegt. Die Karte im Auswahlfeld darf auf einem Fundamentstapel gezogen "
+"werden. Falls der Talon erneut angeklickt wird, wird sie verdeckt als "
+"unterste Karte zurück in den Talon gelegt, und die nächste Karte wird auf "
+"das Auswahlfeld gelegt."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hamilton.xml:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Aces are "
-#| "removed before dealing and placed on the foundations."
msgid ""
"Four piles top right. To be built up in suit from the chosen Start card to "
"King, then Ace to the card with value one less than the Start Card."
msgstr ""
-"Vier Ablagen oben rechts. Der Aufbau erfolgt nach Farbe von Ass bis König. "
-"Asse werden vor dem Geben entfernt und auf die Fundamentstapel gelegt."
+"Vier Ablagen oben rechts. Sie werden nach Farbe aufgebaut, beginnend mit der "
+"Startkarte bis hin zum König, dann vom Ass bis zur Karte, deren Wert eins "
+"weniger als die Startkarte ist."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hamilton.xml:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
-#| "all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
-#| "face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in "
-#| "last pile. Tableau can be built down in alternating colors. Groups of "
-#| "cards can be moved. Empty piles can only be filled by Kings or group of "
-#| "cards starting with a King."
msgid ""
"Seven piles. Deal one card face up to each pile. Start the second row on the "
"second pile in the Tableau, and deal one card face up to each pile except "
@@ -4126,14 +4175,13 @@ msgid ""
"can be moved. Empty piles can be filled by any card or group of cards in "
"order and in suit."
msgstr ""
-"Sieben Ablagen. Die Karten werden in der ersten Ablage sichtbar abgelegt. "
-"Legen Sie eine Karte verdeckt auf alle anderen Ablagen. Legen Sie eine Karte "
-"sichtbar auf den nächsten Stapel, gefolgt von einer verdeckten Karte auf "
-"alle bedeckten Stapel. Wiederholen Sie dies, bis sich sieben Karten in der "
-"letzten Ablage befinden. Der Spieltisch kann in wechselnden Farben "
-"absteigend aufgebaut werden. Karten können in Gruppen bewegt werden. Leere "
-"Ablagen können nur mit Königen belegt werden, oder mit Gruppen, die mit "
-"einem König beginnen."
+"Sieben Stapel. Pro Stapel eine Karte sichtbar ausgeben. Die zweite Reihe "
+"beim zweiten Stapel starten und jeweils eine Karte pro Stapel (außer dem "
+"ersten) sichtbar ausgeben. Wiederholen, bis der letzte Stapel sieben Karten "
+"enthält. Der Spieltisch kann in Farbgruppen aufgebaut werden. Kartengruppen "
+"in Reihenfolge und derselben Farbe können bewegt werden. Leere Ablagen "
+"können mit jeder Karte oder Kartenfolgen mit einheitlicher Farbe belegt "
+"werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hamilton.xml:82
@@ -4145,46 +4193,41 @@ msgid ""
"Chooser. If none of the first three cards is chosen, the game is over. "
"Double clicking on the Chooser will move the card there to a Foundation."
msgstr ""
+"Um ein Spiel zu starten, wird eine Karte vom Talon auf das Auswahlfeld "
+"umgedreht. Diese Karte kann auf einem Fundamentstapel gelegt werden und ist "
+"diesem Fall die Startkarte für dieses Spiel. Andernfalls wird die Karte auf "
+"dem Auswahlfeld verdeckt zurück als unterste Karte in den Talon gelegt, und "
+"die nächste Karte wird vom Talon auf das Auswahlfeld umgedreht. Wird keine "
+"der ersten drei Karten gewählt, ist das Spiel vorbei. Durch Doppelklick auf "
+"das Auswahlfeld wird die Karte auf einen Fundamentstapel gelegt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hamilton.xml:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
-#| "can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a "
-#| "group of cards with a King on the bottom."
