[shotwell] Update Polish translation



commit f204201bbb2eb926afb79b7a1d72c1080ab7f268
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun May 6 18:46:56 2018 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  628 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 313 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bdeadda..49c7e85 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-01 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -488,12 +488,12 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
 msgstr "Przypinanie paska narzędziowego na pełnym ekranie."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
-msgid "background color"
-msgstr "kolor tła"
+msgid "prefer GTK+’s dark theme"
+msgstr "preferowanie ciemnego motywu biblioteki GTK+"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
-msgid "A grayscale color for use as the background color."
-msgstr "Kolor w skali szarości używany jako kolor tła."
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
+msgstr "Czy używać ciemnego motywu biblioteki GTK+ dla programu Shotwell."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
 msgid "background for transparent images"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Witryna programu Shotwell"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:607
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "verayin <vera yorba org>, 2011\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "_Wyloguj"
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2471
 msgid "_Publish"
 msgstr "Opu_blikuj"
 
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
+#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:192
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Certificate of %s"
 msgstr "Certyfikat „%s”"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:167 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: src/Resources.vala:134 ui/multitextentrydialog.ui:40
 #: ui/slideshow_settings.ui:49
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -2416,17 +2416,17 @@ msgstr "Przypina pasek narzędziowy"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Opuszcza pełny ekran"
 
-#: src/AppWindow.vala:534 src/AppWindow.vala:555 src/AppWindow.vala:572
+#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:753 src/Dialogs.vala:776
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:305 src/publishing/PublishingUI.vala:529
-#: src/Resources.vala:158 ui/multitextentrydialog.ui:25
+#: src/Resources.vala:125 ui/multitextentrydialog.ui:25
 #: ui/slideshow_settings.ui:35 ui/textentrydialog.ui:19
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: src/AppWindow.vala:582
+#: src/AppWindow.vala:578
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2439,21 +2439,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:603
+#: src/AppWindow.vala:599
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Witryna programu Shotwell"
 
-#: src/AppWindow.vala:616
+#: src/AppWindow.vala:612
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:624
+#: src/AppWindow.vala:620
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:632
+#: src/AppWindow.vala:628
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Aparat"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:228
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:231
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
@@ -2694,21 +2694,21 @@ msgstr[1] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu bł
 msgstr[2] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów."
 
 #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
+#: src/PhotoPage.vala:2466 src/Resources.vala:138
 msgid "_Print"
 msgstr "Wy_drukuj"
 
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:128
 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Wyślij _do…"
 
 #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
+#: src/PhotoPage.vala:2476 src/Resources.vala:188
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:254
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Utwórz _kopię"
 
@@ -2720,43 +2720,43 @@ msgstr "Pełny ekran"
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "Pokaz s_lajdów"
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:107 ui/direct.ui:111
 #: ui/photo.ui:200
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Obróć w p_rawo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:112 ui/direct.ui:116
 #: ui/photo.ui:205
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Obróć w _lewo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:117 ui/direct.ui:121
 #: ui/photo.ui:210
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Odwróć po_ziomo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:125
 #: ui/photo.ui:214
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Odwróć pi_onowo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:154 ui/collection.ui:8
 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Uwydatnij"
 
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:182 ui/collection.ui:13
 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "Przy_wróć oryginalne"
 
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:158 ui/photo.ui:256
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów"
 
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:162 ui/photo.ui:261
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
 
@@ -2764,17 +2764,17 @@ msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Dostosuj datę i czas…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:287 ui/collection.ui:108
 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora"
 
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:113
 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:135
 msgid "_Play"
 msgstr "Od_twórz"
 
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr[0] "Eksport zdjęcia/nagrania wideo"
 msgstr[1] "Eksport zdjęć/nagrań wideo"
 msgstr[2] "Eksport zdjęć/nagrań wideo"
 
