[gnome-initial-setup] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 5 May 2018 15:40:14 +0000 (UTC)
commit d611b28027c8c74a29830f6c12d4ee77c078d6e2
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sat May 5 15:40:03 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 71349a5..6d7d42a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,47 +9,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 00:27+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-12 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Kiinduló beállítások"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405
msgid "_Accept"
msgstr "Elfog_adás"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:262
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Létező felhasználói mód kényszerítése"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:268
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– GNOME kiinduló beállítások"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Több…"
msgid "No inputs found"
msgstr "Bemeneti források nem találhatók"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:480
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Gépelés"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Válassza ki a billentyűzetkiosztását vagy egy beviteli módot."
msgid "No languages found"
msgstr "Nyelvek nem találhatók"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
@@ -338,11 +338,15 @@ msgstr "Vezeték nélküli nem érhető el"
msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:140
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "Ez egy gyenge jelszó."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
msgid "The passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:264
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -365,92 +369,118 @@ msgstr "Az új jelszónak különböznie kell a régitől."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "Próbáljon meg kicserélni néhány betűt vagy számot."
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+msgstr ""
+"Ez a jelszó nagyon hasonló a legutóbbihoz. Próbáljon meg kicserélni néhány "
+"betűt vagy számot."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "Próbálja meg kicsit jobban megváltoztatni a jelszót."
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+msgstr ""
+"Ez a jelszó nagyon hasonló a legutóbbihoz. Próbálja meg kicsit jobban "
+"megváltoztatni a jelszót."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
-msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "A jelszó a felhasználóneve nélkül erősebb lenne."
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr "Ez egy gyenge jelszó. A jelszó a felhasználóneve nélkül erősebb lenne."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Próbálja elkerülni a saját nevének használatát a jelszavában."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbálja elkerülni a saját nevének használatát a "
+"jelszavában."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "Próbáljon elkerülni néhány szót, amely a jelszóban szerepel."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon elkerülni néhány szót, amely a jelszóban "
+"szerepel."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "Próbálja elkerülni a gyakori szavakat."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "Ez egy gyenge jelszó. Próbálja elkerülni a gyakori szavakat."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "Próbálja elkerülni a meglévő szavak átrendezését."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbálja elkerülni a meglévő szavak átrendezését."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "Próbáljon több számot használni."
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon több számot használni."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "Próbáljon több nagybetűt használni."
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon több nagybetűt használni."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Próbáljon több kisbetűt használni."
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon több kisbetűt használni."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "Próbáljon több különleges karaktert használni, például írásjeleket."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon több különleges karaktert használni, például "
+"írásjeleket."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr "Próbáljon betűket, számokat és írásjeleket vegyesen használni."
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon betűket, számokat és írásjeleket vegyesen "
+"használni."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Próbálja elkerülni az azonos karakterek ismétlését."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbálja elkerülni az azonos karakterek ismétlését."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"Próbálja elkerülni az azonos típusú karakterek ismétlődését: használjon "
-"felváltva betűket, számokat és írásjeleket."
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbálja elkerülni az azonos típusú karakterek "
+"ismétlődését: használjon felváltva betűket, számokat és írásjeleket."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "Próbálja elkerülni az olyan sorozatokat, mint az 1234 vagy az abcd."
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr ""
+"Ez egy gyenge jelszó.. Próbálja elkerülni az olyan sorozatokat, mint az 1234 "
+"vagy az abcd."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
-"punctuation."
+"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"A jelszónak hosszabbnak kell lennie. Próbáljon betűket, számokat és "
-"írásjeleket vegyesen használni."
+"Ez egy gyenge jelszó. Próbáljon betűket, számokat és írásjeleket vegyesen "
+"használni."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
@@ -653,4 +683,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezzel ellentétben, a szabad szoftverek szabadon futtathatóak, másolhatóak, "
"terjeszthetőek, tanulmányozhatóak és módosíthatóak."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]