[goffice] Updated Czech translation



commit 8c078dd175d1bd5186464f11dd1d1b2b992f9ced
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat May 12 11:11:10 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  636 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 322 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e2675e9..6d57b86 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-25 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 07:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-10 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-12 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:593
+#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:632
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ID"
 msgid "The identifier of the opener"
 msgstr "Identifikátor programu pro otevírání"
 
-#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:624
+#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:663
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Popis"
 msgid "The description of the opener"
 msgstr "Popis programu pro otevírání"
 
-#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:644
+#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:683
 msgid "Interactive only"
 msgstr "Jen interaktivně"
 
@@ -55,59 +55,67 @@ msgstr "Jen interaktivně"
 msgid "TRUE if this opener requires interaction"
 msgstr "PRAVDA, pokud tento program pro otevírání vyžaduje interakci"
 
-#: ../goffice/app/file.c:594
+#: ../goffice/app/file.c:633
 msgid "The identifier of the saver."
 msgstr "Identifikátor programu pro ukládání"
 
-#: ../goffice/app/file.c:604
+#: ../goffice/app/file.c:643
 msgid "MIME type"
 msgstr "Typ MIME"
 
-#: ../goffice/app/file.c:605
+#: ../goffice/app/file.c:644
 msgid "The MIME type of the saver."
 msgstr "Typ MIME při ukládání."
 
-#: ../goffice/app/file.c:614
+#: ../goffice/app/file.c:653
 msgid "Extension"
 msgstr "Přípona"
 
-#: ../goffice/app/file.c:615
+#: ../goffice/app/file.c:654
 msgid "The standard file name extension of the saver."
 msgstr "Standardní přípona názvu souboru programu při ukládání."
 
-#: ../goffice/app/file.c:625
+#: ../goffice/app/file.c:664
 msgid "The description of the saver."
 msgstr "Popis programu pro ukládání"
 
-#: ../goffice/app/file.c:634
+#: ../goffice/app/file.c:673
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Přepsat"
 
-#: ../goffice/app/file.c:635
+#: ../goffice/app/file.c:674
 msgid "Whether the saver will overwrite files."
 msgstr "Zda se při ukládání budou přepisovat soubory."
 
-#: ../goffice/app/file.c:645
+#: ../goffice/app/file.c:684
 msgid "TRUE if this saver requires interaction"
 msgstr "PRAVDA, pokud tento program pro ukládání vyžaduje interakci"
 
-#: ../goffice/app/file.c:655
+#: ../goffice/app/file.c:694
 msgid "Format Level"
 msgstr "Úroveň formátu"
 
-#: ../goffice/app/file.c:666
+#: ../goffice/app/file.c:705
 msgid "Scope"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../goffice/app/file.c:667
+#: ../goffice/app/file.c:706
 msgid "How much of a document is saved"
 msgstr "Jak velká část dokumentu je uložena"
 
-#: ../goffice/app/file.c:830
+#: ../goffice/app/file.c:716
+msgid "Sheet Selection"
+msgstr "Výběr listu"
+
+#: ../goffice/app/file.c:717
+msgid "TRUE if this saver supports saving a subset of all sheet"
+msgstr "ZAPNUTO, když ukládání podporuje uložení podmnožiny ze všech listů"
+
+#: ../goffice/app/file.c:918
 msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
 msgstr "Uložení přes staré soubory tohoto typu je kvůli bezpečnosti vypnuto."
 