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down by color. A King may be placed on an Ace "
"(unless the Start card is Ace). Groups of cards that are in suit can be "
"moved. An empty pile in the Tableau can be filled with any card, or with a "
"group of cards that are in order and all the same suit."
msgstr ""
-"Karten im Spieltisch werden absteigend nach wechselnder Farbe aufgebaut. "
-"Mehrere Karten können gleichzeitig verschoben werden. Leere Ablagen auf dem "
-"Spieltisch können mit einem König oder mit Gruppen von Karten belegt werden, "
-"die mit einem König beginnen."
+"Karten im Spieltisch werden absteigend nach Farbgruppe aufgebaut. Ein König "
+"kann auf ein Ass gelegt werden (außer das Ass ist die Startkarte). "
+"Kartengruppen derselben Farbe können bewegt werden. Leere Ablagen auf dem "
+"Spieltisch können mit jeder Karte oder Kartenfolgen mit einheitlicher Farbe "
+"belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hamilton.xml:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
-#| "first Foundation). New Foundations are started when a card of the same "
-#| "rank as the first card placed during the dealing period are placed on "
-#| "empty Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards "
-#| "in Foundations are not in play."
msgid ""
"Foundations are built up in suit from the Start card to King, then Ace, Two, "
"and so on to one less than the Start card. For example, if the Start card is "
"Seven, the Foundations are built up from Seven to King, Ace to Six. Cards in "
"Foundations are still in play."
msgstr ""
-"Fundamentstapel werden von der Basiskarte aufsteigend nach Farbe aufgebaut "
-"(die erste Karte wird auf den Fundamentstapel ausgegeben). Neue "
-"Fundamentstapel werden begonnen, sobald eine Karte des gleichen Ranges wie "
-"die bei der Verteilung zuerst ausgegebene auf einen leeren Fundamentstapel "
-"abgelegt wird. Asse werden auf Könige und Zweien auf Asse abgelegt. Karten "
-"in Fundamentstapeln sind nicht im Spiel."
+"Fundamentstapel werden aufsteigend von der Startkarte zum König, dann Ass, "
+"Zwei und so weiter bis eins weniger als die Startkarte aufgebaut. Ist zum "
+"Beispiel die Startkarte Sieben, werden die Fundamentstapel von Sieben bis "
+"König, Ass bis Sechs aufgebaut. Karten in Fundamentstapeln befinden sich "
+"noch im Spiel."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hamilton.xml:104
@@ -4193,6 +4236,10 @@ msgid ""
"Foundation in a single move. Double clicking on a pile in the Tableau will "
"move all possible cards from that pile to the Foundation."
msgstr ""
+"Eine Kartengruppe, die in Reihenfolge ist und eine einheitliche Farbe "
+"besitzt, können in einem einzigen Zug auf einen Fundamentstapel bewegt "
+"werden. Durch Doppelklick auf einen Stapel auf dem Spieltisch werden alle "
+"möglichen Karten dieses Stapels auf den Fundamentstapel bewegt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hamilton.xml:122
@@ -4201,6 +4248,9 @@ msgid ""
"Start value, you are unlikely to win. An empty slot in the Tableau is "
"invaluable."
msgstr ""
+"Wählen Sie weise. Falls Sie nicht alle sichtbaren Karten der Startkarte auf "
+"die Fundamentstapel legen können, werden Sie vermutlich nicht gewinnen. Eine "
+"leere Ablage auf dem Spieltisch ist von unschätzbarem Wert."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/hamilton.xml:129
@@ -4214,17 +4264,21 @@ msgid ""
"Goodwin (b. 1937). He taught me many patience (or solitaire) games; we both "
"consider Hamilton the most interesting single-pack game."
msgstr ""
+"Dieses Spiel ist meinem Vater gewidmet und nach ihm benannt: Geoffrey "
+"Hamilton Goodwin (geb. 1937). Er lehrte mich viele Patience- (oder "
+"Solitär-)spiele; wir beide halten Hamilton für das interessanteste Spiel mit "
+"einem Kartensatz."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/hamilton.xml:138
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
+# Das ist ein Buchtitel, zu dem ich keine deutsche Ausgabe gefunden habe.
