[gxml] Update Brazilian Portuguese translation



commit a5eb7d0d409ecaa21a11c479e548381f93c26429
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed May 2 23:36:39 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  399 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0fca1db..28e7f28 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gxml master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&k";
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-08 11:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 11:47-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-04-10 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 20:36-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -20,52 +19,98 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gxml/Document.vala:151
+#: gxml/Collections.vala:66 gxml/GomCollections.vala:67
+msgid "Invalid index for elements in array list"
+msgstr "Índice inválido para elementos na lista de array"
+
+#: gxml/Collections.vala:70 gxml/GomCollections.vala:71
+msgid "Invalid index reference for child elements in array list"
+msgstr "Referência de índice inválida para elementos na lista de array"
+
+#: gxml/Collections.vala:75
+#| msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
+msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
+msgstr "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:139
+msgid "Invalid attribute character"
+msgstr "Caractere de atributo inválido"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:165 gxml/CssSelectorParser.vala:211
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute selector value: %s"
+msgstr "Valor de seletor de atributo inválido: %s"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:168 gxml/CssSelectorParser.vala:214
+msgid "Invalid end of attribute value"
+msgstr "Fim inválido de valor de atributo"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:174 gxml/CssSelectorParser.vala:220
+msgid "Invalid end of attribute selector"
+msgstr "Fim inválido de seletor de atributo"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:194
+msgid "Invalid attribute selector character"
+msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:197
+msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character"
+msgstr ""
+"Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o "
+"caractere “=”"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:250
+#, c-format
+msgid "Invalid pseudo class selector %s"
+msgstr "Seletor de pseudo-classe inválido %s"
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:258
+msgid "Invalid string length."
+msgstr "Tamanho de string inválido."
+
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:291
+#, c-format
+msgid "Invalid '%s' character."
+msgstr "Caractere “%s” inválido."
+
+#: gxml/Document.vala:153
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Arquivo inválido"
 
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:43
+#: gxml/DomCharacter.vala:46
 msgid "Invalid offset for substring"
 msgstr "Deslocamento inválido para substring"
 
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:63
+#: gxml/DomCharacter.vala:66
 msgid "Invalid offset for replace data"
 msgstr "Deslocamento inválido para substituir dados"
 
-#: ../gxml/DomCharacter.vala:74
+#: gxml/DomCharacter.vala:80
 msgid "Invalid offset to split text"
 msgstr "Deslocamento inválido para dividir texto"
 
-#: ../gxml/DomNode.vala:150 ../gxml/Node.vala:202
+#: gxml/DomNode.vala:150 gxml/Node.vala:203
 msgid "Text node with NULL string"
 msgstr "O nó de texto com string NULA"
 
-#: ../gxml/DomNode.vala:157
+#: gxml/DomNode.vala:157
 msgid "Can't copy child text node"
 msgstr "Não foi possível copiar nó de texto"
 
-#: ../gxml/Enumeration.vala:88
+#: gxml/Enumeration.vala:88
 msgid "value is invalid"
 msgstr "o valor é inválido"
 
-#: ../gxml/Enumeration.vala:129
+#: gxml/Enumeration.vala:129
 msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
 msgstr "o texto não pode ser analisado como tipo de enumeração:"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:66
-msgid "Invalid index for elements in array list"
-msgstr "Índice inválido para elementos na lista de array"
-
-#: ../gxml/GomCollections.vala:70
-msgid "Invalid index reference for child elements in array list"
-msgstr "Referência de índice inválida para elementos na lista de array"
-
-#: ../gxml/GomCollections.vala:75
+#: gxml/GomCollections.vala:76
 msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
 msgstr ""
 "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlGomElement"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:193
+#: gxml/GomCollections.vala:204
 msgid ""
 "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
 "GXmlGomElement is supported"
@@ -73,106 +118,105 @@ msgstr ""
 "Tentativa inválida de inicializar uma coleção usando um tipo sem suporte. Há "
 "suporte apenas a GXmlGomElement"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:222 ../gxml/GomCollections.vala:250
+#: gxml/GomCollections.vala:233 gxml/GomCollections.vala:261
 msgid "Parent Element is invalid"
 msgstr "Elemento pai é inválido"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:225
+#: gxml/GomCollections.vala:236
 msgid ""
 "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de definir tipo sem suporte. Há suporte apenas a "
 "GXmlGomElement"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:228
+#: gxml/GomCollections.vala:239
 msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
 msgstr "Tentativa inválida de definir um nó com um documento pai diferente"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:233
+#: gxml/GomCollections.vala:244
 msgid ""
 "Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
 msgstr ""
 "Elemento nó não anexado como filho de seu pai. Nenhum nó adicionado à coleção"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:295 ../gxml/GomCollections.vala:313
+#: gxml/GomCollections.vala:306 gxml/GomCollections.vala:324
 #, c-format
-#| msgid "Update Error: "
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
-#: ../gxml/GomCollections.vala:775
+#: gxml/GomCollections.vala:698
 msgid "No primary key and/or secondary key was found"
 msgstr "Nenhuma chave primária e/ou chave secundária foi localizada"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:214
+#: gxml/GomDocument.vala:214
 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
 msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:221
+#: gxml/GomDocument.vala:221
 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
 msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:225
+#: gxml/GomDocument.vala:225
 msgid ""
 "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 msgstr ""
 "URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3.";
 "org/2000/xmlns/"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:229
+#: gxml/GomDocument.vala:229
 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 msgstr ""
 "Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/";
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:269 ../gxml/GXmlDocument.vala:270
+#: gxml/GomDocument.vala:269 gxml/GXmlDocument.vala:270
 msgid "Can't import a Document"
 msgstr "Não foi possível importar um documento"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:271 ../gxml/GXmlDocument.vala:272
+#: gxml/GomDocument.vala:271 gxml/GXmlDocument.vala:272
 msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
 msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento"
 
