[gnome-builder/gnome-builder-3-28] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-28] Update Polish translation
- Date: Tue, 1 May 2018 22:23:08 +0000 (UTC)
commit 1d735eae5ef348c43bf6c21ca1dd310aa81cfa77
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed May 2 00:22:37 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 145 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index acc944cf9..e0a9b73a0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-01 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Wysokość dolnego panelu w pikselach."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: src/libide/application/ide-application.c:687
+#: src/libide/application/ide-application.c:689
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Można wczytać lub utworzyć paletę za pomocą preferencji"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5130
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Więcej informacji o programie GNOME Builder"
msgid "Funded By"
msgstr "Wsparte finansowo przez"
-#: src/libide/application/ide-application.c:1078
+#: src/libide/application/ide-application.c:1080
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Nie ma takiego wątku roboczego"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Założenie monitora zmian w tle się nie powiodło: %s"
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Obecny język nie ma mechanizmu rozwiązywania symboli."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:704
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Plik jest za duży, aby go otworzyć."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1989
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1990
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "niezapisywany dokument %u"
@@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "niezapisywany dokument %u"
#. translators: %s is replaced with error message
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2028
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2091
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2029
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2092
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
#, c-format
@@ -919,23 +919,23 @@ msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Zapisanie pliku się nie powiodło: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:251
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Zapisanie szkicu się nie powiodło: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (kopia)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:369
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Zainicjowanie potoku budowania się nie powiodło: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:426
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:429
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o urządzeniu się nie powiodło: %s"
@@ -948,66 +948,66 @@ msgstr "Potok budowania jest w stanie niepowodzenia"
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Konfiguracja budowania ma błędy"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2724
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Utworzenie pseudoterminala się nie powiodło. Funkcje terminala będą "
"ograniczone."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2924
msgid "Cleaning…"
msgstr "Czyszczenie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2928
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2985
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:557
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2930
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2993
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
msgid "Downloading…"
msgstr "Pobieranie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Budowanie zależności…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Zakładanie projektu…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigurowanie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
msgid "Building…"
msgstr "Budowanie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
msgid "Installing…"
msgstr "Instalowanie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2969
msgid "Committing…"
msgstr "Zatwierdzanie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2973
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportowanie…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2977
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2981
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:584
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2989
msgid "Preparing…"
msgstr "Przygotowywanie…"
@@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr "Biblioteka"
msgid "Address Range"
msgstr "Zakres adresów"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:309
msgid "Locals"
msgstr "Lokalne"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:364
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Plik binarny"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego debugera."
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:577
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:580
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:728
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr "Nie można wdrożyć do urządzenia, potok budowania nie jest zainicjowany"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "No file was provided."
msgstr "Nie podano żadnego pliku."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:832
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
msgid "Editor"
@@ -1364,22 +1364,22 @@ msgstr "_Automatyczny powrót do początku"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
-#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:234
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
-#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
-#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/gtk/menus.ui:246
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Otwórz"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Wydrukowanie się nie powiodło: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:275
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -1851,93 +1851,99 @@ msgstr "_O programie"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+#: src/libide/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:73
msgid "Save _All"
msgstr "Zapi_sz wszystko"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/gtk/menus.ui:84
msgid "_Go to Definition"
msgstr "P_rzejdź do definicji"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gtk/menus.ui:90
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+#: src/libide/gtk/menus.ui:94
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+#: src/libide/gtk/menus.ui:100
msgid "C_ut"
msgstr "_Wytnij"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/gtk/menus.ui:121
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Wyróżnianie"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+#: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
msgid "Select _None"
msgstr "O_dznacz wszystko"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+#: src/libide/gtk/menus.ui:139
msgid "All _Upper Case"
msgstr "_Wszystko wielkimi literami"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+#: src/libide/gtk/menus.ui:144
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Wszystko _małymi literami"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+#: src/libide/gtk/menus.ui:149
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Odwróć wielkość znaków"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gtk/menus.ui:154
msgid "_Title Case"
msgstr "_Jak W Tytule"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
msgid "Join Lines"
msgstr "Połącz wiersze"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+#: src/libide/gtk/menus.ui:165
msgid "Sort Lines"
msgstr "Posortuj wiersze"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+#: src/libide/gtk/menus.ui:174
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększanie"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+#: src/libide/gtk/menus.ui:176
msgid "Zoom _In"
msgstr "P_owiększ"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
msgid "Open File…"
msgstr "Otwórz plik…"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+#: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1114
msgid "Run"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+#: src/libide/gtk/menus.ui:221
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj _adres odnośnika"
@@ -1946,11 +1952,11 @@ msgstr "Skopiuj _adres odnośnika"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Należy wywołać funkcję %s() przed użyciem biblioteki libide."
-#: src/libide/ide-context.c:2108
+#: src/libide/ide-context.c:2114
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Żądanie usunięcia z pamięci jest już wykonywane"
-#: src/libide/ide-context.c:2226
+#: src/libide/ide-context.c:2233
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekst został już przywrócony."
