[clutter] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Update Romanian translation
- Date: Fri, 11 May 2018 08:06:24 +0000 (UTC)
commit ef41a8bc97c381849703814ad4e438bfbdb8df94
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri May 11 08:06:14 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 2415 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 1522 insertions(+), 893 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7db0b46..7e5b805 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,648 +6,821 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-22 20:21+0300\n"
-"Last-Translator: laur <ionlaurentiucristian gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 13:44+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
"Language-Team: gnome-ro team\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3886
+#: clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordonata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3887
+#: clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordonata X a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3902
+#: clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordonata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3903
+#: clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordonata Y a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3918
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: clutter/clutter-actor.c:6355
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6356
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Poziția originii actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3919
+#: clutter/clutter-actor.c:6374
msgid "Width of the actor"
msgstr "Lățimea actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3933
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3934
+#: clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Height of the actor"
msgstr "Înălțimea actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3952
+#: clutter/clutter-actor.c:6414
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6415
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Dimensiunea actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Fixed X"
msgstr "Coordonata X fixată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3953
+#: clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Poziția X forțată a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3971
+#: clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Fixed Y"
msgstr "Coordonata Y fixată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3972
+#: clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Poziția Y forțată a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3988
+#: clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Fixed position set"
msgstr "Poziție fixă setată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3989
+#: clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Specifică dacă se utilizează poziționare fixată pentru actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
+#: clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "Min Width"
msgstr "Lățime minimă"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4012
+#: clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Cerere pentru lățime minimă forțată a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4031
+#: clutter/clutter-actor.c:6505
msgid "Min Height"
msgstr "Înălțime minimă"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4032
+#: clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Cerere pentru înălțime minimă forțată a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4051
+#: clutter/clutter-actor.c:6524
msgid "Natural Width"
msgstr "Lățime naturală"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4052
+#: clutter/clutter-actor.c:6525
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Cerere pentru lățime naturală forțată a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: clutter/clutter-actor.c:6543
msgid "Natural Height"
msgstr "Înălțime naturală"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4072
+#: clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Cerere pentru înălțime naturală forțată a actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+#: clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Minimum width set"
msgstr "Lățime minimă setată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+#: clutter/clutter-actor.c:6560
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime minimă"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: clutter/clutter-actor.c:6574
msgid "Minimum height set"
msgstr "Înălțime minimă setată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: clutter/clutter-actor.c:6575
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime minimă"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+#: clutter/clutter-actor.c:6589
msgid "Natural width set"
msgstr "Lățime naturală setată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+#: clutter/clutter-actor.c:6590
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de lățime naturală"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4138
+#: clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Natural height set"
msgstr "Înălțime naturală setată"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4139
+#: clutter/clutter-actor.c:6605
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Specifică dacă se utilizează proprietatea de înălțime naturală"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4158
+#: clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Allocation"
msgstr "Alocare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4159
+#: clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Alocarea actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4215
+#: clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Request Mode"
msgstr "Mod de cereri"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
+#: clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Modul de cereri ale actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4231
+#: clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Depth"
msgstr "Adâncime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4232
+#: clutter/clutter-actor.c:6715
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poziția pe axa Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4246
+#: clutter/clutter-actor.c:6742
+msgid "Z Position"
+msgstr "Poziția Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6743
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "Poziția actorului pe axa Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4247
+#: clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacitatea unui actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4266
+#: clutter/clutter-actor.c:6781
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirecționare în afara ecranului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4267
+#: clutter/clutter-actor.c:6782
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Indicator ce controlează când să se aplatizeze actorul într-o singură imagine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4285
+#: clutter/clutter-actor.c:6796
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
+#: clutter/clutter-actor.c:6797
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Specifică dacă actorul este vizibil sau nu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4301
+#: clutter/clutter-actor.c:6811
msgid "Mapped"
msgstr "Mapat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
+#: clutter/clutter-actor.c:6812
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Specifică dacă actorul va fi pictat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4316
+#: clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "Realized"
msgstr "Realizat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4317
+#: clutter/clutter-actor.c:6826
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Specifică dacă actorul a fost realizat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4333
+#: clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Reactive"
msgstr "Reactiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4334
+#: clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Specifică dacă actorul reacționează la evenimente"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4346
+#: clutter/clutter-actor.c:6853
msgid "Has Clip"
msgstr "Are decupaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4347
+#: clutter/clutter-actor.c:6854
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Specifică dacă actorul are un decupaj setat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4362
+#: clutter/clutter-actor.c:6867
msgid "Clip"
-msgstr "Decupaj"
+msgstr "Decupează"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4363
+#: clutter/clutter-actor.c:6868
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Regiunea de decupaj pentru actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4377 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: clutter/clutter-actor.c:6887
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "Decupează dreptunghi"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6888
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Regiunea vizibilă a actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4378
+#: clutter/clutter-actor.c:6903
msgid "Name of the actor"
msgstr "Numele actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
+#: clutter/clutter-actor.c:6924
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Punct de pivot"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6925
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Punctul în jurul căruia au loc scalarea și rotirea"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6943
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Punct de pivot Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6944
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "Componenta Z a punctului de pivot"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:6962
msgid "Scale X"
msgstr "Scalează pe X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4393
+#: clutter/clutter-actor.c:6963
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factorul de scalare pe axa X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4408
+#: clutter/clutter-actor.c:6981
msgid "Scale Y"
msgstr "Scalează pe Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4409
+#: clutter/clutter-actor.c:6982
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factorul de scalare pe axa Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4424
+#: clutter/clutter-actor.c:7000
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Scalează pe Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7001
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Factorul de scalare pe axa Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centrul de scalare X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4425
+#: clutter/clutter-actor.c:7020
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centrul de scalare orizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4440
+#: clutter/clutter-actor.c:7038