-#: ../gxml/GomDocument.vala:295 ../gxml/GXmlDocument.vala:296
+#: gxml/GomDocument.vala:295 gxml/GXmlDocument.vala:296
 msgid "Can't adopt a Document"
 msgstr "Não foi possível adotar um documento"
 
 #. FIXME:
-#: ../gxml/GomDocument.vala:473
+#: gxml/GomDocument.vala:473
 msgid "DomElement query_selector is not implemented"
 msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado"
 
 #. FIXME:
-#: ../gxml/GomDocument.vala:477
+#: gxml/GomDocument.vala:477
 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
 msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:169
+#: gxml/GomElement.vala:169
 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
 msgstr "URI de espaço de nome inválido armazenado em atributo do elemento"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:176 ../gxml/GomElement.vala:194
+#: gxml/GomElement.vala:176 gxml/GomElement.vala:194
 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
 msgstr "Nome de atributo inválido na lista de atributos do elemento"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:209
+#: gxml/GomElement.vala:209
 msgid "Can't locate child node to remove"
 msgstr "Não foi possível localizar nó filho para remover"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:432 ../gxml/GomElement.vala:484
+#: gxml/GomElement.vala:432 gxml/GomElement.vala:484
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name: %s"
 msgstr "Nome de atributo inválido: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:434 ../gxml/GomElement.vala:486
+#: gxml/GomElement.vala:434 gxml/GomElement.vala:486
 msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
 msgstr "Tipo de nó inválido. DomAttr era esperado"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:447 ../gxml/GomElement.vala:465
+#: gxml/GomElement.vala:447 gxml/GomElement.vala:465
 #, c-format
 msgid "No index found for attribute %s"
 msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:491
+#: gxml/GomElement.vala:491
 msgid ""
 "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://";
 "www.w3.org/2000/xmlns"
@@ -180,56 +224,56 @@ msgstr ""
 "Atributos de espaço de nome prefixados com xmlns deveriam usar uma uri de "
 "espaço de nome http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:498
+#: gxml/GomElement.vala:498
 #, c-format
 msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
 msgstr ""
 "Atributos em espaço de nome deveriam fornecer um prefixo não-nulo e não-"
 "vazio: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:502
+#: gxml/GomElement.vala:502
 msgid "Invalid namespace attribute's name."
 msgstr "Nome do atributo de espaço de nome."
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:514
+#: gxml/GomElement.vala:514
 #, c-format
 msgid "Duplicated default namespace detected with URI: %s"
 msgstr "Espaço de nome padrão duplicado foi detectado com URI: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:523
+#: gxml/GomElement.vala:523
 #, c-format
 msgid "Duplicated namespace detected for: %s:%s"
 msgstr "Espaço de nome duplicado foi detectado para: %s:%s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:534
+#: gxml/GomElement.vala:534
 #, c-format
 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s"
 msgstr ""
 "Tentando adicionar um atributo com um prefixo de espaço de nome não "
 "definido: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:540
+#: gxml/GomElement.vala:540
 msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
 msgstr ""
 "Tentando adicionar um atributo com um URI de espaço de nome não localizado"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:599
+#: gxml/GomElement.vala:599
 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
 msgstr "Nome de atributo inválido. Apenas um prefixo é permitido"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:603
+#: gxml/GomElement.vala:603
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
 msgstr ""
 "Nome de atributo inválido. Uso inválido de caractere de dois pontos: %s"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:607
+#: gxml/GomElement.vala:607
 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
 msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo for nulo, URI de espaço de nome não "
 "deveria ser nulo"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:609
+#: gxml/GomElement.vala:609
 msgid ""
 "Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3.";
 "org/2000/xmlns"
@@ -237,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo for xml, URI de espaço de nome deveria "
 "ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:612
+#: gxml/GomElement.vala:612
 msgid ""
 "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
 "http://www.w3.org/2000/xmlns";
@@ -245,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
 "nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:616
+#: gxml/GomElement.vala:616
 msgid ""
 "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
 "http://www.w3.org/2000/xmlns";
@@ -253,138 +297,154 @@ msgstr ""
 "Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de nome "
 "deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns";
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:618
+#: gxml/GomElement.vala:618
 msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
 msgstr ""
 "Nome de atributo inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar nome de "
 "xmlns"
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:622
+#: gxml/GomElement.vala:622
 msgid "Setting namespaced property error: "
 msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:629
+#: gxml/GomElement.vala:629
 msgid "Removing attribute Error: "
 msgstr "Erro ao remover atributo: "
 
