[gimp-gap] Update Swedish translation



commit 3f3ba7168a75479bb391f401d9fb372500386daa
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Mar 30 20:42:10 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 2767 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1796 insertions(+), 971 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc81e9a..e353dcd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Swedish translations for gimp-gap.
-# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2003, 2006, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2003, 2006, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2003.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006.
 # Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
-#
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Skapa Videoindexfil"
 
 #: ../gap/gap_audio_extract.c:391
 msgid "Seek Audio Position..."
-msgstr "Sök ljudposition..."
+msgstr "Sök ljudposition…"
 
 #: ../gap/gap_audio_extract.c:439
 msgid "Extracting Audio..."
-msgstr "Extraherar ljud..."
+msgstr "Extraherar ljud…"
 
 #: ../gap/gap_audio_wav.c:102
 #, c-format
@@ -211,62 +211,62 @@ msgstr ""
 "inte matchar den önskade samplingsfrekvensen på %d Hz\n"
 "eller inte har 16 bitar per sampel"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:93
+#: ../gap/gap_base_ops.c:95
 msgid "Decreasing density by deleting frames..."
-msgstr "Minskar densiteten genom att ta bort bildrutor..."
+msgstr "Minskar densiteten genom att ta bort bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162
-#: ../gap/gap_base_ops.c:236 ../gap/gap_base_ops.c:291
+#: ../gap/gap_base_ops.c:134 ../gap/gap_base_ops.c:164
+#: ../gap/gap_base_ops.c:238 ../gap/gap_base_ops.c:293
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
 msgstr "Fel: Kunde inte byta namn på bildruta %d till %d"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:213
+#: ../gap/gap_base_ops.c:215
 msgid "Density duplicating frames..."
-msgstr "Densitetsduplicerar bildrutor..."
+msgstr "Densitetsduplicerar bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
+#: ../gap/gap_base_ops.c:370 ../gap/gap_base_ops.c:555
 #, c-format
 msgid "Error: could not save frame %s"
 msgstr "Fel: kunde inte spara bildrutan %s"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
-#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
-#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
-#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
+#: ../gap/gap_base_ops.c:479 ../gap/gap_base_ops.c:621
+#: ../gap/gap_base_ops.c:721 ../gap/gap_base_ops.c:728
+#: ../gap/gap_base_ops.c:735 ../gap/gap_base_ops.c:829
+#: ../gap/gap_base_ops.c:863 ../gap/gap_base_ops.c:999
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1007 ../gap/gap_base_ops.c:1015 ../gap/gap_lib.c:3845
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Fel: Kunde inte byta namn på bildruta %ld till %ld"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:603
+#: ../gap/gap_base_ops.c:605
 msgid "Duplicating frames..."
-msgstr "Duplicerar bildrutor..."
+msgstr "Duplicerar bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
+#: ../gap/gap_base_ops.c:812 ../gap/gap_base_ops.c:951
 msgid "Renumber frame sequence..."
-msgstr "Numrerar om bildrutesekvens..."
+msgstr "Numrerar om bildrutesekvens…"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1182
 #, c-format
 msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
 msgstr "Gå till bildruta (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1185
 #, c-format
 msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
 msgstr "Destinationsbildrutenummer (%ld - %ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1190 ../gap/gap_base_ops.c:1305
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1749
 msgid "Number:"
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1191
 msgid "Go to this frame number"
 msgstr "Gå till detta bildrutenummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -275,22 +275,22 @@ msgstr ""
 "ångras."
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1247 ../gap/gap_base_ops.c:1248
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
 msgid "Confirm Frame Delete"
 msgstr "Bekräfta bildruteborttagning"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1285
 #, c-format
 msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Ta bort bildrutor (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1288
 #, c-format
 msgid "Delete frames from %ld to (number)"
 msgstr "Ta bort bildrutor från %ld till (nummer)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "Ta bort bildrutor börjar på nuvarande nummer %d upp till detta nummer "
 "(inklusive)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att öka det totala antalet bildrutor från %d till %d\n"
 "Denna åtgärd kommer inte att kunna ångras\n"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Denna åtgärd kommer inte att kunna ångras\n"
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1413 ../gap/gap_base_ops.c:1414
 msgid "Confirm Frame Density Change"
 msgstr "Bekräfta ändring av bildrutedensitet"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1436
 #, c-format
 msgid "Change Frame Density"
 msgstr "Ändra bildrutedensitet"
@@ -335,44 +335,44 @@ msgstr "Ändra bildrutedensitet"
 #. table col, row
 #. the videoextract range from label
 #. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1439 ../gap/gap_base_ops.c:1593
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1799 ../gap/gap_base_ops.c:1858
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5245 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1009 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Från bildruta:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1444 ../gap/gap_base_ops.c:1804
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1863
 msgid "Affected range starts at this framenumber"
 msgstr "Det påverkade intervallet börjar vid detta bildrutenummer"
 