-#: ../goffice/app/file.c:840
+#: ../goffice/app/file.c:928
 msgid ""
 "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
 msgstr ""
@@ -119,47 +127,47 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Neplatný příkaz %s: „%s“"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:175
+#: ../goffice/app/go-doc.c:177
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa URI"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:176
+#: ../goffice/app/go-doc.c:178
 msgid "The URI associated with this document."
 msgstr "Adresa URI asociovaná s tímto dokumentem."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:180
+#: ../goffice/app/go-doc.c:182
 msgid "Dirty"
 msgstr "Nečistý"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:181
+#: ../goffice/app/go-doc.c:183
 msgid "Whether the document has been changed."
 msgstr "Zda byl dokument změněn."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:185
+#: ../goffice/app/go-doc.c:187
 msgid "Dirty Time"
 msgstr "Čas znečištění"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:186
+#: ../goffice/app/go-doc.c:188
 msgid "When the document was first changed."
 msgstr "Kdy byl dokument poprvé změněn."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:191
+#: ../goffice/app/go-doc.c:193
 msgid "Pristine"
 msgstr "Původní"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:192
+#: ../goffice/app/go-doc.c:194
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Zda je dokument nezměněn od doby, kdy byl vytvořen."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:196
+#: ../goffice/app/go-doc.c:198
 msgid "Modification time"
 msgstr "Čas změny"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:197
+#: ../goffice/app/go-doc.c:199
 msgid "The known file system modification time"
 msgstr "Poslední souborovému systému známý čas změny"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:503 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+#: ../goffice/app/go-doc.c:505 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
@@ -343,26 +351,26 @@ msgstr "Zavaděč nemá metodu load_base.\n"
 msgid "Service '%s' not supported by loader."
 msgstr "Služba „%s“ není zavaděčem podporována."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:70
 msgid "Module file name not given."
 msgstr "Název souboru s modulem není zadán."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:81
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
 msgstr "Modul „%s“ obsahuje nekonzistentní seznam závislostí."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:89
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
 msgstr "Modul „%s“ závisí na neplatné prázdné závislosti."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:94
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
 msgstr "Modul „%s“ závisí na neznámé závislosti „%s“."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
@@ -371,49 +379,49 @@ msgstr ""
 "Modul „%1$s“ byl sestaven s %3$s verze %2$s, ale tento spustitelný soubor "
 "poskytuje verzi %4$s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:117
 msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
 msgstr "Dynamické načítání modulů není v tomto systému podporováno."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:132
 #, c-format
 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
 msgstr "Soubor s modulem „%s“ nelze otevřít."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:140
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
 msgstr "Modul „%s“ neobsahuje (symbol „go_plugin_header“)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:144
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
 msgstr "Modul „%s“ má neplatné magické číslo."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:184
 #, c-format
 msgid "Unable to close module file \"%s\"."
 msgstr "Nelze uzavřít soubor s modulem „%s“."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:396
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Soubor s modulem „%s“ má neplatný formát."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:337
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:399
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
 msgstr "Soubor neobsahuje funkci „%s“."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:463
 #, c-format
 msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
 msgstr "Modul neobsahuje funkci „%s“."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:193
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1032
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1042
 msgid "Error while loading plugin service."
 msgstr "Chyba při načítání služby pro zásuvné moduly."
 
@@ -426,7 +434,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
 msgstr "Čistící funkce v zásuvném modulu vrátila chybu."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:229 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5503
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5509
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -451,45 +459,45 @@ msgstr "Program na otevírání souborů – %s"
 msgid "Error while reading file."
 msgstr "Chyba při čtení souboru."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:847
 msgid "File saver has no description"
 msgstr "Program na ukládání souborů s nemá popis"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:882
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
 #, c-format
 msgid "File saver - %s"
 msgstr "Program na ukládání souborů – %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:942
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:950
 msgid "Error while loading plugin for saving."
 msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu na ukládání."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:944
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:952
 msgid "Failed to load plugin for saving"
 msgstr "Selhalo načtení zásuvného modulu na ukládání."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1069
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1079
 msgid "Plugin loader"
 msgstr "Zavaděč zásuvných modulů"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1094
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1104
 msgid "GObject loader"
 msgstr "Zavaděč pro GObject"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1201
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1211
 msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
 msgstr "Chybí atribut „type“ v elementu „service“."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1207
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1217
 #, c-format
 msgid "Unknown service type: %s."
 msgstr "Neznámý typ služby: %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1223
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1233
 msgid "Error reading service information."
 msgstr "Chyba při čtení informací o službě."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1297
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1307
 msgid ""
 "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
 "loading failed."
@@ -565,7 +573,7 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Natočení kolem středové pozice"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3423 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3415 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -636,8 +644,8 @@ msgstr "Poloha horní strany objektu"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:288
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:206 ../goffice/utils/go-image.c:514
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -646,7 +654,7 @@ msgstr "Výška"
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
 #: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:340
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:499 ../goffice/graph/gog-object.c:204
 #: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
@@ -700,8 +708,8 @@ msgstr "Poloha horní strany grafu"
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:256
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:529 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:258
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:531 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr "Graf"
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr "GogGraph, který tento objekt zobrazuje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1073
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1075
 msgid "Renderer"
 msgstr "Vykreslování"
 