-#: ../gxml/GomElement.vala:634
+#: gxml/GomElement.vala:634
 msgid "Removing namespaced attribute Error: "
 msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:156
+#: gxml/GomNode.vala:156
 msgid "Text content in element can't be created"
 msgstr "Conteúdo de texto no elemento não pode ser criado"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:209 ../gxml/GXmlNode.vala:278
+#: gxml/GomNode.vala:209 gxml/GXmlNode.vala:278
 msgid "Can't find node position"
 msgstr "Não foi possível localizar a posição do nó"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:257 ../gxml/GomNode.vala:299 ../gxml/GXmlNode.vala:309
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:340
+#: gxml/GomNode.vala:257 gxml/GomNode.vala:299 gxml/GXmlNode.vala:309
+#: gxml/GXmlNode.vala:340
 msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
 msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:260 ../gxml/GXmlNode.vala:311
+#: gxml/GomNode.vala:260 gxml/GXmlNode.vala:311
 msgid "Can't find child to insert node before"
 msgstr "Não foi possível localizar filho para inserir nó antes"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:265 ../gxml/GomNode.vala:305 ../gxml/GXmlNode.vala:315
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:346
+#: gxml/GomNode.vala:265 gxml/GomNode.vala:305 gxml/GXmlNode.vala:315
+#: gxml/GXmlNode.vala:346
 msgid "Invalid attempt to insert a node"
 msgstr "Tentativa inválida de inserir um nó"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:273 ../gxml/GomNode.vala:312 ../gxml/GXmlNode.vala:322
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:353
+#: gxml/GomNode.vala:273 gxml/GomNode.vala:312 gxml/GXmlNode.vala:322
+#: gxml/GXmlNode.vala:353
 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
 msgstr "Tentativa inválida de inserir um tipo inválido de nó"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:277
+#: gxml/GomNode.vala:277
 msgid ""
 "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
 "pai inválido"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:290
+#: gxml/GomNode.vala:290
 msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
 msgstr "Tipo de nó é inválido. Não foi possível anexar como filho"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:293
+#: gxml/GomNode.vala:293
 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
 msgstr "Tentativa inválida de anexar um filho com documento de pai diferente"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:301 ../gxml/GXmlNode.vala:342
+#: gxml/GomNode.vala:301 gxml/GXmlNode.vala:342
 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar nó filho para substituir ou o filho possui um pai "
 "diferente"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:315 ../gxml/GXmlNode.vala:325 ../gxml/GXmlNode.vala:356
+#: gxml/GomNode.vala:315 gxml/GXmlNode.vala:325 gxml/GXmlNode.vala:356
 msgid ""
 "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de inserir o tipo de um documento ou um nó de texto a um "
 "pai inválido"
 