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3000
 msgid "Export Photo"
 msgid_plural "Export Photos"
 msgstr[0] "Eksport zdjęcia"
@@ -3112,8 +3112,8 @@ msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
 msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
 
 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:721
-#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
-#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
+#: src/Resources.vala:126 src/Resources.vala:329 src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:690 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
 #: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Nie zaimportowano żadnych zdjęć lub nagrań wideo.\n"
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Ukończono importowanie"
 
-#: src/Dialogs.vala:650 src/Resources.vala:232
+#: src/Dialogs.vala:650 src/Resources.vala:199
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Zmień nazwę wydarzenia"
 
@@ -3647,12 +3647,12 @@ msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Modyfikacja tytułu"
 
-#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:341
+#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:344
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:678 src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:678 src/Resources.vala:275
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
 
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
 
-#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:629
+#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:632
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr[0] "Zdjęcie zostanie usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
 msgstr[1] "%d zdjęcia zostaną usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
 msgstr[2] "%d zdjęć zostaną usuniętych z kolekcji. Kontynuować?"
 
-#: src/Dialogs.vala:777 src/Resources.vala:174
+#: src/Dialogs.vala:777 src/Resources.vala:141
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -3759,26 +3759,26 @@ msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
 msgstr ""
-"Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub może "
+"Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub "
 "zaimportować je bez tworzenia ich kopii."
 
 #: src/Dialogs.vala:913
 msgid "Co_py Photos"
-msgstr "_Skopiowanie zdjęć"
+msgstr "_Skopiuj zdjęcia"
 
 #: src/Dialogs.vala:914
 msgid "_Import in Place"
-msgstr "_Zaimportowanie"
+msgstr "_Zaimportuj"
 
 #: src/Dialogs.vala:915
 msgid "Import to Library"
-msgstr "Zaimportuj do kolekcji"
+msgstr "Import do kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:925 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:925 src/PhotoPage.vala:2876
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Usuń z kolekcji"
 
-#: src/Dialogs.vala:926 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:926 src/PhotoPage.vala:2876
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
 
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:143 ui/direct.ui:8
 #: ui/textentrydialog.ui:33
 msgid "_Save"
 msgstr "Zapi_sz"
@@ -4084,35 +4084,35 @@ msgstr "Eksportowanie _metadanych:"
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:115 src/dialogs/Preferences.vala:119
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Pomoc)"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:123
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Rok%sMiesiąc%sDzień"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:125
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Rok%sMiesiąc"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:127
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Rok%sMiesiąc-Dzień"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:129
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Rok-Miesiąc-Dzień"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:130 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 msgid "Custom"
 msgstr "Niestandardowy"
 
 #. Invalid pattern.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:369
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Nieprawidłowy wzór"
 
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "30×40 cm"
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297×420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:396
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:399
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
@@ -4322,8 +4322,8 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "P_rzywróć"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:437
-#: src/Properties.vala:441 src/Properties.vala:448
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:440
+#: src/Properties.vala:444 src/Properties.vala:451
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Ekspozycja:"
 
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Rozszerzenie kontrastu"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kąt:"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:170
 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "_Wyrównaj"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie/nagranie wideo"
 msgstr[1] "%d zdjęcia/nagrania wideo"
 msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:356
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:359
 #, c-format
 msgid "%d Video"
 msgid_plural "%d Videos"
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr[0] "%d nagranie wideo"
 msgstr[1] "%d nagrania wideo"
 msgstr[2] "%d nagrań wideo"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:354
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:357
 #, c-format
 msgid "%d Photo"
 msgid_plural "%d Photos"
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "%Y"
 
 #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
 msgid "%B"
-msgstr "%B"
+msgstr "%OB"
 
 #. if no name, pretty up the start time
 #: src/Event.vala:753
@@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr "Zaimportowane"
 msgid "Browse the library’s import history"
 msgstr "Przegląda historię importowania do kolekcji"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098
-#: src/SearchFilter.vala:1099
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1104
+#: src/SearchFilter.vala:1105
 msgid "Flagged"
 msgstr "Oznaczone flagą"
 