 #. table col, row
 #. the videoextract range to label
 #. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1447 ../gap/gap_base_ops.c:1601
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1807 ../gap/gap_base_ops.c:1866
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1016 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Till bildruta:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1452 ../gap/gap_base_ops.c:1812
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1871
 msgid "Affected range ends at this framenumber"
 msgstr "Det påverkade intervallet slutar vid detta bildrutenummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1455
 msgid "Density:"
 msgstr "Densitet:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1465
 msgid ""
 "Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
 "increase density is off)"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "densitet är av)"
 
 # src/dialogs.c:485
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1468
 msgid "Increase Density"
 msgstr "Öka densitet"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1469
 msgid ""
 "ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
 "OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -395,14 +395,14 @@ msgstr ""
 "AV: Ta bort bildrutor för att få en målhastighet som är originalhastighet/"
 "densitet."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1476
 msgid "Change Frames Density"
 msgstr "Ändra bildrutedensitet"
 
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1539 ../gap/gap_base_ops.c:1668 ../gap/gap_lib.c:2038
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -415,158 +415,220 @@ msgstr ""
 "som slutar med tal som exempelvis _000001.xcf.\n"
 "==> Byt namn på din bild och försök sedan igen."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1588
 #, c-format
 msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Duplicera bildrutor (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1598
 msgid "Source range starts at this framenumber"
 msgstr "Källintervallet börjar vid detta bildrutenummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1606
 msgid "Source range ends at this framenumber"
 msgstr "Källintervallet slutar vid detta bildrutenummer"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1609
 msgid "N times:"
 msgstr "N gånger:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1616
 msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
 msgstr "Kopiera markerat intervall n gånger (du kan ange värden > 99)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1621
 msgid "Make Duplicates of Frame Range"
 msgstr "Gör dubletter av bildruteintervallet"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1741
 #, c-format
 msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
 msgstr "Byt ut aktuell bildruta (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
 msgstr ""
 "Byt den aktuella bildrutan %d med bildrutan som har det här angivna numret"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1748
 msgid "Exchange with Frame"
 msgstr "Byt med bildruta"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1794
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
 msgstr "Skifte av bildrutesekvens (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1815
 msgid "N-Shift:"
 msgstr "N-skifta:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1820
 msgid ""
 "Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
 "steps)"
 msgstr ""
 "Numrera om den berörda bildrutesekvensen (tal skiftas i cirkel med N steg)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1825
 msgid "Frame Sequence Shift"
 msgstr "Skifte av bildrutesekvens"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1853
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
 msgstr "Skifte av bildrutesekvens (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1876
 msgid "Frame Sequence Reverse"
 msgstr "Bildrutesekvens baklänges"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2015
 #, c-format
 msgid "Renumber Frames (%ld)"
 msgstr "Numrera om bildrutor (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2019
 msgid "First Frame Number:"
 msgstr "Första bildrutans nummer:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2024
 msgid "New framenumber for the first frame"
 msgstr "Nytt bildrutenummer för den första bildrutan"
 