@@ -950,22 +958,22 @@ msgstr "ry"
 msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "Poloměr ry zaobleného obdelníku"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1122
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:225 ../goffice/utils/go-style.c:1122
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:226
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
 msgstr "Ukazatel na objekt GOStyle"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
 msgid "Scale line width"
 msgstr "Škálovat tloušťku čáry"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:169
 msgid "Whether to scale the line width when zooming"
 msgstr "Zda měnit velikost tloušťky čáry při změně měřítka"
 
@@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "Poloha textu"
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "Natočení okolo ukotvení"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:846
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:858
 msgid "Anchor"
 msgstr "Ukotvení"
 
@@ -1118,156 +1126,156 @@ msgstr "Radiány"
 msgid "Grads"
 msgstr "Grady"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1612
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskrétní"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1612
 msgid "Discrete mapping"
 msgstr "Diskrétní mapování"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1624 ../goffice/utils/go-line.c:161
 #: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1624
 msgid "Linear mapping"
 msgstr "Lineární mapování"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1636
 msgid "Log"
 msgstr "Logaritmické"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1636
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Logaritmické mapování"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3023
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3015
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdálenost:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3030 ../goffice/graph/gog-axis.c:3042
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3022 ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
 msgid "Ratio:"
 msgstr "Poměr:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090 ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3082 ../goffice/graph/gog-axis.c:3092
 msgid "M_inimum"
 msgstr "M_inimum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3091 ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083 ../goffice/graph/gog-axis.c:3093
 msgid "M_aximum"
 msgstr "M_aximum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3092
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3084
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "Kategorie mezi _značkami"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3093
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3085
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "Kategorie mezi _popisky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "H_lavní značky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3103
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "Ve_dlejší značky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3162 ../goffice/math/go-distribution.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3154 ../goffice/math/go-distribution.c:173
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:174
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3184 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3176 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
 msgid "Span"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3233
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
 #. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3272 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3264 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1041
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:1232
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3277
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3269
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absolutní"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3283
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3275
 msgid "Relative length"
 msgstr "Relativní délka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3279
 msgid "Relative ticks distance"
 msgstr "Relativní vzdálenost značek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3352 ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3344 ../goffice/graph/gog-axis.c:3467
 msgid "Metrics"
 msgstr "Mřížka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3370 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3408
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3400
 msgid "AxisLine"
 msgstr "ČáraOsy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3424
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "Číselný typ této osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3428
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3420
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Převrátit osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3429
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3421
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Měřítko od horní do dolní meze namísto od dolní do horní"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3433
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3425
 msgid "MapName"
 msgstr "NázevMapy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3434
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3426
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "Název mapy pro měřítko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3439 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Přiřazený formát XL"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3440 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 "Uživatelem přiřazený formát pro použití u popisků nediskrétních os (formát "
 "XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3445 ../goffice/graph/gog-axis.c:3446
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3437 ../goffice/graph/gog-axis.c:3438
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Otočení kruhové osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3453 ../goffice/graph/gog-axis.c:3454
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3445 ../goffice/graph/gog-axis.c:3446
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Jednotky polárních os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3459
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3451
 msgid "Axis start position"
 msgstr "Poloha počátku osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3452
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1275,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně začíná, vyjádřeno v "
 "procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3465
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Poloha konce osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3458
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1287,31 +1295,31 @@ msgstr ""
 "Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně končí, vyjádřeno v "
 "procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3462
 msgid "ColorMapName"
 msgstr "NázevMapyBarev"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463
 msgid "The name of the color map"
 msgstr "Název mapy barev"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3468
 msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
 msgstr "Způsob, jak je určována vzdálenost značek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3472
 msgid "AxisRef"
 msgstr "VztažnáOsa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3473
 msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
 msgstr "Název osy, která je používána jako vztažná pro vzdálenost značek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3486
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478
 msgid "Metrics ratio"
 msgstr "Poměr mřížky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3487
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
 msgid ""
 "If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
 "if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
@@ -1319,11 +1327,11 @@ msgstr ""
 "Když je některá osa použita jako vztažná, udává poměr vzdálenosti značek, a "
 "když je mřížka absolutní, tak vzdálenost značek. Výchozí je 1.0."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
 msgid "Metrics Unit"
 msgstr "Metrická jednotka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3492
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
 msgid ""
 "The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
 "\" or \"in\""
@@ -1331,11 +1339,11 @@ msgstr ""
 "Symbol jednotky pro jednotku absolutní vzdálenosti mezi značkami. Může být "
 "„cm“ nebo „in“."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3497
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
 msgid "Display factor"
 msgstr "Faktor zobrazení"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3498
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
 msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
 msgstr "Reálné hodnoty jsou zobrazeny jedenkrát vynásobené faktorem zobrazení."
 