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid "Last Import"
 msgstr "Ostatni import"
 
 #: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
-#: ui/preferences_dialog.ui:512
+#: ui/preferences_dialog.ui:464
 msgid "Library"
 msgstr "Kolekcja"
 
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Kolekcja"
 msgid "Organize and browse your photos"
 msgstr "Przegląda i organizuje zdjęcia"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1085
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 "Preferencje</span>.\n"
 "Kontynuować importowanie zdjęć?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86
 msgid "Library Location"
 msgstr "Położenie kolekcji"
 
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Uruchamia program w trybie pełnoekranowym"
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[PLIK]"
 
-#: src/main.vala:360
+#: src/main.vala:363
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
@@ -4719,11 +4719,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji monitorowania: %s"
 
-#: src/MediaPage.vala:158
+#: src/MediaPage.vala:157
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "Dopasowuje rozmiar miniatur"
 
-#: src/MediaPage.vala:502
+#: src/MediaPage.vala:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4745,21 +4745,21 @@ msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu."
 
 #. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:538
+#: src/PhotoPage.vala:540
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Poprzednie zdjęcie"
 
 #. next button
-#: src/PhotoPage.vala:544
+#: src/PhotoPage.vala:546
 msgid "Next photo"
 msgstr "Następne zdjęcie"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1850
+#: src/PhotoPage.vala:1852
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3018
+#: src/PhotoPage.vala:3020
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Nie można wyeksportować: %s: %s"
@@ -4859,19 +4859,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/Properties.vala:85
+#: src/Properties.vala:88
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-#: src/Properties.vala:87
+#: src/Properties.vala:90
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
 
-#: src/Properties.vala:344
+#: src/Properties.vala:347
 msgid "Items:"
 msgstr "Elementy:"
 
-#: src/Properties.vala:347
+#: src/Properties.vala:350
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
@@ -4880,104 +4880,104 @@ msgstr[1] "%d wydarzenia"
 msgstr[2] "%d wydarzeń"
 
 #. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:378
+#: src/Properties.vala:381
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:382
+#: src/Properties.vala:385
 msgid "Time:"
 msgstr "Czas:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/Properties.vala:386 src/Properties.vala:391
+#: src/Properties.vala:389 src/Properties.vala:394
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: src/Properties.vala:405
+#: src/Properties.vala:408
 msgid "Duration:"
 msgstr "Czas trwania:"
 
-#: src/Properties.vala:405
+#: src/Properties.vala:408
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f s"
 
-#: src/Properties.vala:409
+#: src/Properties.vala:412
 msgid "Developer:"
 msgstr "Wywoływacz:"
 
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:584
+#: src/Properties.vala:587
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: src/Properties.vala:587
+#: src/Properties.vala:590
 msgid "File size:"
 msgstr "Rozmiar pliku:"
 
-#: src/Properties.vala:591
+#: src/Properties.vala:594
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Bieżący wywoływacz:"
 
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:596
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Oryginalne wymiary:"
 
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:599
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Producent aparatu:"
 
-#: src/Properties.vala:599
+#: src/Properties.vala:602
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Model aparatu:"
 
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:605
 msgid "Flash:"
 msgstr "Lampa błyskowa:"
 
-#: src/Properties.vala:604
+#: src/Properties.vala:607
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Odległość ogniskowa:"
 
-#: src/Properties.vala:607
+#: src/Properties.vala:610
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Data ekspozycji:"
 
-#: src/Properties.vala:610
+#: src/Properties.vala:613
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Czas ekspozycji:"
 
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:616
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Wpływ na ekspozycję:"
 
-#: src/Properties.vala:615
+#: src/Properties.vala:618
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "Szerokość geograficzna GPS:"
 
-#: src/Properties.vala:618
+#: src/Properties.vala:621
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "Długość geograficzna GPS:"
 