 #. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2027 ../gap/gap_split.c:495
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
 msgid "Digits:"
 msgstr "Siffror:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2032
 msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
 msgstr "Hur många siffror som ska användas för bildrutenumret i filnamnet"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2038 ../gap/gap_base_ops.c:2147
 msgid "Renumber Frames"
 msgstr "Numrera om bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2192
 msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
 msgstr "Numrera om bildrutor andra passet"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:236
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2355 ../gap/gap_base_ops.c:2496
+msgid "Rename Frames"
+msgstr "Byt namn på bildrutor"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2359
+msgid "Check Framenames"
+msgstr "Kontrollera bildrutenamn"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2477
+#, c-format
+msgid "Rename Frames (%ld)"
+msgstr "Byt namn på bildrutor (%ld)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2479
+#, c-format
+msgid "Old FrameName: %s"
+msgstr "Gammalt bildrutenamn: %s"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2486
+msgid "New FrameName"
+msgstr "Nytt bildrutenamn"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2488
+msgid ""
+"New FrameName for all frames (must be entered without number part, extension "
+"and directory path)"
+msgstr ""
+"Nytt bildrutenamn för alla bildrutor (måste anges utan nummerdelen, "
+"filändelse och katalogsökväg)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2556
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename MUST NOT contain directory path."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor avbröts.\n"
+"nytt bildrutenamn FÅR INTE innehålla katalogsökväg."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2565
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename is equal to old Framename."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor avbröts.\n"
+"nytt bildrutenamn är samma som gammalt bildrutenamn."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2586
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"one or more new Framename(s) already exits."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor avbröts.\n"
+"ett eller flera nya bildrutenamn finns redan."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2596
+msgid ""
+"Rename Frames failed.\n"
+"one or more new Framename(s) could not be renamed."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor misslyckades.\n"
+"kunde inte byta namn på ett eller flera nya bildrutenamn."
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:237
 msgid "Blend Fill..."
-msgstr "Blanda fyllning..."
+msgstr "Blanda fyllning…"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:248 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:374
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:234
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
 msgstr "<Image>/Video/Lager/Förbättra/"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:314 ../gap/gap_blend_fill_main.c:2034
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:302 ../gap/gap_wr_resynth.c:909
 msgid "selection.svg"
 msgstr "markering.svg"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:477
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:478
 msgid "Blendfill ..."
-msgstr "Tonad fyllning..."
+msgstr "Tonad fyllning…"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1512 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1814
 #, c-format
 msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
 msgstr "Vektorbanor för stora för att passa i buffertstorlek:%ld."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1523 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1821
 msgid "No Path Vectors available."
 msgstr "Inga banvektorer tillgängliga."
 
-# Pats = Paths?
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1540
 msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
 msgstr "SVG-fil finns inte (använd knappen Spara banor för att skapa)."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1546
 msgid "please enter SVG filename"
-msgstr "Ange SVG-filnamn"
+msgstr "ange SVG-filnamn"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1665 ../gap/gap_wr_resynth.c:648
 msgid "Select vectorfile name"
 msgstr "Välj vektorfilnamn"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1776
 #, c-format
 msgid "Failed to write SVG file: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil: %s"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1862
 msgid "Blend Fill Selection"
 msgstr "Blanda fyllnadsmarkering"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1896
 msgid ""
 "fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
 "to cover the selected area.\n"
@@ -574,58 +636,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "fyller markeringen genom att blanda motsatta gränsfärger utanför markering "
 "för att täcka det markerade området.\n"
-"Avsett för att fixa små pixelfel"
+"Avsett för att fixa små bildpunktsfel"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1908
 msgid "Horizontal Blend:"
 msgstr "Horisontell toning:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1917
 msgid ""
 "ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
 msgstr ""
 "PÅ: aktivera horisontell färgtoning. AV: inaktivera horisontell färgtoning."
 
 #. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
 msgid "Vertical Blend:"
 msgstr "Vertikal toning:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1939
 msgid ""
 "ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
 msgstr "PÅ: aktivera vertikal färgtoning. AV: inaktivera vertikal färgtoning."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1952 ../gap/gap_wr_resynth.c:773
 msgid "Border Radius:"
 msgstr "Kantradie:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
 msgid "radius for picking border colors"
 msgstr "radie för att välja gränsfärger"
 
 #. layer combo_box (altSelection)
 #. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1966 ../gap/gap_wr_resynth.c:859
 msgid "Set Selection:"
 msgstr "Bestäm markering:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
 msgid "Selection From All Paths"
 msgstr "Markering från alla banor"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982 ../gap/gap_wr_resynth.c:870
 msgid "Selection From Vectors File"
 msgstr "Markering från vektorfil"
 
 #. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2012
 msgid "Save Paths"
 msgstr "Spara banor"
 
 # Lagt till blanksteg.
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2017
 msgid ""
 "Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
 "shall be used)"
@@ -633,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "Spara alla banor som svg-vektorfil. (använd svg-fil då stora eller många "
 "banor ska användas)"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2029
 msgid "Name of SVG vector file"
 msgstr "Namn på SVG-vektorfil"
 
@@ -645,40 +707,40 @@ msgstr "Namn på SVG-vektorfil"
 #. the Storyboard filebrowser button
 #. the Audiofile filebrowser button
 #. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2043 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:917 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2049 ../gap/gap_wr_resynth.c:923
 msgid "Select output svg vector file via browser"
 msgstr "Välj utdata-svg vektorfil via bläddrare"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
+#: ../gap/gap_bluebox.c:254 ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:273
+#: ../gap/gap_bluebox.c:276
 msgid "Select By Color"
 msgstr "Markera efter färg"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_bluebox.c:291 ../gap/gap_mov_dialog.c:4530
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Nyckelfärg:"
 