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centrul de scalare Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4441
+#: clutter/clutter-actor.c:7039
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centrul de scalare vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4456
+#: clutter/clutter-actor.c:7057
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravitația scalării"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4457
+#: clutter/clutter-actor.c:7058
msgid "The center of scaling"
msgstr "Centrul de scalare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4474
+#: clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Unghiul de rotație X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4475
+#: clutter/clutter-actor.c:7077
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Unghiul de rotație pe axa X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4490
+#: clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Unghiul de rotație Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4491
+#: clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Unghiul de rotație pe axa Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4506
+#: clutter/clutter-actor.c:7114
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Unghiul de rotație Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4507
+#: clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Unghiul de rotație pe axa Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
+#: clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centrul de rotație X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4523
+#: clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Centrul de rotație pe axa X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4539
+#: clutter/clutter-actor.c:7151
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centrul de rotație Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4540
+#: clutter/clutter-actor.c:7152
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Centrul de rotație pe axa Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4556
+#: clutter/clutter-actor.c:7169
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centrul de rotație Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4557
+#: clutter/clutter-actor.c:7170
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Centrul de rotație pe axa Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4573
+#: clutter/clutter-actor.c:7187
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravitația centrului de rotație Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4574
+#: clutter/clutter-actor.c:7188
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punct central pentru rotația în jurul axei Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4592
+#: clutter/clutter-actor.c:7216
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancora X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4593
+#: clutter/clutter-actor.c:7217
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordonata X a punctului de ancorare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4609
+#: clutter/clutter-actor.c:7245
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancora Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4610
+#: clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordonata Y a punctului de ancorare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4625
+#: clutter/clutter-actor.c:7273
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravitația ancorei"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4626
+#: clutter/clutter-actor.c:7274
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Punctul de ancorare ca un ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4645
+#: clutter/clutter-actor.c:7293
+msgid "Translation X"
+msgstr "Traducerea X"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7294
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "Traducere de-a lungul axei X"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7313
+msgid "Translation Y"
+msgstr "Traducerea Y"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7314
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "Traducere de-a lungul axei Y"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7333
+msgid "Translation Z"
+msgstr "Traducerea Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7334
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "Traducere de-a lungul axei Z"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7364
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformă"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7365
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Matrice de transformare"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7380
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Transformă setul"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7381
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "Specifică dacă este stabilită proprietatea de transformare"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7402
+msgid "Child Transform"
+msgstr "Transformare de inferiori"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7403
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Matrice de transformare a inferiorilor"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7418
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Set de transformare a inferiorilor"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7419
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr ""
+"Specifică dacă proprietatea de transformare a inferiorului este stabilită"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7436
msgid "Show on set parent"
msgstr "Afișează dacă are părinte setat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4646
+#: clutter/clutter-actor.c:7437
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Specifică dacă actorul este afișat când are părinte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
+#: clutter/clutter-actor.c:7454
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Decupează la alocare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
+#: clutter/clutter-actor.c:7455
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Setează regiunea de decupare să urmărească alocarea actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4677
+#: clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Text Direction"
msgstr "Direcția textului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4678
+#: clutter/clutter-actor.c:7469
msgid "Direction of the text"
msgstr "Direcția textului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4696
+#: clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Has Pointer"
msgstr "Are indicator"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4697
+#: clutter/clutter-actor.c:7485
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Specifică dacă actorul conține indicatorul unui dispozitiv de intrare"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4714
+#: clutter/clutter-actor.c:7498
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4715
+#: clutter/clutter-actor.c:7499
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Adaugă o acțiune la actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4729
+#: clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Constraints"
msgstr "Constrângeri"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4730
+#: clutter/clutter-actor.c:7513
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Adaugă o constrângere actorului"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4744
+#: clutter/clutter-actor.c:7526
msgid "Effect"
msgstr "Efect"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4745
+#: clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Adaugă un efect pentru a fi aplicat pe actor"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: clutter/clutter-actor.c:7541
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Administratorul de poziționare"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7542
+msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
+msgstr "Obiectul care controlează aranjamentul inferiorilor unui actor"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7556
+msgid "X Expand"
+msgstr "Extinde X"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7557
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr ""
+"Specifică dacă spațiul orizontal extra ar trebui să fie atribuit actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7572
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Extinde Y"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7573
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr ""
+"Specifică dacă spațiul vertical extra ar trebui să fie atribuit actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7589
+msgid "X Alignment"
+msgstr "Aliniere X"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7590
+msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
+msgstr "Alinierea verticală a actorului pe axa X în zona alocată acestuia"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7605
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Aliniere Y"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7606
+msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
+msgstr "Alinierea verticală a actorului pe axa Y în zona alocată acestuia"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7625
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Marginea de sus"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7626
+msgid "Extra space at the top"
+msgstr "Spațiu extra în partea de sus"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7647
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Marginea de jos"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7648
+msgid "Extra space at the bottom"
+msgstr "Spațiu extra în partea de jos"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7669
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Marginea din stânga"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7670
+msgid "Extra space at the left"
+msgstr "Spațiu extra la stânga"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7691
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Marginea din dreapta"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7692
+msgid "Extra space at the right"
+msgstr "Spațiu extra la dreapta"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7708
+msgid "Background Color Set"
+msgstr "Culoare de fundal stabilită"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Specifică dacă culoarea de fundal este setată"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7725
+msgid "Background color"
+msgstr "Culoare de fundal"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7726
+msgid "The actor's background color"
+msgstr "Culoarea de fundal a actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7741
+msgid "First Child"
+msgstr "Primul inferior"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7742
+msgid "The actor's first child"
+msgstr "Primul inferior al actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7755
+msgid "Last Child"
+msgstr "Ultimul inferior"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7756