@@ -1369,7 +1377,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:593
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -1561,8 +1569,8 @@ msgstr "_Uvnitř"
 msgid "_Show Labels"
 msgstr "_Zobrazit popisky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:778
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:822 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:790
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:834 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1429
 msgid "Position"
 msgstr "Poloha"
@@ -1711,7 +1719,7 @@ msgstr "BarevnáOsa"
 msgid "Plot"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:430
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:432
 #: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
@@ -1721,7 +1729,7 @@ msgstr "Název"
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:277
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:278
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:595 ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnice"
@@ -1794,34 +1802,34 @@ msgstr "Počet řádků v mřížce grafu"
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s do %s"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:192 ../goffice/graph/gog-series.c:110
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:177
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:198 ../goffice/graph/gog-series.c:108
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dolů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/graph/gog-series.c:109
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 #: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:101
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:175
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:196 ../goffice/graph/gog-series.c:111
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 #: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:103
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:321
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:557 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:558 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:134
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "_Kompaktní režim"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:203
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
 #: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1672
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1852 ../goffice/utils/formats.c:370
@@ -1963,44 +1971,44 @@ msgid "Percent"
 msgstr "Procenta"
 
 #. builds the default discrete color map
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:485
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:365 ../goffice/graph/gog-graph.c:487
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1579
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:424 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:426 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
 msgid "Chart"
 msgstr "Graf"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
 msgid "The theme for elements of the graph"
 msgstr "Motiv pro prvky grafu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:491
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
 msgid "Theme name"
 msgstr "Název motivu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
 msgid "The name of the theme for elements of the graph"
 msgstr "Název motivu pro prvky grafu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:498
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
 msgid "Logical graph width, in points"
 msgstr "Logická šířka grafu, v bodech"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:504
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
 msgid "Logical graph height, in points"
 msgstr "Logická výška grafu, v bodech"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:509
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:511
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:510
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
 msgid "the document for this graph"
 msgstr "dokument pro tento graf"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1076
 msgid "the renderer for this view"
 msgstr "vykreslování pro toto zobrazení"
 
@@ -2057,59 +2065,59 @@ msgstr "Ukázka"
 msgid "_Subtype"
 msgstr "_Podtyp"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:159
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
 msgid "Allow markup"
 msgstr "Povolit značky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
 msgid "Support basic HTML-ish markup"
 msgstr "Podpora základních značek HTML"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
 msgid "Rotate the frame with the text"
 msgstr "Otáčet rámeček spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
 msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
 msgstr "Zda by se měl rámeček otáčet spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
 msgid "Rotate the background with the text"
 msgstr "Otáčet pozadí spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:174
 msgid "Whether the background should be rotated with the text"
 msgstr "Zda by se mělo pozadí otáčet spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:178
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
 msgid "Wrap the text"
 msgstr "Zalamovat text"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:180
 msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
 msgstr "Zda může být text zobrazen pomocí několika řádků"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:296
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Text:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298 ../goffice/graph/gog-label.c:568
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:569
 msgid "Rotate frame with text"
 msgstr "Otáčet rámeček spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
 msgid "Display the text on several lines if needed"
 msgstr "Zobrazovat text na několika řádcích, je-li to zapotřebí"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:308 ../goffice/graph/gog-label.c:572
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:309 ../goffice/graph/gog-label.c:573
 msgid "Rotate background with text"
 msgstr "Otáčet pozadí spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
 msgid "Interpret text as markup"
 msgstr "Interpretovat text jako značky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:315
 msgid ""
 "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
 "gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -2117,11 +2125,11 @@ msgstr ""
 "Interpretovat text jako HTML se značkami, jak je to popsáno v http://";
 "developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:431
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
 msgid "Text justification"
 msgstr "Zarovnání textu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:433
 msgid ""
 "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
 "value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -2129,23 +2137,23 @@ msgstr ""
 "Zarovnání textu v podobě řetězce. Možné hodnoty jsou „na střed“ (výchozí "
 "hodnota), „doleva“, „doprava“ nebo „vyplnit“."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:588
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "Regresní rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:626
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
 msgid "Show equation"
 msgstr "Zobrazovat rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:628
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "Zobrazovat v grafu rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "Zobrazovat koeficient"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:634
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Zobrazovat v grafu korelační koeficient"
 