-#: src/Properties.vala:621
+#: src/Properties.vala:624
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artysta:"
 
-#: src/Properties.vala:623
+#: src/Properties.vala:626
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Prawa autorskie:"
 
-#: src/Properties.vala:625
+#: src/Properties.vala:628
 msgid "Software:"
 msgstr "Oprogramowanie:"
 
-#: src/Properties.vala:640
+#: src/Properties.vala:643
 msgid "Extended Information"
 msgstr "Rozszerzone informacje"
 
@@ -5076,61 +5076,61 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikowanie"
 
-#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
+#: src/Resources.vala:108 src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:151
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obróć"
 
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:109
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Obróć w prawo"
 
-#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
+#: src/Resources.vala:110 ui/collection.ui:148
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Obraca zdjęcia w prawo (naciśnięcie klawisza Ctrl obraca w lewo)"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:114
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Obróć w lewo"
 
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:115
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Obraca zdjęcia w lewo"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:118
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Odwróć poziomo"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: src/Resources.vala:121
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Odwróć pionowo"
 
-#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
 #: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:124
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Zastosuj"
 
-#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:127 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
 #: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
 #: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:128
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Dalej"
 
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
 #: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "_Pełny ekran"
 
-#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
 #: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
 #: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
@@ -5139,519 +5139,519 @@ msgstr "_Pełny ekran"
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:131
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opuść p_ełny ekran"
 
-#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
+#: src/Resources.vala:132 src/Resources.vala:331 ui/tags.ui:450
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowa"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:133
 msgid "_Next"
 msgstr "_Dalej"
 
-#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:136 src/Resources.vala:285 ui/events_directory.ui:65
 #: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
 #: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:137
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
 #: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
 #: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:140
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "_Revert"
 msgstr "P_rzywróć"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:144
 msgid "Save _As"
 msgstr "Z_apisz jako"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:145
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Porządkowanie _rosnąco"
 
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:146
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Porządkowanie mal_ejąco"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Cofnij usunięcie"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Z_wykły rozmiar"
 
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:150
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Najlepsze dopasowanie"
 
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: src/Resources.vala:151 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
 #: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pow_iększ"
 
-#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
 #: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_omniejsz"
 
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
+#: src/Resources.vala:155 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
 msgstr "Uwydatnij"
 
-#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
+#: src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:164
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Automatycznie ulepsza wygląd zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:159
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Skopiuj dostosowania kolorów"
 
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:160
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopiuje dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:163
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Wklej dostosowania kolorów"
 
-#: src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Wkleja skopiowane dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:166 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "Przyt_nij"
 
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:167
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:168
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Przycina rozmiar zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:171
 msgid "Straighten"
 msgstr "Wyrównaj"
 
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:172
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Wyrównuje zdjęcie"
 
-#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:174 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Czerwone oczy"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:175
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Czerwone oczy"
 
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:176
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Zmniejsza lub usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na zdjęciu"
 
-#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:178 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Dopasuj"
 
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "Adjust"
 msgstr "Dopasuj"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Dopasowuje kolor i tonację zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Przywróć oryginalne"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:185
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Odwróć zewnętrzne mo_dyfikacje"
 
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:186
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Przywraca pierwotne zdjęcie"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:189
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Ustawia wybrany obraz jako nowe tło pulpitu"
 
-#: src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:190
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Ustaw jako pokaz slaj_dów pulpitu…"
 
-#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:192 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
 #: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
 #: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "Cof_nij"
 
-#: src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
 #: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
 #: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "P_onów"
 
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
-#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:198 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia…"
 
-#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
+#: src/Resources.vala:201 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Utwórz _kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
 
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:202
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Tworzy kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
 
-#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
+#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Nowe wydarzenie"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "New Event"
 msgstr "Nowe wydarzenie"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Przenieś zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Przenosi zdjęcia do innego wydarzenia"
 