#. (itstool) path: para/emphasis
#: C/hamilton.xml:141
-#, fuzzy
msgid "Games of Patience"
-msgstr "Geduldsspiele"
+msgstr "Games of Patience"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: C/hamilton.xml:141
@@ -4233,7 +4287,6 @@ msgstr "Basil Dalton"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hamilton.xml:139
-#, fuzzy
msgid ""
"This game is found under the name <_:emphasis-1/> in the book <_:emphasis-2/"
"> by <_:emphasis-3/>, London 1924."
@@ -4268,6 +4321,8 @@ msgid ""
"Remove cards in pairs that add up to thirteen with Aces being one, Jacks "
"being eleven, and Queens being twelve. Kings are removed singly."
msgstr ""
+"Entfernen Sie paarweise Karten, die gemeinsam einen Wert von 13 ergeben. "
+"Asse zählen Eins, Buben Elf und Damen Zwölf. Könige werden einzeln entfernt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/helsinki.xml:63
@@ -4286,24 +4341,27 @@ msgstr "Hopscotch"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hopscotch.xml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Top left pile. All cards except the Ace to four of clubs are placed here at "
"beginning of play. Cards are dealt singly to Waste."
-msgstr "Ablage oben links."
+msgstr ""
+"Ablage oben links. Alle Karten außer Pik-Ass bis Pik-Vier sind hier zu "
+"Beginn des Spiels platziert. Karten werden einzeln auf den Restestapel "
+"gelegt."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hopscotch.xml:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Directly to the right of Stock. Can only hold one card at a time. Card must "
"immediately be placed on either a Foundation pile or on to the Reserve pile "
"of your choice."
-msgstr "Unmittelbar rechts des Talon."
+msgstr ""
+"Unmittelbar rechts des Talon. Kann nur eine Karte gleichzeitig enthalten. "
+"Eine Karte muss unmittelbar entweder auf einen Fundament- oder Restestapel "
+"Ihrer Wahl gelegt werden."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hopscotch.xml:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Four piles on top, to the right of Stock. Place an Ace on the first pile, a "
"two on the second pile, a three on the third pile, and a four on the fourth "
@@ -4311,7 +4369,14 @@ msgid ""
"by two, the third by three, and the fourth by four, all of which wrap around "
"to Ace when it reaches past thirteen. cards in Foundations are no longer in "
"play. Suits do not matter."
-msgstr "Vier Ablagen oben, rechts vom Talon."
+msgstr ""
+"Vier Ablagen oben, rechts vom Talon. Legen Sie ein Ass auf den ersten "
+"Stapel, eine Zwei auf den zweiten Stapel, eine Drei auf den dritten Stapel "
+"und eine Vier auf den vierten Stapel. Der erste Fundamentstapel wird in "
+"Einerschritten aufgebaut, der zweite in Zweierschritten, der dritte in "
+"Dreierschritten und der vierte in Viererschritten, wobei alle zum Ass "
+"fortlaufen können, wenn die 13 überschritten wird. Karten in "
+"Fundamentstapeln sind nicht mehr im Spiel. Farben spielen keine Rolle."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/hopscotch.xml:59
@@ -4320,6 +4385,9 @@ msgid ""
"played on to Foundation piles. Cards moved from Waste can be placed on any "
"of the Reserve piles."
msgstr ""
+"Vier Ablagen unterhalb der Fundamentstapel. Karten in Reservestapeln können "
+"nur auf Fundamentstapel gelegt werden. Karten auf dem Restestapel können auf "
+"jeden der Restestapel gelegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hopscotch.xml:79
@@ -4330,6 +4398,12 @@ msgid ""
"immediately be played on to a Foundation pile or on to any of the four "
"Reserve piles. Cards in the Reserve piles cannot be rearranged."
msgstr ""
+"Bauen Sie die Fundamentstapel in Einer-, Zweier-, Dreier- und "
+"Viererschritten in den jeweiligen Fundamentstapeln auf. Karten werden "
+"einzeln vom Talon auf den Restestapel gelegt. Da der Restestapel nur eine "
+"Karte gleichzeitig enthalten kann, muss diese Karte unmittelbar auf einen "
+"Fundamentstapel oder einen der Reservestapel gespielt werden. Karten in "
+"Reservestapeln können nicht neu angeordnet werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/hopscotch.xml:91 C/sir_tommy.xml:86 C/union_square.xml:93
@@ -4344,6 +4418,10 @@ msgid ""
"to cover cards you might need sooner. Consider saving a column just for "
"kings (as they are the last card to be played on each Foundation)."