+msgid "The actor's last child"
+msgstr "Ultimul inferior al actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7770
+msgid "Content"
+msgstr "Conținut"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7771
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Desemnați obiectul pentru pictarea conținutului actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7796
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "Gravitație conținut"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7797
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "Alinierea conținutului actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7817
+msgid "Content Box"
+msgstr "Cutie de conținut"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7818
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Cutia de legare a conținutului actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7826
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "Filtru de micșorare"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7827
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Filtrul utilizat când se reduce dimensiunea conținutului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7834
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "Filtru de mărire"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7835
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Filtrul utilizat când se mărește dimensiunea conținutului"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7849
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Repetare de conținut"
+
+#: clutter/clutter-actor.c:7850
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Regulile de repetare pentru conținutul actorului"
+
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Actorul atașat la meta"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "Numele meta-ului"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Specifică dacă meta-ul este activat"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:345
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
+#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Sursa alinierii"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Axă de aliniere"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Axa la care să se alinieze poziția"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Factorul de aliniere, între 0.0 și 1.0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Cronologie"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "Cronologia folosită de către alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Valoarea alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "Opacitatea calculată de către alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Mod progres"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:478
-msgid "Object"
-msgstr "Obiect"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:479
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Obiectul asupra căruia se aplică animația"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Modul animației"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
-msgid "Duration"
-msgstr "Durată"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Durata animației, în milisecunde"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263
-msgid "Loop"
-msgstr "Repetă"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:525
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Specifică dacă animația se va repeta"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:539
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "Cronologia folosită de animație"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Opacitatea folosită de animație"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Durata animației"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "Cronologia animației"
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:333
-msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
-msgstr "Nu s-a putut inițializa backend-ul Clutter"
+#: clutter/clutter-backend.c:437
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut inițializa backend-ul Clutter: nu s-au găsit drivere "
+"compatibile."
-#: ../clutter/clutter-backend.c:407
+#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Backend-ul de tip „%s†nu suportă crearea de scene multiple"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "Sursa asocierii"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Coordonată"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Coordonata de asociat"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat asocierii"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Numele unic al mulțimii de asociere"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
"Alinierea orizontală pentru actorul din interiorul administratorului de "
"poziționare"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
"Alinierea verticală pentru actorul din interiorul administratorului de "
"poziționare"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alinierea orizontală implicită pentru actorii din interiorul "
"administratorului de poziționare"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alinierea verticală implicită pentru actorii din interiorul "
"administratorului de poziționare"
-#: ../clutter/clutter-box.c:544
-msgid "Layout Manager"
-msgstr "Administratorul de poziționare"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:545
-msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr "Administratorul de poziționare folosit de cutie"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1840
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:565
-msgid "The background color of the box"
-msgstr "Culoarea de fundal a cutiei"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:579
-msgid "Color Set"
-msgstr "Culoare setată"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:580
-msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Specifică dacă culoarea de fundal este setată"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Alocă spațiu adițional pentru copil"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Umplere orizontală"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -655,11 +828,13 @@ msgstr ""
"Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă "
"spațiu de rezerva pe axa orizontală"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Umplere verticală"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -667,357 +842,521 @@ msgstr ""
"Specifică dacă copilul ar trebui să aibă prioritate când containerul alocă "
"spațiu de rezerva pe axa verticală"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alinierea orizontală a actorului în celulă"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alinierea verticală a actorului în celulă"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Verticală"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Specifică dacă poziționarea va fi verticală, în loc de orizontală"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Orientarea poziționării"
+
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogenă"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
-"Specifică dacă poziționarea va fi omogenă, adică toți copiii primesc aceeași "
-"dimensiune"
+"Specifică dacă aranjamentul ar trebui să fie omogen, adică toți inferiorii "
+"obțin aceeași dimensiune"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Împachetare început"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Specifică dacă elementele vor fi împachetate la începutul cutiei"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Spațiere"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "Spațiere între copii"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Folosește animații"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Specifică dacă schimbările de poziționare să fie animate"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Modul de atenuare"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "Modul de atenuare al animațiilor "
+msgstr "Modul de atenuare al animațiilor"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Durata atenuării"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Durata animațiilor"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
-msgid "Surface Width"
-msgstr "Lățimea suprafeței"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminozitate"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "Lățimea suprafeței Cairo"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "Modificarea luminozității de aplicat"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
-msgid "Surface Height"
-msgstr "Înălțimea suprafeței"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "Înălțimea suprafeței Cairo"
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "Modificarea contrastului de aplicat"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Redimensionare automată"
+#: clutter/clutter-canvas.c:249
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "Lățimea canavalei"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Specifică dacă suprafața va corespunde cu alocarea"
+#: clutter/clutter-canvas.c:265
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "Înălțimea canavalei"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:284
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Factor de scalare stabilit"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: clutter/clutter-canvas.c:285
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Specifică dacă este stabilită proprietatea factorului de scalare"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:306
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Factor de scalare"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:307
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "Factorul de scalare pentru suprafață"
+
+#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Containerul care a creat aceste date"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Actorul încadrat de aceste date"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
+#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Apăsat"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
+#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Specifică dacă butonul va fi în starea apăsat"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
+#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Reținut"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
-#, fuzzy
+#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
-msgstr "Specifică dacă elementul clic-abil poate fi prins"
+msgstr "Specifică dacă elementul pe care se poate apăsa clic are o captură"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Durata unei apăsări lungi"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
+#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Durata minimă a unei apăsări lungi pentru a recunoaște gestul"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
+#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Pragul unei apăsări lungi"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
+#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Pragul maxim înaintea căruia o apăsare îndelungată este anulată"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:346