-#: ../gxml/GomNode.vala:327 ../gxml/GXmlNode.vala:368
+#: gxml/GomNode.vala:327 gxml/GXmlNode.vala:368
 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar nó filho para remover ou o filho possui um pai "
 "diferente"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:165
+#: gxml/GomObject.vala:165
 msgid "Enumeration is out of range"
 msgstr "Enumeração está fora do intervalo"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:257
+#: gxml/GomObject.vala:257
 msgid "Enumeration can't be parsed from string"
 msgstr "Enumeração não pode ser analisado a partir da string"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:369
+#: gxml/GomObject.vala:369
 #, c-format
 msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
 msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade: %s"
 
-#: ../gxml/GomObject.vala:418
+#: gxml/GomObject.vala:418
 msgid "Can't set value. It is not a GXmlGomElement type"
 msgstr "Não foi possível definir um valor. Ele não é um tipo GXmlGomElement"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:333
+#: gxml/GomProperty.vala:333
 msgid "Error when transform enum to attribute's value"
 msgstr "Erro ao transformar enum para o valor do atributo"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:341
+#: gxml/GomProperty.vala:341
 msgid "Error when transform from attribute string value to enum"
 msgstr "Erro ao transformar da valor da string de atributo para enum"
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:393 ../gxml/GomProperty.vala:400
+#: gxml/GomProperty.vala:393 gxml/GomProperty.vala:400
 msgid "Invalid Date for property: "
 msgstr "Data inválida para a propriedade: "
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:395
+#: gxml/GomProperty.vala:395
 msgid "Invalid format for Date property: "
 msgstr "Formato inválido para a propriedade da data: "
 
-#: ../gxml/GomProperty.vala:439
+#: gxml/GomProperty.vala:439
 msgid "Invalid timestamp for property: "
 msgstr "Marca de tempo inválida para a propriedade: "
 
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:57 ../gxml/Parser.vala:95 ../gxml/Parser.vala:105
-#: ../gxml/TDocument.vala:477
+#: gxml/GomSchema.vala:266
+#, c-format
+msgid "Error removing Collection's element: %s"
+msgstr "Erro ao remover elemento da Collection: %s"
+
+#: gxml/GomSchema.vala:275
+#, c-format
+msgid "Can't find element at position: %i: %s"
+msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
+
+#: gxml/GomSchema.vala:289 gxml/GomSchema.vala:297 gxml/GomSchema.vala:305
+#: gxml/GomSchema.vala:313 gxml/GomSchema.vala:321
+#, c-format
+msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
+msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
+
+#: gxml/GXmlDocument.vala:57 gxml/Parser.vala:95 gxml/Parser.vala:105
+#: gxml/TDocument.vala:478
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "O arquivo não existe"
 
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:81
+#: gxml/GXmlDocument.vala:81
 msgid "stream doesn't provide data"
 msgstr "fluxo não provê dados"
 
-#: ../gxml/GXmlDocument.vala:226
+#: gxml/GXmlDocument.vala:226
 msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
 msgstr ""
 "Nome inválido de qualificador de elemento: há vários prefixos de nomes de "
 "espaço"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
+#: gxml/GXmlDomCollections.vala:54
 msgid ""
 "DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
 "contained in token list"
@@ -392,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "DOM: Token inválido. Nenhuma string vazia pôde ser usada como token para "
 "verificar se ela continha lista de tokens"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:56
+#: gxml/GXmlDomCollections.vala:56
 msgid ""
 "DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
 "it is contained in token list"
@@ -400,252 +460,191 @@ msgstr ""
 "DOM: Token inválido. Nenhum espaço em branco pôde ser incluído como token "
 "para verificar se ela continha lista de tokens"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
+#: gxml/GXmlDomCollections.vala:63 gxml/GXmlDomCollections.vala:86
 msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
 msgstr "DOM: Token inválido. String vazia não pode ser usada como token"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:65 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:88
+#: gxml/GXmlDomCollections.vala:65 gxml/GXmlDomCollections.vala:88
 msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
 msgstr "DOM: Token inválido. Espaços em branco podem ser usados como token"
 