msgstr ""
+"Verfeinern Sie Ihr Können für dieses Spiel. Glück wird Ihnen hier nicht viel "
+"weiterhelfen. Versuchen Sie, keine Karten zu überdecken, die Sie bald "
+"brauchen könnten. Ziehen Sie in Betracht, einen Stapel nur für Könige zu "
+"reservieren (da diese als letztes auf jeden Fundamentstapel gelegt werden)."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/isabel.xml:17
@@ -4357,6 +4435,9 @@ msgid ""
"underneath is flipped face up and becomes playable. Empty slots are not "
"filled."
msgstr ""
+"Entfernen Sie paarweise Karten von gleichem Wert. Jedes Mal, wenn eine Karte "
+"entfernt wird, wird die darunterliegende Karte umgedreht und ist spielbar. "
+"Leere Ablagen werden nicht belegt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/isabel.xml:71
@@ -4365,6 +4446,9 @@ msgid ""
"each slot has left at any given time so that you can try to remove cards "
"evenly."
msgstr ""
+"Jeder Stapel startet mit vier Karten. Der Trick ist, sich jederzeit zu "
+"erinnern, wie viele Karten noch auf jedem Stapel liegen, sodass Sie "
+"versuchen können, die Karten gleichmäßig zu entfernen."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/jamestown.xml:17
@@ -4419,6 +4503,10 @@ msgid ""
"there are nine cards in the first pile. Flip the last card dealt on each "
"pile."
msgstr ""
+"Neun Stapel. Eine verdeckte Karte auf alle neun Stapel legen, dann eine "
+"verdeckte Karte auf die ersten acht Stapel, dann eine verdeckte Karte auf "
+"die ersten sieben Stapel usw., bis der erste Stapel neun Karten enthält. Die "
+"letzte Karte auf jedem Stapel umdrehen."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/jumbo.xml:78 C/klondike.xml:79
@@ -6024,8 +6112,8 @@ msgid ""
"piles. Two redeals allowed."
msgstr ""
"Ablage oben links. Alle Karten mit Ausnahme der Asse werden hier am Beginn "
-"des Spiels abgelegt. Durch Anklicken des Fundamentstapels wird jeweils eine "
-"Karte auf jeden Reservestapel gelegt. Zwei Neuverteilungen sind möglich."
+"des Spiels abgelegt. Durch Anklicken des Talons wird jeweils eine Karte auf "
+"jeden Reservestapel gelegt. Zwei Neuverteilungen sind möglich."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/scuffle.xml:70
@@ -6215,11 +6303,13 @@ msgstr "Spinne"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spider.xml:33 C/spider_three_decks.xml:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Top left pile. Deck placed here after dealing onto Tableau. Clicking deals "
"one card face up to every pile."
-msgstr "Ablage oben links."
+msgstr ""
+"Ablage oben links. Kartensatz wird hier abgelegt, nachdem auf den Spieltisch "
+"ausgelegt wurde. Durch Anklicken wird eine Karte sichtbar auf jede Ablage "
+"gelegt."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spider.xml:40
@@ -6227,6 +6317,8 @@ msgid ""
"Top eight piles. Only used to hold sequences of cards going down from King "
"down to Ace once completed."
msgstr ""
+"Acht Ablagen oben. Werden nur benutzt, um Kartenfolgen von König bis Ass zu "
+"enthalten, sobald diese vollständig sind."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spider.xml:47
@@ -6237,13 +6329,19 @@ msgid ""
"suit can be moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or "
"movable unit."
msgstr ""
+"Zehn Stapel. Vier Stapel (Stapel 1, 4, 7 und 10) erhalten 5 verdeckte und "
+"eine sichtbare Karte, während die restlichen Stapel 4 verdeckte und eine "
+"sichtbare Karte erhalten. Karten können unabhängig von ihrer Farbe "
+"absteigend aufgebaut werden. Kartenfolgen derselben Farbe können zusammen "
+"bewegt werden. Leere Stapel können mit jeglicher Karte oder bewegbaren "
+"Einheit belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:62
msgid ""
"To have eight sequences of cards going down from King down to Ace in the "
"foundation."
