[recipes] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Spanish translation
- Date: Tue, 8 May 2018 14:41:06 +0000 (UTC)
commit ae473cfab83c9974eee80e504584a285fb76eee7
Author: Rodrigo <rodhos92 gmail com>
Date: Tue May 8 14:40:47 2018 +0000
Update Spanish translation
po-data/es.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 33 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/es.po b/po-data/es.po
index e8c88c6..e16e4be 100644
--- a/po-data/es.po
+++ b/po-data/es.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# This file is distributed under the same license as the recipes package.
#
# José María Martínez <josemar1992 gmail com>, 2017.
-# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2017, 2018.
+# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-03 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-07 08:59+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-07 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-07 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92 gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/chefs.db.h:3
msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
"2. Precaliente su horno en la configuración de asado. Retire con cuidado las "
"piezas de cordero del horno y colóquelas en una bandeja para hornear. Ase el "
"cordero hasta que esté dorado y crujiente, aproximadamente 2 minutos por "
-"lado. Vuelva a poner el cordero a la olla, sazone el guiso con sal al gusto "
+"lado. Vuelva a poner el cordero en la olla, sazone el guiso con sal al gusto "
"y sirva."
#: data/recipes.db.h:165
@@ -866,12 +866,16 @@ msgid ""
"This recipe is original from Argentine and contains one of the many version "
"of a popular sauce: Chimichurri."
msgstr ""
+"Esta receta es original de Argentina y contiene una de las muchas versiones "
+"de una salsa popular: Chimichurri."
#: data/recipes.db.h:167
msgid ""
"It's not restricted to Christmas and actually can be eaten warm or cold, and "
"taste awesome in any way."
msgstr ""
+"No está restringido a Navidad y en realidad se puede comer caliente o frío, "
+"y sabe increíble de cualquier manera."
#: data/recipes.db.h:168
msgid ""
@@ -880,6 +884,11 @@ msgid ""
"indirect moderate heat: if using a charcoal grill, bank the coals to one "
"side; if using a gas grill, ignite the burners on one side."
msgstr ""
+"1. Combine los ingredientes del adobo en un tazón pequeño; remueva para "
+"mezclar. Frote el adobo por todo el rabillo de cadera y déjelo a un lado. "
+"Caliente la parrilla a fuego moderado indirecto: si utiliza una parrilla de "
+"carbón, coloque las brasas a un lado; si usa una parrilla de gas, encienda "
+"los quemadores en un lado."
#: data/recipes.db.h:169
msgid ""
@@ -887,6 +896,10 @@ msgid ""
"an internal temperature of 110F, about 25 minutes. As the meat cooks, "
"combine the Chimichurri ingredients and set aside."
msgstr ""
+"2. Coloque el rabillo de cadera en el lado frío de la parrilla y cocínelo "
+"hasta que alcance una temperatura interna de 43 °C, aproximadamente 25 "
+"minutos. A medida que la carne se cocina, combine los ingredientes del "
+"Chimichurri y déjelos a un lado."
#: data/recipes.db.h:170
msgid ""
@@ -895,20 +908,28 @@ msgid ""
"for 10 minutes before slicing against the grain; serve with roasted or baked "
"potatoes and the Chimichurri and lemon wedges for flavouring."
msgstr ""
+"3. Mueva el rabillo de cadera al lado caliente de la parrilla y cocine a "
+"cada lado hasta que esté ligeramente asado, aproximadamente 2 minutos por "
+"lado. Retire de la parrilla y deje reposar durante 10 minutos antes de "
+"cortar en sentido contrario. Servir con patatas asadas o al horno, el "
+"Chimichurri y rodajas de limón para darle sabor."
#: data/recipes.db.h:171
msgid "** Meat used: Loin, Sirloin, Trip-Tip or anything like that."
msgstr ""
+"** Carne utilizada: Lomo, solomillo, rabillo de cadera o algo por el estilo."
#: data/recipes.db.h:172
msgid "** Onions are always less than garlic."
-msgstr ""
+msgstr "** Siempre debe haber menos cebolla que ajo."
#: data/recipes.db.h:173
msgid ""
"** Chili peppers can be fresh and cut very tiny, just the seeds or dry "
"(seeds or flakes)."
msgstr ""
+"** Los chiles pueden ser frescos y cortados muy pequeños, o bien utilizar "
+"solo las semillas o estar secos (semillas o copos)."
#: data/recipes.db.h:174
msgid "Meat"
@@ -922,7 +943,7 @@ msgstr "Chimichurri"
#: data/recipes.db.h:183
msgid "Stamina v1"
-msgstr ""
+msgstr "Stamina v1"
#: data/recipes.db.h:184
msgid "This is considered a health drink."
@@ -930,15 +951,15 @@ msgstr "Esto se considera una bebida saludable."
#: data/recipes.db.h:185
msgid " Good for stamina"
-msgstr ""
+msgstr " Bueno para el aguante"
#: data/recipes.db.h:186
msgid "This is the tinted for blending."
-msgstr ""
+msgstr "Este es el color para mezclar."
#: data/recipes.db.h:187
msgid "Depending on the blender but for me this is what I do."
-msgstr ""
+msgstr "Depende del mezclador pero esto es lo que hago yo."
#: data/recipes.db.h:188
msgid "1 Cut up your beetroot in to four piedes. "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]