@@ -2165,102 +2173,102 @@ msgstr "Odsazení políčka v bodech"
 msgid "padding between the swatches in pts."
 msgstr "Rozestup mezi políčky v bodech."
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../goffice/graph/gog-object.c:193
 msgid "Top right"
 msgstr "Vpravo nahoru"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../goffice/graph/gog-object.c:199
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dolů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:197
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vlevo dolů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-object.c:191
 msgid "Top left"
 msgstr "Vlevo nahoru"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
 msgid "Fill"
 msgstr "Vyplnit"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:185 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:322
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:175 ../goffice/graph/gog-object.c:183
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:187 ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
 msgid "Center"
 msgstr "Střed"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:205
 msgid "Absolute width"
 msgstr "Absolutní šířka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:207
 msgid "Absolute height"
 msgstr "Absolutní výška"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:208
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:209
 msgid "Absolute size"
 msgstr "Absolutní velikost"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:828
 msgid "Object ID"
 msgstr "ID objektu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr "Číselné ID objektu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:823
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
 msgstr "Poloha a velikost objektu, v procentech vůči rodičovskému objektu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:828
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:840
 msgid "Compass"
 msgstr "Směr"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:841
 msgid "Compass auto position flags"
 msgstr "Směrové příznaky pro automatické umístění"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:834
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:846
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:847
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Příznak zarovnání"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:840 ../goffice/graph/gog-object.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:852 ../goffice/graph/gog-object.c:853
 msgid "Is position manual"
 msgstr "Je umístěn ručně"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:847
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr "Kotva pro ruční umístění"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:852 ../goffice/graph/gog-object.c:853
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:864 ../goffice/graph/gog-object.c:865
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Zda by měl být objekt skryt"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:858
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:870
 msgid "Manual size"
 msgstr "Ruční velikost"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:871
 msgid "Whether the height or width are manually set"
 msgstr "Zda je výška nebo šířka nastavena ručně"
 
@@ -2346,132 +2354,132 @@ msgstr "Odsazení v bodech"
 msgid "Number of pts separating charts in the grid"
 msgstr "Počet bodů oddělujících grafy v mřížce"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
 msgid "X axis:"
 msgstr "Osa X:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
 msgid "Y axis:"
 msgstr "Osa Y:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
 msgid "Z axis:"
 msgstr "Osa Z:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
 msgid "Circular axis:"
 msgstr "Kruhová osa:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
 msgid "Radial axis:"
 msgstr "Paprsková osa:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
 msgid "Pseudo 3D axis:"
 msgstr "Osa pseudo 3D:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:235
 msgid "Color axis:"
 msgstr "Barevná osa:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:236
 msgid "Bubble axis:"
 msgstr "Bublinová osa:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:302
 msgid "Axes"
 msgstr "Osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
 msgid "Series"
 msgstr "Řady"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
 msgid "Vary style by element"
 msgstr "Měnit styl podle prvku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
 msgid "Use a different style for each segment"
 msgstr "Použít rozdílné styly pro každý ze segmentů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
 msgid "X axis"
 msgstr "Osa X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr "Odkaz na osu X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
 msgid "Y axis"
 msgstr "Osa Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr "Odkaz na osu Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
 msgid "Z axis"
 msgstr "Osa Z"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
 msgid "Reference to Z axis"
 msgstr "Odkaz na osu Z"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
 msgid "Circular axis"
 msgstr "Kruhová osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
 msgid "Reference to circular axis"
 msgstr "Odkaz na kruhovou osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
 msgid "Radial axis"
 msgstr "Paprsková osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
 msgid "Reference to radial axis"
 msgstr "Odkaz na paprskovou osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
 msgid "Pseudo-3D axis"
 msgstr "Osa pseudo 3D"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
 msgid "Reference to pseudo-3D axis"
 msgstr "Odkaz na pseudo 3D osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
 msgid "Color axis"
 msgstr "Barevná osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
 msgid "Reference to color axis"
 msgstr "Odkaz na barevnou osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
 msgid "Bubble axis"
 msgstr "Bublinová osa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
 msgid "Reference to bubble axis"
 msgstr "Odkaz na bublinovou osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
 msgid "Plot group"
 msgstr "Skupina diagramů"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
 msgid "Name of plot group if any"
 msgstr "Název skupiny diagramů, pokud existuje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
 msgid "Guru hints"
 msgstr "Rady odborníka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
@@ -2479,19 +2487,19 @@ msgstr ""
 "Středníkem oddělovaný seznam rad pro automatické přidávání objektů v "
 "dialogovém okně s radami odborníka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Výchozí interpolace"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Výchozí typ interpolace řad"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
 msgid "Move plot area"
 msgstr "Přesunout oblast diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "Změnit velikost oblasti diagramu"
 