-msgstr ""
+msgstr "Acht Kartenfolgen von König bis Ass in den Fundamentstapeln haben."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:66
@@ -6253,6 +6351,11 @@ msgid ""
"eight sequences in the tableau. This is harder because there are fewer empty "
"piles available. In fact, it is nearly impossible."
msgstr ""
+"Falls Sie eine besonders schwierige Herausforderung suchen, ziehen Sie "
+"vollständige Kartenfolgen nicht auf einen Fundamentstapel. Sie können auch "
+"gewinnen, indem die acht Kartenfolgen auf dem Spieltisch verbleiben. Dies "
+"ist schwieriger, da weniger leere Stapel verfügbar sind. Tatsächlich ist es "
+"fast unmöglich."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:77 C/spider_three_decks.xml:69
@@ -6260,6 +6363,9 @@ msgid ""
"Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or legal sequence."
msgstr ""
+"Absteigend aufgebaut werden kann unabhängig von der Farbe. Kartenfolgen "
+"derselben Farbe können zusammen bewegt werden. Leere Stapel können mit jeder "
+"Karte oder gültigen Kartenfolge belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:82
@@ -6268,6 +6374,9 @@ msgid ""
"However, all piles must be non-empty. If an empty pile exists, an error "
"message will appear."
msgstr ""
+"Durch Anklicken des Talons wird zu jedem Zeitpunkt eine Karte auf jeden "
+"Stapel sichtbar ausgeteilt. Allerdings darf kein Stapel leer sein. Falls es "
+"einen leeren Stapel gibt, wird eine Fehlermeldung ausgegeben."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:87
@@ -6275,6 +6384,8 @@ msgid ""
"A sequence of cards going down from King down to Ace can be moved to a "
"foundation pile. Once there, these cards are no longer in play."
msgstr ""
+"Eine Kartenfolge von König bis Ass kann auf einen Fundamentstapel gelegt "
+"werden. Danach sind sie nicht mehr im Spiel."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:95
@@ -6292,6 +6403,9 @@ msgid ""
"The deck is an octuple deck of Spades only. This is the simplest of the "
"spider decks and a good way to learn the basics."
msgstr ""
+"Der Kartensatz ist ein achtfacher Satz ausschließlich mit Pik. Dies ist der "
+"einfachste der »Spinne«-Kartensätze und eine gute Möglichkeit, die "
+"Grundlagen zu lernen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/spider.xml:104
@@ -6305,6 +6419,9 @@ msgid ""
"complete sequences of cards for each suit. This is not quite as diabolical "
"as the standard four suit spider deck."
msgstr ""
+"Der Kartensatz ist ein vierfacher Satz jeweils mit Herz und Pik. Es gibt "
+"vier vollständige Kartenfolgen für jede Farbe. Dies ist nicht ganz so "
+"teuflisch wie der Standardstapel für »Spinne«."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/spider.xml:109
@@ -6313,12 +6430,14 @@ msgstr "Vier Farben"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/spider.xml:111
-#, fuzzy
msgid ""
"The deck is a standard double deck. There are two complete sequences of "
"cards for each suit. This is the standard Spider deck. It is also the most "
"difficult."