-#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:210 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Połącz wydarzenia"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:211
 msgid "Merge"
 msgstr "Połącz"
 
-#: src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Łączy wydarzenia w jedno"
 
-#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
 #: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "U_staw ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:215
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Ustaw ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Zmienia ocenę zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: src/Resources.vala:218 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
 #: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "Z_większ"
 
-#: src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Zwiększ ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
 #: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Zmniejsz"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Zmniejsz ocenę"
 
-#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
 #: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:225
 msgid "Unrated"
 msgstr "Bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:226
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Ustaw jako bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:227
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Ustawianie jako bez oceny"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:228
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Usuwa wszystkie oceny"
 
-#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: src/Resources.vala:230 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
 #: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Odrzucona"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:231
 msgid "Rejected"
 msgstr "Odrzucona"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:232
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Odrzucona ocena"
 
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:233
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Ustawianie jako odrzucona"
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:234
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Ustawia ocenę jako odrzuconą"
 
-#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
 #: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Tylko _odrzucone"
 
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:237
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Tylko odrzucone"
 
-#: src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Wyświetla tylko odrzucone zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: src/Resources.vala:240 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
 #: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Wszystko + _odrzucone"
+msgstr "Wszystkie + _odrzucone"
 
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:241
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia, w tym odrzucone"
 
-#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
 #: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Wszystkie zdjęcia"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:278
+#: src/Resources.vala:245
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: src/Resources.vala:247 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
 #: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "O_ceny"
 
-#: src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Wyświetla oceny każdego zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
 #: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtruj zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:251
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Filtruj zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:252
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Ogranicza liczbę wyświetlanych zdjęć na podstawie filtru"
 
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:255
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Utwórz kopię"
 
-#: src/Resources.vala:289
+#: src/Resources.vala:256
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Tworzy kopię zdjęcia"
 
-#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: src/Resources.vala:258 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
 #: ui/tags.ui:17
 msgid "_Export…"
 msgstr "Wy_eksportuj…"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "_Print…"
 msgstr "Wy_drukuj…"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:262
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Opu_blikuj…"
 
-#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
+#: src/Resources.vala:264 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Publikuje na różnych witrynach WWW"
 
-#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
 #: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:268
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Modyfikuj tytuł"
 
-#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:270 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
 #: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Modyfikuj _komentarz…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:305
+#: src/Resources.vala:272
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Modyfikacja komentarza"
 
-#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
+#: src/Resources.vala:274 ui/event.ui:592
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…"
 
-#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+#: src/Resources.vala:277 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "Dostosuj d_atę i czas…"
 
-#: src/Resources.vala:311
+#: src/Resources.vala:278
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Dostosowuje datę i czas"
 
-#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: src/Resources.vala:280 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
 #: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Dodaj e_tykiety…"
 
-#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:281 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "_Dodaj etykiety…"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:316
+#: src/Resources.vala:283
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Dodanie etykiet"
 
-#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
+#: src/Resources.vala:292 ui/photo_context.ui:135
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "Wyślij d_o…"
 
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:294
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Znajdź…"
 
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
 #: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
 #: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Wyszukuje obraz przez wpisanie tekstu pojawiającego się w jego nazwie lub "
 "etykietach"
 
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:298
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Dodaj flagę"
 
-#: src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:300
 msgid "Un_flag"
 msgstr "_Usuń flagę"
 
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:303
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Nie można uruchomić edytora: %s"
 
-#: src/Resources.vala:341
+#: src/Resources.vala:308
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "Dodaj etykietę „%s”"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:311
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "Dodaj etykiety „%s” i „%s”"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:316
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Dodaj etykiety"
 
-#: src/Resources.vala:354
+#: src/Resources.vala:321
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "_Usuń etykietę „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:325
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "Usuń etykietę „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:361
+#: src/Resources.vala:328
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: src/Resources.vala:334
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
 msgstr "Zmień _nazwę etykiety „%s”…"
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:338
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
+#: src/Resources.vala:341 ui/tags.ui:456
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Zmień nazwę…"
 