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:102
+#: gxml/GXmlDomCollections.vala:102
 msgid "Update Error: "
 msgstr "Erro de atualização: "
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:53 ../gxml/GXmlDomRange.vala:81
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:154
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:53 gxml/GXmlDomRange.vala:81
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:154
 msgid "Invalid node type to start"
 msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:56 ../gxml/GXmlDomRange.vala:84
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:56 gxml/GXmlDomRange.vala:84
 msgid "Invalid offset for node to start: for document type"
 msgstr "Posição inválida para o nó iniciar: para tipo de documento"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:60 ../gxml/GXmlDomRange.vala:88
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:60 gxml/GXmlDomRange.vala:88
 msgid "Invalid offset for node to start: for character data"
 msgstr "Posição inválida para o nó iniciar: para dados de caractere"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:63 ../gxml/GXmlDomRange.vala:91
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:63 gxml/GXmlDomRange.vala:91
 msgid "Invalid offset for node to start: for children number"
 msgstr "Posição inválida para o nó iniciar: para número de filhos"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:107 ../gxml/GXmlDomRange.vala:121
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:107 gxml/GXmlDomRange.vala:121
 msgid "Invalid node type to start before"
 msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar antes"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:112 ../gxml/GXmlDomRange.vala:126
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:144
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:112 gxml/GXmlDomRange.vala:126
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:144
 msgid "Invalid node type to start after"
 msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois"
 
-#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:169
+#: gxml/GXmlDomRange.vala:169
 msgid "Invalid root in the source range"
 msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte"
 
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:347
+#: gxml/GXmlElement.vala:347
 msgid "invalid namespace. Code: "
 msgstr "Espaço de nome inválido. Código: "
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:243
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:243
 msgid "Invalid document when adding item to collection"
 msgstr "Documento inválido ao adicionar item à coleção"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:245 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:297
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:245 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:297
 msgid "This node collection is read only"
 msgstr "A coleção deste nó é somente leitura"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:247 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:299
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:247 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:299
 msgid "This node attribute is already in use by other Element"
 msgstr "Este atributo de nó já está sendo usado por outro elemento"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:249 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:301
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:249 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:301
 msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
 msgstr "Tentando adicionar um objeto a um elemento, mas ele não é um atributo"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:261 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:317
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:261 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:317
 #, c-format
 msgid "No node with name %s was found"
 msgstr "Nenhum nó com nome %s foi localizado"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:263 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:319
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:263 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:319
 msgid "Node collection is read only"
 msgstr "A coleção do nó é somente leitura"
 
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:295
+#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:295
 msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
 msgstr "Documento inválido ao adicionar item à coleção de mapa de nós nomeados"
 
-#: ../gxml/GXmlNode.vala:44
+#: gxml/GXmlNode.vala:44
 #, c-format
 msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
 
-#: ../gxml/Parser.vala:190
+#: gxml/Parser.vala:190
 msgid ""
 "Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
 msgstr ""
 "Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
 "é"
 
-#: ../gxml/Parser.vala:262
+#: gxml/Parser.vala:262
 msgid "Invalid object type set to Collection"
 msgstr "Tipo de objeto inválido definido para Collection"
 
-#: ../gxml/Parser.vala:266
+#: gxml/Parser.vala:266
 msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
 msgstr "Nome de DomElement inválido para objetos em Collection"
 
-#: ../gxml/Parser.vala:270
+#: gxml/Parser.vala:270
 msgid "Invalid Element set to Collection"
 msgstr "Elemento inválido definido para Collection"
 
-#: ../gxml/Parser.vala:275
+#: gxml/Parser.vala:275
 msgid "No document is set to node"
 msgstr "Nenhum documento está definido para o nó"
 
-#: ../gxml/Parser.vala:297 ../gxml/XParser.vala:100 ../gxml/XParser.vala:106
+#: gxml/Parser.vala:297 gxml/XParser.vala:100 gxml/XParser.vala:106
 msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
 msgstr "String de documento inválida; ela está vazia ou não é permitida"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
+#: gxml/SerializableEnum.vala:75
 msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
 msgstr ""
 "O valor não pôde ser analisado com um valor válido da enumeração. Valor não "
 "está definido"
 
-#: ../gxml/SerializableEnum.vala:78
+#: gxml/SerializableEnum.vala:78
 msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
 msgstr "O valor não pôde ser analisado com um valor válido da enumeração"
 
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:44
-#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:63
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:46
-#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:67
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:43
-#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:64
-#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:43
-#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:64
+#: gxml/SerializableGeeArrayList.vala:44 gxml/SerializableGeeArrayList.vala:63
+#: gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:46
+#: gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:67 gxml/SerializableGeeHashMap.vala:43
+#: gxml/SerializableGeeHashMap.vala:64 gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:43
+#: gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:64
 #, c-format
 msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
 msgstr "%s: Sem suporte ao tipo de valor “%s”"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:322
+#: gxml/SerializableObjectModel.vala:322
 #, c-format
 msgid "WARNING: Object type '%s' has no Node Name defined"
 msgstr "AVISO: Tipo de objeto “%s” não possui nome de nó definido"
 