-msgstr "Kartensatz"
+msgstr ""
+"Der Kartensatz ist ein Standard-Doppelkartensatz. Es gibt pro Farbe zwei "
+"vollständige Kartenfolgen. Dies ist der Standardsatz für »Spinne«, und der "
+"schwierigste."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:116
@@ -6335,6 +6454,8 @@ msgstr ""
#: C/spider.xml:123 C/spider_three_decks.xml:85
msgid "For every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1)."
msgstr ""
+"Für jede Kartenfolge mit einheitlicher Farbe gibt es (Länge der Folge - 1) "
+"Punkte."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:126 C/zebra.xml:103
@@ -6347,6 +6468,9 @@ msgid ""
"If at first you don't succeed, don't become addicted. Build in suit whenever "
"possible, but expose as many cards as you can."
msgstr ""
+"Werden Sie nicht süchtig, falls Sie zu Beginn nicht erfolgreich sind. Bauen "
+"Sie nach Farbe auf wo immer möglich, aber decken Sie so viele Karten auf, "
+"wie Sie können."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/spider_three_decks.xml:17
@@ -6361,12 +6485,12 @@ msgstr "Geschrieben von Jonathan Blandford, Daniel Werner"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spider_three_decks.xml:28
msgid "Triple Deck"
-msgstr "Triple Deck"
+msgstr "Dreifacher Kartensatz"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spider_three_decks.xml:39
msgid "Top twelve piles. Not part of \"official rules\"."
-msgstr "Obere zwölf Ablagen. Nicht Teil der »offiziellen Regeln«."
+msgstr "Zwölf Ablagen oben. Nicht Teil der »offiziellen Regeln«."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spider_three_decks.xml:45
@@ -6376,6 +6500,12 @@ msgid ""
"built down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or movable unit."
msgstr ""
+"Zwölf Stapel. Die ersten sechs Stapel erhalten 4 verdeckte und eine "
+"sichtbare Karte, die restlichen Stapel erhalten 3 verdeckte und eine "
+"sichtbare Karte. Karten können unabhängig von ihrer Farbe absteigend "
+"aufgebaut werden. Kartenfolgen derselben Farbe können zusammen bewegt "
+"werden. Leere Stapel können mit jeglicher Karte oder bewegbaren Einheit "
+"belegt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider_three_decks.xml:59
@@ -6383,6 +6513,8 @@ msgid ""
"To have twelve sequences of cards (three for each suit) going down from King "
"down to Ace in the foundation."
msgstr ""
+"Zwölf Kartenfolgen (drei für jede Farbe) von König bis Ass in den "
+"Fundamentstapeln haben."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider_three_decks.xml:63
@@ -6391,6 +6523,10 @@ msgid ""
"the same twelve sequences in the tableau. This is harder because there are "
"fewer empty piles available. In fact, it is nearly impossible."
msgstr ""
+"Falls Sie eine besonders schwierige Herausforderung suchen, können Sie auch "
+"gewinnen, indem die zwölf Kartenfolgen auf dem Spieltisch verbleiben. Dies "
+"ist schwieriger, da weniger leere Stapel verfügbar sind. Tatsächlich ist es "
+"fast unmöglich."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider_three_decks.xml:74
@@ -6398,6 +6534,9 @@ msgid ""
"Clicking on the Stock pile at any time deals a card face up to every pile. "
"Unlike in other Spider variants, empty piles are allowed at redeals."
msgstr ""
+"Durch Anklicken des Talons wird zu jedem Zeitpunkt eine Karte auf jeden "
+"Stapel sichtbar ausgeteilt. Anders als in anderen »Spinne«-Varianten sind "
+"leere Stapel bei Neuverteilungen erlaubt."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider_three_decks.xml:78
@@ -7013,7 +7152,7 @@ msgid "To be taken from Stock. The top card is available for play."
msgstr "Es wird vom Talon gespielt. Die oberste Karte ist im Spiel."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/thirteen.xml:67
+#: C/thirteen.xml:67 C/treize.xml:67
msgid ""
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
@@ -7099,14 +7238,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/treize.xml:67 C/yield.xml:67
-msgid ""
-"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
-"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
-"treize with Aces equal to 1, Jacks equal to 11, and Queens equal to 12."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
#: C/treize.xml:72 C/yield.xml:72
msgid ""
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top and bottom "
@@ -7138,6 +7269,8 @@ msgid ""
"All play is on the Waste pile. Cards faced down are not part of the current "
"scoring run."
msgstr ""
+"Das ganze Spiel findet auf dem Restestapel statt. Verdeckte Karten sind "
+"nicht Teil der aktuellen Wertung."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/triple_peaks.xml:48
@@ -7148,6 +7281,13 @@ msgid ""
"bottom row. End cards of each row should overlap the end cards of the row "
"above, and interior cards should overlap two adjacent cards of that row."