@@ -2249,7 +2255,7 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "Odznaczenie wszystkiego"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:777
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
@@ -2292,7 +2298,7 @@ msgid "Find text within terminal"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu w terminalu"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:895
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Zainicjowanie serwera języka się nie powiodło: %s"
@@ -2874,11 +2880,6 @@ msgstr "System kontroli wersji"
msgid "SDKs"
msgstr "Środowiska programistyczne"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
#: src/libide/projects/ide-project.c:398
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "Plik docelowy musi być w drzewie projektu."
@@ -2895,11 +2896,11 @@ msgstr "Zatrzymuje wykonywanie"
msgid "Change run options"
msgstr "Zmienia opcje wykonywania"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:368
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Nie można wykonać celu, inny jest wykonywany"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:438
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Ustalenie położenia środowiska wykonawczego się nie powiodło"
@@ -2925,31 +2926,31 @@ msgstr "Wczytanie pliku się nie powiodło: %s: %s"
msgid "Click to toggle breakpoint"
msgstr "Kliknięcie doda punkt przerwania"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4585
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Wstaw „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4587
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4701
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5126
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5129
msgid "Rename symbol"
msgstr "Zmiana nazwy symbolu"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5360
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Wiersz %u, kolumna %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5386
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5391
msgid "No references were found"
msgstr "Brak odniesień"
@@ -3187,7 +3188,7 @@ msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Zakładanie systemu budowania"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
msgid "Configuring project"
msgstr "Konfigurowanie projektu"
@@ -3195,7 +3196,7 @@ msgstr "Konfigurowanie projektu"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
msgid "Building project"
msgstr "Budowanie projektu"
@@ -3437,7 +3438,7 @@ msgstr "Błąd odczytu AST"
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Utworzenie jednostki tłumaczenia się nie powiodło: %s"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Plik do przetworzenia musi być zapisany lokalnie."
@@ -3459,7 +3460,7 @@ msgid "Configure project"
msgstr "Konfigurowanie projektu"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
msgid "Installing project"
msgstr "Instalowanie projektu"
@@ -4022,7 +4023,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Pobieranie źródeł programu…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:660
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Usunięcie manifestu Flatpak się nie powiodło: %s"
@@ -4070,17 +4071,17 @@ msgstr "Tworzenie pakietu Flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
@@ -4103,12 +4104,12 @@ msgstr[2] "Wyświetla %u środowisk wykonawczych więcej"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Środowisko wykonawcze Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:771
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:795
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:773
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:797
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
@@ -4226,12 +4227,12 @@ msgstr ""
"repozytorium się nie powiodło."
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
#, c-format
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
msgstr "Założenie monitora plików git się nie powiodło: %s"
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "Asysta podczas pisania kodu wymaga lokalnego pliku."
@@ -4268,15 +4269,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Preview"
msgstr "Otwórz podgląd"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Na komputerze nie ma programu python3-docutils"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Na komputerze nie ma programu python3-sphinx"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
msgid "(Preview)"
msgstr "(Podgląd)"
@@ -4304,6 +4305,18 @@ msgstr "Utworzenie nowego pustego projektu za pomocą prostego pliku Make"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr ""
+"Wczytano projekt na podstawie systemu Meson, ale nie można odnaleźć programu "
+"Ninja."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
+msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
+msgstr ""
+"Wczytano projekt na podstawie systemu Meson, ale nie można odnaleźć programu "
+"Meson."
+
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "Program GNOME"
@@ -4571,101 +4584,101 @@ msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Reformat tabs"
msgstr "Ponownie sformatuj tabulacje"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Nie zainstalowano Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
msgid "Installing rustup"
msgstr "Instalowanie Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
msgid "Updating rustup"
msgstr "Aktualizowanie Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
msgid "Installing rust "
msgstr "Instalowanie Rust "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
msgid "Checking system"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
msgid "Downloading rustup-init"
msgstr "Pobieranie „rustup-init”"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Synchronizowanie aktualizacji kanałów"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
msgid "Downloading "
msgstr "Pobieranie "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
msgid "Installing "
msgstr "Instalowanie "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Pobieranie aktualizacji Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
msgid "Error installing "
msgstr "Błąd podczas instalowania "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
msgid "Rustup"
msgstr "Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Zestawy narzędzi Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
msgid "Make default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Ustawia zaznaczony zestaw narzędzi jako domyślną instalację Rust"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Instalacja kanału Rust"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Nazwa kanału Rust"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4681,16 +4694,16 @@ msgstr ""
" <data> = RRRR-MM-DD\n"
" <gospodarz> = <trójka-docelowa>"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr ""
"Zainstalowanie Rustup umożliwia zarządzanie zestawami narzędzi w tym miejscu."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Żaden zestaw narzędzi nie jest zainstalowany. Kliknięcie"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "doda nowy zestaw narzędzi."
@@ -4876,7 +4889,7 @@ msgstr "Wykonaj za pomocą profilera"
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Otwórz przechwytywanie Sysprof…"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:266
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Zapis zawartości terminala jako"
@@ -4930,7 +4943,7 @@ msgstr "vala diagnostyka ostrzeżenia błędy"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Wykonaj za pomocą Valgrind"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:582
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Utworzenie drzewa XML się nie powiodło."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]