-#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:326
+#: gxml/SerializableObjectModel.vala:326
 #, c-format
 msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
 msgstr "O nome do nó é “%s”, esperava-se “%s”"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:91
+#: gxml/SerializableProperty.vala:91
 msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
 msgstr "Tentando serializar para um não-GXmlElement!"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:110
+#: gxml/SerializableProperty.vala:110
 msgid "No attribute found to deserialize from"
 msgstr "Nenhum atributo encontrado para desserializar de"
 
-#: ../gxml/SerializableProperty.vala:115
+#: gxml/SerializableProperty.vala:115
 #, c-format
 msgid "XML Attribute name is not set, when deserializing to: %s"
 msgstr "Nome do atributo XML não definido quando foi desserializado para: %s"
 
-#: ../gxml/Serializable.vala:390
+#: gxml/Serializable.vala:390
 #, c-format
 msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
 msgstr "Erro de transformação em “%s” ou sem suporte ao tipo: “%s”"
 
-#: ../gxml/Serializable.vala:411
+#: gxml/Serializable.vala:411
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' to string"
 msgstr "Não foi possível transformar “%s” para string"
 
-#: ../gxml/TDocument.vala:168
+#: gxml/TDocument.vala:169
 msgid "Invalid element name"
 msgstr "Nome de elemento inválido"
 
-#: ../gxml/TDocument.vala:578 ../gxml/XParser.vala:272
+#: gxml/TDocument.vala:579 gxml/XParser.vala:272
 #, c-format
 msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
 msgstr "ERRO de interpretação: Falha ao mover para número de atributo: %i"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:138 ../gxml/XParser.vala:196 ../gxml/XParser.vala:205
-#: ../gxml/XParser.vala:254 ../gxml/XParser.vala:267 ../gxml/XParser.vala:315
+#: gxml/XParser.vala:138 gxml/XParser.vala:196 gxml/XParser.vala:205
+#: gxml/XParser.vala:254 gxml/XParser.vala:267 gxml/XParser.vala:315
 msgid "Internal Error: No TextReader was set"
 msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:208
+#: gxml/XParser.vala:208
 msgid "Can't read node data"
 msgstr "Não foi possível ler os dados do nó"
 
-#: ../gxml/XParser.vala:360
+#: gxml/XParser.vala:360
 msgid "Invalid sequence for document type definition: "
 msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: "
 
-#: ../gxml/XParser.vala:425 ../gxml/XParser.vala:519 ../gxml/XParser.vala:590
+#: gxml/XParser.vala:425 gxml/XParser.vala:519 gxml/XParser.vala:590
 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
 msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado"
 
-#: ../gxml/GomSchema.vala:266
-#, c-format
-msgid "Error removing Collection's element: %s"
-msgstr "Erro ao remover elemento da Collection: %s"
-
-#: ../gxml/GomSchema.vala:275
-#, c-format
-msgid "Can't find element at position: %i: %s"
-msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
-
-#: ../gxml/GomSchema.vala:289 ../gxml/GomSchema.vala:297
-#: ../gxml/GomSchema.vala:305 ../gxml/GomSchema.vala:313
-#: ../gxml/GomSchema.vala:321
-#, c-format
-msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
-msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:139
-msgid "Invalid attribute character"
-msgstr "Caractere de atributo inválido"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:165 ../gxml/CssSelectorParser.vala:211
-#, c-format
-msgid "Invalid attribute selector value: %s"
-msgstr "Valor de seletor de atributo inválido: %s"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:168 ../gxml/CssSelectorParser.vala:214
-msgid "Invalid end of attribute value"
-msgstr "Fim inválido de valor de atributo"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:174 ../gxml/CssSelectorParser.vala:220
-msgid "Invalid end of attribute selector"
-msgstr "Fim inválido de seletor de atributo"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:194
-msgid "Invalid attribute selector character"
-msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:197
-msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character"
-msgstr ""
-"Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o "
-"caractere “=”"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:250
-#, c-format
-msgid "Invalid pseudo class selector %s"
-msgstr "Seletor de pseudo-classe inválido %s"
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:258
-msgid "Invalid string length."
-msgstr "Tamanho de string inválido."
-
-#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:291
-#, c-format
-msgid "Invalid '%s' character."
-msgstr "Caractere “%s” inválido."
-
 #~ msgid "Redefinition of default namespace for %s"
 #~ msgstr "Redefinição do espaço de nome padrão para %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]