+#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Specifică actorul de clonat"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Nuanță"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Nuanța care va fi aplicată"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Dale orizontale"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Numărul de dale orizontale"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Dale verticale"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Numărul de dale verticale"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Materialul din spate"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materialul folosit când se va picta spatele actorului"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Factorul de desaturare"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend-ul administratorului de dispozitive"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Pragul pentru tragere pe orizontală"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Cantitatea de pixeli pe orizontală necesară pentru a începe tragerea"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Pragul pentru tragere pe verticală"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Cantitatea de pixeli pe verticală necesară pentru a începe tragerea"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Identificatorul de tragere"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Actorul care este tras"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Axa de tragere"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Constrânge tragerea la o singură axă"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: clutter/clutter-drag-action.c:814
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Zona de tragere"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Orientarea poziționării"
+#: clutter/clutter-drag-action.c:815
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Constrânge tragerea la un dreptunghi"
+
+#: clutter/clutter-drag-action.c:828
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Zona de tragere stabilită"
+
+#: clutter/clutter-drag-action.c:829
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "Specifică dacă este stabilită zona de tragere"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Specifică dacă fiecare element va primi aceeași alocare"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spațiere coloane"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Spațierea dintre coloane"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spațiere rânduri"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Spațierea dintre rânduri"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Lățime minimă coloană"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Lățimea minimă a fiecărei coloane"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Lățime maximă coloană"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Lățimea maximă a fiecărei coloane"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Înălțime minimă rând"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Înălțimea minimă pentru fiecare rând"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Înălțime maximă rând"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Înălțimea maximă pentru fiecare rând"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Conectare la grilă"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
+msgid "Number touch points"
+msgstr "Număr puncte de atingere"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
+msgid "Number of touch points"
+msgstr "Numărul de puncte de atingere"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
+msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgstr "Limita marginii de declanșare"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
+msgid "The trigger edge used by the action"
+msgstr "Marginea de declanșare utilizată de acțiune"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "Limita distanței orizontale de declanșare"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "Distanța de declanșare orizontală utilizată de acțiune"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "Limita distanței verticale de declanșare"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "Distanța de declanșare verticală utilizată de acțiune"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Atașamentul din stânga"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Numărul coloanei de care se va atașa partea stângă a inferiorului"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Atașament de vârf"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr ""
+"Numărul rândului de care se va atașa partea de sus al unui widget de inferior"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Numărul de coloane pe care se întinde un inferior"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Numărul de rânduri pe care se întinde un inferior"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Spațiere rânduri"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Cantitatea de spațiu între două rânduri consecutive"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Spațiere coloane"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Cantitatea de spațiu între două coloane consecutive"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Rând omogen"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Dacă este ADEVĂRAT, toate rândurile au aceeași înălțime"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Coloană omogenă"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Dacă este ADEVĂRAT, toate coloanele au aceeași lățime"
+
+#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
+#: clutter/clutter-image.c:399
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Nu s-au putut încărca datele imaginii"
+
+#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Identificator"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Identificatorul unic al dispozitivului"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Numele dispozitivului"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Tip dispozitiv"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Tipul dispozitivului"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Administrator de dispozitive"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Instanța administratorului de dispozitive"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Mod dispozitiv"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Modul dispozitivului"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Are cursor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Specifică dacă dispozitivul are cursor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Specifică dacă dispozitivul este activat"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Număr axe"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Numărul axelor de pe dispozitiv"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "Instanța backend-ului"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID vânzător"
+
+#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID produs"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Tipul valorii"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Tipul valorilor din interval"
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: clutter/clutter-interval.c:573
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Valoarea inițială"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:574
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Valoarea inițială a intervalului"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:588
+msgid "Final Value"
+msgstr "Valoarea finală"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:589
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Valoarea finală a intervalului"
+
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Administrator"
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Administratorul care a creat aceste date"
@@ -1028,227 +1367,179 @@ msgstr "Administratorul care a creat aceste date"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:764
+#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1611
+#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Afișează cadre pe secundă"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1613
+#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Frecvență cadre implicită"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1615
+#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Consideră orice eroare ca fiind fatală"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1618
+#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Direcția textului"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1621
+#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Dezactivează maparea MIP pe text"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
-msgstr "FoloseÈ™te alegere „fuzzyâ€"
+msgstr "FoloseÈ™te alegerea „fuzzyâ€"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1627
+#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Marcaje de depanare Clutter de setat"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Marcaje de depanare Clutter de dezactivat"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
-msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Marcaje de profilare Clutter de setat"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
-msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Marcaje de profilare Clutter de dezactivat"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Activează accesibilitatea"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Configurări Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1831
+#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Afișează configurările Clutter"
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "URI-ul unui fișier media"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Redare"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "Specifică dacă actorul este în redare"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Progresul curent al redării"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "URI subtitrare"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "URI-ul unui fișier de subtitrare"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Nume font subtitrare"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Fontul folosit la afișarea subtitrărilor"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:478
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Axa de vizualizare"
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "Volum audio"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:479
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Constrânge vizualizarea la o axă"
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "Volumul sunetului"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:493
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolează"
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "Poate fi derulat"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:494
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Specifică dacă emisia de evenimente interpolate este activată."