@@ -2511,24 +2519,24 @@ msgstr "Výpočet regresní křivky"
 msgid "Regression Curve Type"
 msgstr "Typ regresní křivky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:270
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:271
 msgid "Regression Curve"
 msgstr "Regresní křivka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:306
 msgid "Skip invalid"
 msgstr "Přeskočit neplatné"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:307
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
 msgid "Skip invalid data"
 msgstr "Přeskočit neplatná data"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:311
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:312
 msgid "Drawing bounds"
 msgstr "Meze vykreslování"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:312
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:313
 msgid ""
 "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
 "\"absolute\", and \"relative\"."
@@ -2606,139 +2614,139 @@ msgstr "Zobrazit ro_vnici"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Zobrazit _regresní koeficient R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1870 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1874 ../goffice/graph/gog-view.c:699
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1871
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1875
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "GogGraph, který toto vykreslení zobrazuje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1876
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1880
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1877
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1881
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Objekt GogView, který se tímto vykreslením zobrazí"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
 msgid "Y origin"
 msgstr "Počátek Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
 msgid "X origin"
 msgstr "Počátek X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
 msgid "Origin"
 msgstr "Počátek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
 msgid "Edge"
 msgstr "Hranu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
 msgid "Self"
 msgstr "Sebe sama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
 msgid "Next series"
 msgstr "Další řady"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
 msgid "X axis minimum"
 msgstr "Minimum osy X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
 msgid "X axis maximum"
 msgstr "Maximum osy X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:119
 msgid "Y axis minimum"
 msgstr "Minimum osy Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:120
 msgid "Y axis maximum"
 msgstr "Maximum osy Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:231 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:233 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:244 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:287 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:288 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr "Index odpovídajícího datového prvku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:622 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:624 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
 msgid "_Show in Legend"
 msgstr "_Zobrazit v legendě"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:634
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
 msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Derivace v prvním bodě u kubické splajny s okrajovými podmínkami."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:701
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Derivace v posledním bodě u kubické splajny s okrajovými podmínkami."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:774 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
 msgid "Point"
 msgstr "Bod"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:780
 msgid "Regression curve"
 msgstr "Regresní křivka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:788 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
 msgid "Trend line"
 msgstr "Čára trendu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:796
 msgid "Data labels"
 msgstr "Popisky dat"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:831 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
 msgid "Has-legend"
 msgstr "Má legendu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:832
 msgid "Should the series show up in legends"
 msgstr "Zda by se měly řady zobrazit v legendách"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:837 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolace"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:838
 msgid "Type of line interpolation"
 msgstr "Typ interpolace čáry"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:843
 msgid "Interpolation skip invalid"
 msgstr "Přeskakovat neplatné v interpolaci"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:844
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
 msgstr "Zda by měla interpolace řady ignorovat neplatná data"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:849
 msgid "Fill type"
 msgstr "Typ výplně"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:850
 msgid "How to fill the area"
 msgstr "Jak vyplnit oblast"
 