-#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: src/Resources.vala:343 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
 #: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 ui/tags.ui:395
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "M_odyfikuj etykiety…"
 
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:344
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Modyfikuj etykiety"
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: src/Resources.vala:347
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr[0] "Dodaje etykietę „%s” do zdjęcia"
 msgstr[1] "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć"
 msgstr[2] "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:353
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr[0] "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia"
 msgstr[1] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
 msgstr[2] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:359
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr[0] "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęcia"
 msgstr[1] "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć"
 msgstr[2] "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:365
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
@@ -5683,13 +5683,13 @@ msgstr[0] "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęcia"
 msgstr[1] "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć"
 msgstr[2] "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć"
 
-#: src/Resources.vala:404
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Nie można zmienić nazwy etykiety na „%s”, ponieważ ta etykieta już istnieje."
 
-#: src/Resources.vala:408
+#: src/Resources.vala:375
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr ""
@@ -5697,120 +5697,120 @@ msgstr ""
 "już istnieje."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120
+#: src/Resources.vala:378 src/SearchFilter.vala:1126
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
 
-#: src/Resources.vala:413
+#: src/Resources.vala:380
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Usunięcie wyszukiwania"
 
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10
+#: src/Resources.vala:383 ui/savedsearch.ui:10
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Modyfikuj…"
 
-#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6
+#: src/Resources.vala:384 ui/savedsearch.ui:6
 msgid "Re_name…"
 msgstr "Zmień _nazwę…"
 
-#: src/Resources.vala:420
+#: src/Resources.vala:387
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z „%s” na „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:424
+#: src/Resources.vala:391
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "Usuwa wyszukiwanie „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:592
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Ocena %s"
 
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:593
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Ustaw ocenę na %s"
 
-#: src/Resources.vala:563
+#: src/Resources.vala:594
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Ustawianie oceny na %s"
 
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:596
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Wyświetlanie %s"
 
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:597
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Wyświetla tylko z oceną %s"
 
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:598
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s lub lepszą"
 
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:599
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Wyświetlanie %s lub lepszych"
 
-#: src/Resources.vala:569
+#: src/Resources.vala:600
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia z oceną %s lub lepszą"
 
-#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:691 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kosza"
 
-#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:692 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kolekcji"
 
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:694 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "P_rzywróć"
 
-#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:695 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
 
-#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: src/Resources.vala:697 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
 #: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Wyświetl w mene_dżerze plików"
 
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:698
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Otwiera wybrany katalog zdjęć w menedżerze plików"
 
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:701
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć w menedżerze plików: %s"
 
-#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58
+#: src/Resources.vala:704 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58
 #: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "_Usuń z kolekcji"
 
-#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: src/Resources.vala:706 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
 #: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Przenieś do _kosza"
 
-#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:708 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
 #: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Z_aznacz wszystkie"
 
-#: src/Resources.vala:678
+#: src/Resources.vala:709
 msgid "Select all items"
 msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
 
@@ -5823,14 +5823,14 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:739
+#: src/Resources.vala:770
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %-d %b %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:744
+#: src/Resources.vala:775
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %-d %b"
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:749
+#: src/Resources.vala:780
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%-d, %Y"
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "%-d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:754
+#: src/Resources.vala:785
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %-d %b"
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:759
+#: src/Resources.vala:790
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %-d %b %Y"
@@ -6012,8 +6012,8 @@ msgstr "Stan flagi"
 msgid "Photo state"
 msgstr "Stan zdjęcia"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827
-#: src/SearchFilter.vala:1110
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:833
+#: src/SearchFilter.vala:1116
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
@@ -6029,27 +6029,27 @@ msgstr "Zapisane wyszukiwania"
 msgid "Organize your saved searches"
 msgstr "Organizuje zapisane wyszukiwania"
 