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "Specifică dacă fluxul curent poate fi derulat"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:510
+msgid "Deceleration"
+msgstr "Decelerare"
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "Umplere memorie tampon"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:511
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "Rata la care va decelera vizualizarea interpolată"
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Nivelul de umplere al memoriei tampon"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:528
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Factorul de accelerare inițial"
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Durata fluxului, în secunde"
+#: clutter/clutter-pan-action.c:529
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Factor aplicat momentului atunci când se începe etapa de interpolare"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Calea folosită pentru a constrânge un actor"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Decalajul pe parcursul căii, între -1.0 și 2.0"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
-msgid "The color of the rectangle"
-msgstr "Culoarea dreptunghiului"
+#: clutter/clutter-property-transition.c:269
+msgid "Property Name"
+msgstr "Nume proprietate"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
-msgid "Border Color"
-msgstr "Culoare contur"
+#: clutter/clutter-property-transition.c:270
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Numele proprietății de animat"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
-msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr "Culoarea conturului dreptunghiului"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
-msgid "Border Width"
-msgstr "Lățime contur"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
-msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr "Lățimea conturului dreptunghiului"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
-msgid "Has Border"
-msgstr "Are contur"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
-msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr "Specifică dacă dreptunghiul va avea un contur"
-
-#: ../clutter/clutter-script.c:434
+#: clutter/clutter-script.c:509
msgid "Filename Set"
msgstr "Fișier setat"
-#: ../clutter/clutter-script.c:435
+#: clutter/clutter-script.c:510
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Specifică dacă proprietatea :filename este setată"
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Denumire fișier"
-#: ../clutter/clutter-script.c:450
+#: clutter/clutter-script.c:525
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Calea fișierului parsat curent"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: clutter/clutter-script.c:542
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Domeniu de traducere"
+
+#: clutter/clutter-script.c:543
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "Domeniul de traducere utilizat pentru a localiza șirul"
+
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Mod de derulare"
+
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Direcția de derulare"
+
+#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Timp dublu-clic"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Timpul dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanță dublu-clic"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Distanța dintre clicuri necesar pentru a detecta clicuri multiple"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Prag pentru tragere"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Distanța pe care cursorul ar trebui să o parcurgă înainte de a începe "
"tragerea"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2995
+#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Numele fontului"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Descrierea fontului implicit, ca unul ce ar putea fi parsat de Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Antialias font"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1256,1007 +1547,1345 @@ msgstr ""
"Specifică dacă se va folosi antialiasing (1 pentru activare, 0 pentru "
"dezactivare, și -1 pentru valoarea implicită)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI font"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rezoluția fontului, în 1024 * puncte/țol, sau -1 pentru valoarea implicită"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting font"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Specifică dacă se va folosi hinting (1 pentru activare, 0 pentru "
"dezactivare, și -1 pentru implicit)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stil hinting font"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Stilul hintingului („hintnoneâ€, „hintslightâ€, „hintmediumâ€, „hintfullâ€)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Ordinul fontului la nivel de subpixel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
"Tipul de antialiasing la nivel de subpixel („noneâ€, „rgbâ€, „bgrâ€, „vrgbâ€, "
"„vbgrâ€)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Durata minimă pentru a recunoaște gestul ca apăsare îndelungată"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: clutter/clutter-settings.c:682
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Factor de scalare a ferestrei"
+
+#: clutter/clutter-settings.c:683
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
+msgstr "Factorul de scalare care se aplică ferestrelor"
+
+#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Marcaj de timp pentru configurația fontconfig curentă"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Timpul de afișare indiciu parolă"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Cât de mult timp să se afișeze ultimul caracter introdus în intrările ascunse"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "Tip shader"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "Tipul shader-ului folosit"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "Sursa constrângerii"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Muchia sursă"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Muchia actorului care ar trebui să fie cuplată"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Muchia destinație"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Muchia sursei care ar trebui să fie cuplată"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Decalajul în pixeli de aplicat constrângerii"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1782
+#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Pe tot ecranul"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
+#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Specifică dacă scena principală este pe tot ecranul"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
+#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "ÃŽn afara ecranului"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1800
+#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Specifică dacă scena principală va fi randată în afara ecranului"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor vizibil"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
+#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Specifică dacă cursorul mausului este vizibil pe scena principală"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
+#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "Redimensionabilă de către utilizator"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1828
+#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Specifică dacă scena poate fi redimensionată printr-o interacțiune a "
"utilizatorului"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
+#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
+#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "Culoarea scenei"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1855
+#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectivă"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1856
+#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametrii de proiecție a perspectivei"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1871
+#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1872
+#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Titlul scenei"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
+#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Utilizare ceață"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
-msgstr "Specifică activarea indicării adâncimii"
+msgstr "Specifică dacă trebuie activată indicarea adâncimii"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1902
+#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Ceață"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Configurări pentru indicarea adâncimii"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
+#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Utilizează alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1920
+#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Specifică dacă să se respecte componenta de opacitate a culorii scenei"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
+#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Focalizare tastă"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
+#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Actorul focalizat momentan cu o tastă"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
+#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Indiciu pentru oprirea curățării (no-clear)"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1954
+#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Specifică dacă scena își va curăța conținutul"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1967
+#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Acceptă focalizare"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1968
+#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Specifică dacă scena va accepta focalizare la afișare"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1472
-msgid "State"
-msgstr "Stare"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1473
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Starea setată, (posibil ca tranziția la această stare să nu fie completă)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1487
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "Durația de tranziție implicită"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
-msgid "Column Number"
-msgstr "Numărul coloanei"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
-msgid "The column the widget resides in"
-msgstr "Coloana pe care se află widget-ul"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
-msgid "Row Number"
-msgstr "Numărul rândului"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
-msgid "The row the widget resides in"
-msgstr "Rândul pe care se află widget-ul"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
-msgid "Column Span"
-msgstr "ÃŽntindere coloane"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
-msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr "Numărul de coloane pe care se va întinde widget-ul"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
-msgid "Row Span"