msgstr ""
+"Teilen Sie 18 Karten verdeckt in der Form von drei Dreiecken aus, mit drei "
+"Reihen pro Dreieck, wobei aufsteigend die erste Reihe eine Karte und die "
+"letzte Reihe drei Karten hat. Verbinden Sie die Dreiecke miteinander, indem "
+"Sie 10 weitere Karten sichtbar in die unterste Reihe legen. Die letzten "
+"Karten jeder Reihe sollten mit den letzten Karten der Reihe darüber "
+"überlappen, und innere Karten sollten mit zwei benachbarten Karten dieser "
+"Reihe überlappen."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:64
@@ -7161,11 +7301,17 @@ msgid ""
"of Waste with cards ranked immediately above or below it from the Tableau, "
"regardless of suit. Aces are ranked both above Kings and below Deuces."
msgstr ""
+"Aufgedeckte Karten auf dem Spieltisch können gespielt werden. Bauen Sie auf "
+"die oberste Karte des Restestapels mit Karten des nächsthöheren oder -"
+"niedrigeren Werts aus dem Spieltisch auf, unabhängig von der Farbe. Asse "
+"werden über Könige und unter Zweien eingeordnet."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:76
msgid "Tableau cards are made available when not covered by other cards."
msgstr ""
+"Karten auf dem Spieltisch werden aufgedeckt, wenn keine anderen Karten sie "
+"bedecken."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:79
@@ -7180,6 +7326,10 @@ msgid ""
"Bonuses are worth 25 points. No points are deducted for playing a card from "
"the stock to the waste."
msgstr ""
+"Vervielfachende Wertung: Punkte verdoppeln sich für jede Karte in einem "
+"Durchgang. Ein Durchgang mit fünf Karten wird 1, 2, 4, 16 und 32 Punkte "
+"erbringen, also insgesamt 55 Punkte. Boni sind 25 Punkte wert. Es gibt "
+"keinen Punktabzug durch das Legen einer Karte vom Talon auf den Restestapel."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:92
@@ -7187,6 +7337,9 @@ msgid ""
"Progressive Rounds: After all cards have been cleared from the tableu, a new "
"round begins. The score from the last round carries over into the new round."
msgstr ""
+"Fortlaufende Runden: Nachdem alle Karten vom Spieltisch entfernt wurden, "
+"beginnt eine neue Runde. Die Punkte der letzten Runde werden in die neue "
+"Runde übertragen."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:101
@@ -7195,6 +7348,9 @@ msgid ""
"played since the last card flipped from the Stock to the Waste. The longer "
"the run, the higher your score."
msgstr ""
+"Die Punkte für jede gespielte Karte entsprechen der Anzahl der gespielten "
+"Karten, seitdem die letzte Karte vom Talon auf den Restestapel gelegt wurde. "
+"Je länger der Durchgang geht, desto mehr Punkte erzielen Sie."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:106
@@ -7203,6 +7359,9 @@ msgid ""
"triangle peak cleared will give a 15 point bonus, and an additional 15 "
"points are awarded when all the cards have been cleared from the Tableau."
msgstr ""
+"Es werden 5 Punkte abgezogen, wenn Sie eine Karte vom Talon auf den "
+"Restestapel legen. Jedes gelöste Dreieck bringt 15 Punkte. Mit 15 weiteren "
+"Punkten wird belohnt, dass alle Karten vom Spieltisch entfernt wurden."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:111
@@ -7672,7 +7831,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/will_o_the_wisp.xml:17
msgid "Will o' the Wisp"
-msgstr "Will O the Wisp"
+msgstr "Irrlicht"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/will_o_the_wisp.xml:33
@@ -7713,6 +7872,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/yield.xml:67
+msgid ""
+"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
+"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
+"treize with Aces equal to 1, Jacks equal to 11, and Queens equal to 12."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
#: C/yield.xml:92
msgid ""
"Removing the bottom of the inverted pyramid is the hard part. Once that is "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]