-#: src/SearchFilter.vala:811
+#: src/SearchFilter.vala:817
 msgid "★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:814
+#: src/SearchFilter.vala:820
 msgid "★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:817
+#: src/SearchFilter.vala:823
 msgid "★★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:820
+#: src/SearchFilter.vala:826
 msgid "★★★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:824
+#: src/SearchFilter.vala:830
 msgid "★★★★★+ Rating"
 msgstr "Ocena ★★★★★+"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1060
+#: src/SearchFilter.vala:1066
 #, c-format
 msgid "Error loading search bar UI: %s"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %s"
@@ -6059,24 +6059,24 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1069
+#: src/SearchFilter.vala:1075
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1075
+#: src/SearchFilter.vala:1081
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1082
+#: src/SearchFilter.vala:1088
 msgid "Videos"
 msgstr "Nagrania wideo"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1085
+#: src/SearchFilter.vala:1091
 msgid "RAW Photos"
 msgstr "Zdjęcia RAW"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1121
+#: src/SearchFilter.vala:1127
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr ""
 "Używa zapisanego wyszukiwania do filtrowania elementów w bieżącym widoku"
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "Przejścia pokazu slajdów"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Brak)"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -6354,95 +6354,93 @@ msgstr "_Zdjęcia"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "_Zatrzymaj importowanie"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:65
-msgid "white"
-msgstr "biały"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:92
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:123
+#: ui/preferences_dialog.ui:67
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:160
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Tło:"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:175
+#: ui/preferences_dialog.ui:103
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "_Importowanie zdjęć do:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:186
+#: ui/preferences_dialog.ui:114
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "_Obserwacja katalogu kolekcji pod kątem nowych plików"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:209
+#: ui/preferences_dialog.ui:137
 msgid "Importing"
 msgstr "Importowanie"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:226
+#: ui/preferences_dialog.ui:154
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "Struktura _katalogów:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:241
+#: ui/preferences_dialog.ui:169
 msgid "Example:"
 msgstr "Przykład:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:250
+#: ui/preferences_dialog.ui:178
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
 msgstr "_Zmienianie nazw importowanych plików na małe litery"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:272
+#: ui/preferences_dialog.ui:200
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:285
+#: ui/preferences_dialog.ui:213
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr "Zapisywanie etykiet, tytułów i innych _metadanych do plików zdjęć"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:307
+#: ui/preferences_dialog.ui:235
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "Wywoływacz RAW"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:324
+#: ui/preferences_dialog.ui:252
 msgid "De_fault:"
 msgstr "_Domyślnie:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:378
+#: ui/preferences_dialog.ui:306
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Wzór:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:414
+#: ui/preferences_dialog.ui:339
+msgid ""
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr "Przezroczyste obrazy będą wyświetlane na tym tle."
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:343
 msgid "Transparent Background:"
 msgstr "Przezroczyste tło:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:428
+#: ui/preferences_dialog.ui:357
 msgid "Checkered"
 msgstr "Szachownica"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:449
+#: ui/preferences_dialog.ui:378
 msgid "Solid color"
 msgstr "Jeden kolor"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:539
+#: ui/preferences_dialog.ui:440
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Ciemny motyw:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:491
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "_Zewnętrzny edytor zdjęć:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:556
+#: ui/preferences_dialog.ui:508
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "Zewnętrzny edytor plików _RAW:"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:617
+#: ui/preferences_dialog.ui:569
 msgid "External Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:642
+#: ui/preferences_dialog.ui:594
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:668
+#: ui/preferences_dialog.ui:620
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
@@ -6522,7 +6520,7 @@ msgstr "dowolne"
 
 #: ui/saved_search_dialog.ui:150
 msgid "all"
-msgstr "wszystko"
+msgstr "wszystkie"
 
 #: ui/saved_search_dialog.ui:151
 msgid "none"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]