-msgstr "Întindere rânduri"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Conținutul memoriei de preîncărcare"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
-msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr "Numărul de rânduri pe care se va întinde widget-ul"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
+msgid "Text length"
+msgstr "Lungimea textului"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Extindere orizontală"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Lungimea textului care se află curent în preîncărcare"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
-msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa orizontală"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Extindere verticală"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Lungime maximă"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
-msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa verticală"
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"Numărul maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu este niciun "
+"maxim"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
-msgid "Spacing between columns"
-msgstr "Spațiere dintre coloane"
+#: clutter/clutter-text.c:3390
+msgid "Buffer"
+msgstr "Preîncărcare"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
-msgid "Spacing between rows"
-msgstr "Spațiere dintre rânduri"
+#: clutter/clutter-text.c:3391
+msgid "The buffer for the text"
+msgstr "Memoria de preîncărcare pentru text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2996
+#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Fontul folosit de text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3013
+#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Descriere font"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3014
+#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Descrierea fontului folosit"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Textul de afișat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3045
+#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Culoare font"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Culoarea fontului folosit de către text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3060
+#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Specifică dacă textul este editabil"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3076
+#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Selectabil"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3077
+#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Specifică dacă textul este selectabil"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3091
+#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Activabil"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3092
+#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
"Specifică dacă prin apăsarea tastei Enter este emis semnalul de activare"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Specifică dacă cursorul de intrare este vizibil"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Culoare cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3138
+#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Culoarea cursorului setată"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Specifică dacă culoarea cursorului a fost setată"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3154
+#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Dimensiune cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Lățimea cursorului, în pixeli"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3169
+#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziție cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3170
+#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Poziția cursorului"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3185
+#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Margine selecție"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poziția cursorului de la celălalt capăt al selecției"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Culoare selecție"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3216
+#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Culoarea selecției setată"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3217
+#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Specifică dacă culoarea selecției a fost setată"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3232
+#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3233
+#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"O listă de atribute de stil pentru a fi aplicate conținutului actorului"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3255
+#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizează marcare"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3256
+#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Specifică dacă textul include sau nu marcare Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3272
+#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Rupere de linii"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3273
+#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Dacă este setată, liniile sunt rupte în cazul în care textul devine prea lat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3288
+#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mod de rupere a liniilor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3289
+#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlează modul de rupere a liniilor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3304
+#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Prescurtare"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3305
+#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Poziția preferată pentru prescurtarea șirului"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3321
+#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Aliniere linii"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3322
+#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Alinierea preferată pentru șir, pentru text cu linii multiple"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3338
+#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Aliniază la ambele margini"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Specifică dacă textul va fi aliniat la ambele margini"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3354
+#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Caracter parolă"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3355
+#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Dacă este diferit de zero, folosește acest caracter pentru a afișa "
"conținutul actorului"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Lungime maximă"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3370
+#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Lungimea maximă a textului în interiorul actorului"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Mod linie unică"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Specifică dacă textul va fi pe o singură linie"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Culoarea textului selectat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Culoarea textului selectat setată"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3424
+#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Specifică dacă culoarea textului selectat a fost setată"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:979
-msgid "Sync size of actor"
-msgstr "Sincronizează dimensiunea actorului"
+#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
+msgid "Loop"
+msgstr "Repetă"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:980
-msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Sincronizează automat dimensiunea actorului la dimensiunile pixbuf-ului de "
-"la bază"
+#: clutter/clutter-timeline.c:592
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Dacă cronologia ar trebui să repornească automat"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:987
-msgid "Disable Slicing"
-msgstr "Dezactivează împărțirea în bucăți mai mici"
+#: clutter/clutter-timeline.c:606
+msgid "Delay"
+msgstr "Întârziere"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:988
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
-msgstr ""
-"Forțează textura de la bază să fie singulară și nu obținută din texturi mai "
-"mici (ce ocupa mai puțin spațiu)"
+#: clutter/clutter-timeline.c:607
+msgid "Delay before start"
+msgstr "Întârzierea dinaintea începutului"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:997
-msgid "Tile Waste"
-msgstr ""
+#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+msgid "Duration"
+msgstr "Durată"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:998
-msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr ""
+#: clutter/clutter-timeline.c:623
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Durata cronologiei, în milisecunde"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
-msgid "Horizontal repeat"
-msgstr "Duplicare orizontală"
+#: clutter/clutter-timeline.c:638
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcție"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe orizontală"
+#: clutter/clutter-timeline.c:639
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "Direcția cronologiei"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
-msgid "Vertical repeat"
-msgstr "Duplicare verticală"
+#: clutter/clutter-timeline.c:654
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Inversare automată"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe verticală"
+#: clutter/clutter-timeline.c:655
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Specifică dacă direcția va fi inversată când se ajunge la final"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
-msgid "Filter Quality"
-msgstr "Calitatea filtrului"
+#: clutter/clutter-timeline.c:673
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Repetă numărarea"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
-msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr "Calitatea de randare folosită la desenarea texturii"
+#: clutter/clutter-timeline.c:674
+msgid "How many times the timeline should repeat"
+msgstr "De câte ori ar trebui să se repete cronologia"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
-msgid "Pixel Format"
-msgstr "Format pixel"
+#: clutter/clutter-timeline.c:688
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "Modul progres"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
-msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr "Formatul Cogl pentru pixeli de folosit"
+#: clutter/clutter-timeline.c:689
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Cum ar trebui să calculeze progresul cronologia"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
-msgid "Cogl Texture"
-msgstr "Textură Cogl"
+#: clutter/clutter-transition.c:244
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
-msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Identificatorul texturii Cogl de la bază folosit la desenarea acestui actor"
+#: clutter/clutter-transition.c:245
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Intervalul de valori de tranziționat"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
-msgid "Cogl Material"
-msgstr "Material Cogl"
+#: clutter/clutter-transition.c:259