@@ -3603,11 +3611,11 @@ msgstr "tmavě fialová"
 msgid "sky blue"
 msgstr "nebesky modrá"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:496
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:510
 msgid "custom"
 msgstr "vlastní"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:503 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:761
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:517 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:775
 #: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:197
 msgid "Custom color..."
 msgstr "Vlastní barva…"
@@ -4065,112 +4073,112 @@ msgstr "Písmo"
 msgid "All fonts..."
 msgstr "Všechna písma…"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:936
 msgctxt "underline"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:937
 msgctxt "underline"
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduché"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:938
 msgctxt "underline"
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:939
 msgctxt "underline"
 msgid "Low"
 msgstr "Dolní"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:940
 msgctxt "underline"
 msgid "Error"
 msgstr "Chybové"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:961 ../goffice/math/go-distribution.c:77
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:962
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolní index"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:963
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horní index"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1216
 msgid "Show Style"
 msgstr "Zobrazovat styl"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1217
 msgid "Whether style is part of the font being selected"
 msgstr "Zda je součástí výběru písma i styl"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1225
 msgid "Show Color"
 msgstr "Zobrazovat barvu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1226
 msgid "Whether color is part of the font being selected"
 msgstr "Zda je součástí výběru písma i barva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1234
 msgid "Show Underline"
 msgstr "Zobrazovat podtržení"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1235
 msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
 msgstr "Zda je součástí výběru písma i podtržení"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1243
 msgid "Show Script"
 msgstr "Zobrazovat index"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1244
 msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
 msgstr "Zda je součástí výběru písma i dolní/horní index"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1252
 msgid "Show Strikethrough"
 msgstr "Zobrazovat přeškrtnutí"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1253
 msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
 msgstr "Zda je součástí výběru písma i přeškrtnutí"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
 msgid "Color unset text"
 msgstr "Text pro nenastavenou barvu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1262
 msgid "The text to show for selecting no color"
 msgstr "Text, který se má zobrazit, když není vybrána žádná barva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1270
 msgid "Color Group"
 msgstr "Skupina barev"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1271
 msgid "The color group to use for the color picker"
 msgstr "Skupina barev, která se má použít k výběru barvy"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1279
 msgid "Color Default"
 msgstr "Výchozí barva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1280
 msgid "The color to show for an unset color"
 msgstr "Barva, která se má zobrazit, když není barva nastavena"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1290
 msgid "Underline Picker"
 msgstr "Výběr podtržení"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1291
 msgid "The widget to use for picking underline type"
 msgstr "Widget, který se má použít pro výběr typu podtržení"
 
@@ -5740,11 +5748,11 @@ msgstr "Jihoafrická republika/zulu (zu_ZA)"
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Aktuální místní nastavení: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:479
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:493
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:480
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:494
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Nabídka možností"
 
@@ -6706,20 +6714,20 @@ msgstr "vpravo"
 msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:919
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1150
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1144
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
 msgstr "Řetězec v uvozovkách není ukončený"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1157
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1151
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Syntaktická chyba"
@@ -6852,11 +6860,11 @@ msgstr "Schod ve středu"
 msgid "Step to mean"
 msgstr "Schod v průměru"
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:547
 msgid "TRUE"
 msgstr "PRAVDA"
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:548
 msgid "FALSE"
 msgstr "NEPRAVDA"
 
@@ -7219,51 +7227,51 @@ msgstr "Neplatné zadání pomocí $ v nahrazení."
 msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
 msgstr "Neplatné koncové zpětné lomítko v nahrazení."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:826
 msgid "Search Text"
 msgstr "Hledaný text"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:827
 msgid "The text to search for"
 msgstr "Text, který se má najít"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:836
 msgid "Replacement Text"
 msgstr "Nahrazující text"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:837
 msgid "The text to replace with"
 msgstr "Text, kterým se má nahrazovat"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:845
 msgid "Is Regular Expression"
 msgstr "Regulární výraz"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:846
 msgid "Is the search text a regular expression."
 msgstr "Zde je hledaný text v podobě regulárního výrazu."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:854
 msgid "Ignore Case"
 msgstr "Ignorovat velikost"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:855
 msgid "Ignore the case of letters."
 msgstr "Ignorovat velikost písmen."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:863
 msgid "Preserve Case"
 msgstr "Zachovat velikost"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:864
 msgid "Preserve the case of letters."
 msgstr "Zachovat velikost písmen."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:872
 msgid "Match Words"
 msgstr "Shoda slov"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:873
 msgid "Match whole words only."
 msgstr "Musí se shodovat právě celá slova."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]