+msgid "Animatable"
+msgstr "Se poate anima"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
-msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Identificatorul materialului Cogl de la bază folosit la desenarea acestui "
-"actor"
+#: clutter/clutter-transition.c:260
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Obiectul care se poate anima"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
-msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr "Calea fișierului ce conține datele imaginii"
+#: clutter/clutter-transition.c:281
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Elimină când este completat"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Păstrează proporția de aspect"
+#: clutter/clutter-transition.c:282
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Detașează tranziția când s-a completat"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Păstrează proporția de aspect a texturii la solicitarea lățimii sau "
-"înălțimii preferate"
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Axă de focalizare"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
-msgid "Load asynchronously"
-msgstr "Încarcă asincron"
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Constrânge focalizarea la o axă"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Încarcă fișierele într-un fir de execuție pentru a evita blocarea la "
-"încărcarea imaginilor de pe disc"
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
+msgid "Timeline"
+msgstr "Cronologie"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
-msgid "Load data asynchronously"
-msgstr "Încarcă datele asincron"
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Cronologia folosită de către alfa"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Decodifică fișierele într-un fir de execuție pentru a reduce blocarea la "
-"încărcarea imaginilor de pe disc"
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Valoarea alfa"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
-msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "Alege cu alfa"
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Opacitatea calculată de către alfa"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
-msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr "Conturează actorul cu canal alfa când se alege"
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1541 ../clutter/clutter-texture.c:1923
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2017 ../clutter/clutter-texture.c:2298
-#, c-format
-msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "Nu s-au putut încărca imaginile"
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Mod progres"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1687
-#, c-format
-msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr "Nu sunt admise texturile YUV"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
+msgid "Object"
+msgstr "Obiect"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1696
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr "Nu sunt admise texturile YUV2"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Obiectul asupra căruia se aplică animația"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
-msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr "Dacă cronologia ar trebui să repornească automat"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Modul animației"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
-msgid "Delay"
-msgstr "Întârziere"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Durata animației, în milisecunde"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
-msgid "Delay before start"
-msgstr "Întârzierea dinaintea începutului"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Specifică dacă animația se va repeta"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
-msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr "Durata cronologiei, în milisecunde"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Cronologia folosită de animație"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:310
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcție"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
-msgid "Direction of the timeline"
-msgstr "Direcția cronologiei"
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Opacitatea folosită de animație"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
-msgid "Auto Reverse"
-msgstr "Inversare automată"
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Durata animației"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
-msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr "Specifică dacă direcția va fi inversată când se ajunge la final"
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Cronologia animației"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
-#, fuzzy
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Obiect alfa care conduce comportamentul"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Adâncimea de început"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Adâncimea aplicată inițial"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Adâncimea de sfârșit"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Adâncimea aplicată la final"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Unghiul de pornire"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Unghiul inițial"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Unghiul de sfârșit"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Unghiul final"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "ÃŽnclinarea unghiului x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei x"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "ÃŽnclinarea unghiului y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "ÃŽnclinarea unghiului z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Înclinarea elipsei în jurul axei z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Lățimea elipsei"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Înălțimea elipsei"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Centrul elipsei"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Direcția rotației"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Începutul opacității"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Nivelul inițial de opacitate"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Sfârșitul opacității"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Nivelul final de opacitate"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
"Obiectul ClutterPath ce reprezintă calea de-a lungul căreia se va realiza "
"animația"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Valoarea de început a unghiului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Valoarea de sfârșit a unghiului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Axă"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Axă de rotație"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "Coordonata X a centrului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordonata X a centrului de rotație"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Coordonata Y a centrului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordonata Y a centrului de rotație"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Coordonata Z a centrului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordonata Z a centrului de rotație"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "Începutul scalării pe X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Scalarea inițială pe axa X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "Sfârșitul scalării pe X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Scalarea finală pe axa X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Începutul scalării pe Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Scalarea inițială pe axa Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Sfârșitul scalării pe Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Scalarea finală pe axa Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Culoarea de fundal a cutiei"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
+msgid "Color Set"
+msgstr "Culoare setată"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Lățimea suprafeței"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Lățimea suprafeței Cairo"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Înălțimea suprafeței"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Înălțimea suprafeței Cairo"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Redimensionare automată"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Specifică dacă suprafața va corespunde cu alocarea"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "URI-ul unui fișier media"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Playing"
+msgstr "Redare"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "Specifică dacă actorul este în redare"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Progresul curent al redării"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI subtitrare"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI-ul unui fișier de subtitrare"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Nume font subtitrare"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Fontul folosit la afișarea subtitrărilor"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Volum audio"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Volumul sunetului"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Poate fi derulat"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Specifică dacă fluxul curent poate fi derulat"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Umplere memorie tampon"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Nivelul de umplere al memoriei tampon"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Durata fluxului, în secunde"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Culoarea dreptunghiului"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
+msgid "Border Color"
+msgstr "Culoare contur"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "Culoarea conturului dreptunghiului"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
+msgid "Border Width"
+msgstr "Lățime contur"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "Lățimea conturului dreptunghiului"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
+msgid "Has Border"
+msgstr "Are contur"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Specifică dacă dreptunghiul va avea un contur"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Sursa nodului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Sursa shader-ului vertex"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Sursa fragmentului"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Sursa shader-ului fragment"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Compilat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Specifică dacă shader-ul este compilat și linkeditat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Specifică dacă shader-ul este activat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#. translators: the first %s is the type of the shader, either
+#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
+#. * error as reported by COGL
+#.
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Compilarea %s a eșuat: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Vertex shader"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Fragment shader"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "Calea sysfs"
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+msgid "State"
+msgstr "Stare"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"Starea setată, (posibil ca tranziția la această stare să nu fie completă)"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Durația de tranziție implicită"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
+msgid "Column Number"
+msgstr "Numărul coloanei"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Coloana pe care se află widget-ul"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
+msgid "Row Number"
+msgstr "Numărul rândului"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Rândul pe care se află widget-ul"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
+msgid "Column Span"
+msgstr "ÃŽntindere coloane"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Numărul de coloane pe care se va întinde widget-ul"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
+msgid "Row Span"
+msgstr "Întindere rânduri"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Numărul de rânduri pe care se va întinde widget-ul"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Extindere orizontală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa orizontală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Extindere verticală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Alocă spațiu în plus pentru copilul de pe axa verticală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Spațiere dintre coloane"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Calea dispozitivului în sysfs"
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Spațiere dintre rânduri"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
-msgid "Device Path"
-msgstr "Cala dispozitivului"
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Sincronizează dimensiunea actorului"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Calea nodului dispozitivului"
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Sincronizează automat dimensiunea actorului la dimensiunile pixbuf-ului de "
+"la bază"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Dezactivează împărțirea în bucăți mai mici"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Forțează textura de la bază să fie singulară și nu obținută din texturi mai "
+"mici (ce ocupa mai puțin spațiu)"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Risipă de fragmente"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Zona maximă de risipă a unei texturi fragmentate"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Duplicare orizontală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe orizontală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Duplicare verticală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Repetă conținutul în loc de a-l scala pe verticală"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Calitatea filtrului"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Calitatea de randare folosită la desenarea texturii"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Format pixel"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Formatul Cogl pentru pixeli de folosit"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Textură Cogl"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Identificatorul texturii Cogl de la bază folosit la desenarea acestui actor"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Material Cogl"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Identificatorul materialului Cogl de la bază folosit la desenarea acestui "
+"actor"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "Calea fișierului ce conține datele imaginii"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Păstrează proporția de aspect"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Păstrează proporția de aspect a texturii la solicitarea lățimii sau "
+"înălțimii preferate"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Încarcă asincron"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Încarcă fișierele într-un fir de execuție pentru a evita blocarea la "
+"încărcarea imaginilor de pe disc"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Încarcă datele asincron"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Decodifică fișierele într-un fir de execuție pentru a reduce blocarea la "
+"încărcarea imaginilor de pe disc"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Alege cu alfa"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Conturează actorul cu canal alfa când se alege"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Nu s-au putut încărca imaginile"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "Nu sunt admise texturile YUV"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
+msgid "YUV2 textures are not supported"
+msgstr "Nu sunt suportate texturile YUV2"
+
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
+msgid "Could not initialize Gdk"
+msgstr "Nu s-a putut inițializa Gdk"
+
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut găsi un CoglWinsys potrivit pentru un GdkDisplay de tipul %s"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
+msgid "Surface"
+msgstr "Suprafață"
+
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
+msgid "The underlying wayland surface"
+msgstr "Suprafața wayland de la bază"
+
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
+msgid "Surface width"
+msgstr "Lățimea suprafeței"
+
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
+msgid "The width of the underlying wayland surface"
+msgstr "Lățimea suprafeței wayland de la bază"
+
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
+msgid "Surface height"
+msgstr "Înălțimea suprafeței"
+
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
+msgid "The height of the underlying wayland surface"
+msgstr "Înălțimea suprafeței wayland de la bază"
+
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Afișajul X de folosit"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Ecranul X de folosit"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Realizează apelurile X sincron"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
-msgid "Enable XInput support"
-msgstr "Activează suportul XInput"
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Dezactivează suportul XInput"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Backend-ul Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixmap-ul X11 de mărginit"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Lățimea pixmap-ului"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Lățimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Înălțimea pixmap-ului"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Înălțimea pixmap-ului va fi mărginită de această textură"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Adâncimea pixmap-ului"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
"Adâncimea (în număr de biți) a pixmap-ului mărginită la această textură"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizări automate"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
-"Dacă textura ar trebui păstrată în sincronizare cu orice schimbări ale "
-"pixmap-ului"
+"Dacă textura ar trebui să fie păstrată în sincronizare cu orice modificări "
+"ale pixmap-ului."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Fereastra X11 de mărginit"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Redirecționare automată a ferestrei"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Dacă redirecționările ferestrei sunt setate la Automat (sau Manual dacă este "
"fals)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Fereastră mapată"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Dacă fereastra este mapată"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Distrusă"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Dacă fereastra a fost distrusă"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Coordonata X a ferestrei"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Poziția X a ferestrei pe ecran conform X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Coordonata Y a ferestrei"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Poziția Y a ferestrei pe ecran conform X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecționare de suprascriere a ferestrei"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă aceasta este o fereastră de redirecționare a suprascrierii"
+
+#~ msgid "The layout manager used by the box"
+#~ msgstr "Administratorul de poziționare folosit de cutie"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
+#~ msgstr "Marcaje de profilare Clutter de setat"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
+#~ msgstr "Marcaje de profilare Clutter de dezactivat"
+
+#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
+#~ msgstr "Nu sunt admise texturile YUV2"
+
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "Calea sysfs"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "Calea dispozitivului în sysfs"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Cala dispozitivului"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "Calea nodului dispozitivului"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]