 #. the keycolor button
-#: ../gap/gap_bluebox.c:294
+#: ../gap/gap_bluebox.c:297
 msgid "Bluebox Color Picker"
 msgstr "BlueBox-färgväljare"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:318
+#: ../gap/gap_bluebox.c:321
 msgid "Alpha Tolerance:"
 msgstr "Alfatolerans:"
 
@@ -687,16 +749,17 @@ msgstr "Alfatolerans:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:325
+#: ../gap/gap_bluebox.c:328
 msgid ""
 "Sharp pixel selection by color with 0.0. Values greater than 0 give the "
 "selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
 "key color."
 msgstr ""
-"Skarp pixelmarkering av färg med 0,0. Värden större än 0 ger markeringen mer "
-"eller mindre variabelt alfavärde, beroende på skillnader i nyckelfärgen."
+"Skarp bildpunktsmarkering av färg med 0,0. Värden större än 0 ger "
+"markeringen mer eller mindre variabelt alfavärde, beroende på skillnader i "
+"nyckelfärgen."
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:337
+#: ../gap/gap_bluebox.c:340
 msgid "Source Alpha:"
 msgstr "Källalfa:"
 
@@ -705,11 +768,11 @@ msgstr "Källalfa:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:344
+#: ../gap/gap_bluebox.c:347
 msgid "Affect only pixels with alpha >= source alpha where 1.0 is full opaque"
-msgstr "Påverkar endast pixlar med alfa >= källalfa där 1,0 är helt opakt"
+msgstr "Påverkar endast bildpunkter med alfa >= källalfa där 1,0 är helt opakt"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:355
+#: ../gap/gap_bluebox.c:358
 msgid "Target Alpha:"
 msgstr "Målalfa:"
 
@@ -718,24 +781,25 @@ msgstr "Målalfa:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:362
+#: ../gap/gap_bluebox.c:365
 msgid ""
 "Set alpha of affected pixel to target alpha where 0.0 is full transparent"
 msgstr ""
-"Ställ in alfa på påverkad pixel till riktalfa där 0,0 är helt genomskinlig"
+"Ställ in alfa på påverkad bildpunkt till riktalfa där 0,0 är helt "
+"genomskinlig"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:373
+#: ../gap/gap_bluebox.c:376
 msgid "Feather Edges:"
 msgstr "Fjädra kanter:"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:384
+#: ../gap/gap_bluebox.c:387
 msgid "ON: Feather edges using feather radius"
 msgstr "PÅ: Fjädra kanter med fjädringsradie"
 
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
+#: ../gap/gap_bluebox.c:397 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5852
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Fjädringsradie:"
 
@@ -744,42 +808,44 @@ msgstr "Fjädringsradie:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:401
+#: ../gap/gap_bluebox.c:404
 msgid "Feather radius for smoothing the alpha channel"
 msgstr "Fjädringsradie för att jämna ut alfakanalen"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:411
+#: ../gap/gap_bluebox.c:414
 msgid "Shrink/Grow:"
-msgstr "Förminska/förstora"
+msgstr "Förminska/förstora:"
 
 #. lower/upper
 #. step, page
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:418
+#: ../gap/gap_bluebox.c:421
 msgid "Grow selection in pixels (use negative values for shrink)"
-msgstr "Förstora markering i pixlar (använd negativa värden för att förminska)"
+msgstr ""
+"Förstora markering i bildpunkter (använd negativa värden för att förminska)"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:427
+#: ../gap/gap_bluebox.c:430 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:623
 msgid "Automatic Preview:"
 msgstr "Automatisk förhandsgranskning:"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:438
+#: ../gap/gap_bluebox.c:441 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:634
 msgid "ON: Keep preview image up to date"
 msgstr "PÅ: Håll förhandsgranskning aktuell"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
+#: ../gap/gap_bluebox.c:450 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:643
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6178
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:450
+#: ../gap/gap_bluebox.c:453 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:646
 msgid "Show preview as separate image"
 msgstr "Visa förhandsgranskning som separat bild"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:458
+#: ../gap/gap_bluebox.c:461 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:654
 msgid "Previewsize:"
 msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
 
@@ -788,51 +854,69 @@ msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:465
+#: ../gap/gap_bluebox.c:468 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:661
 msgid "Size of the preview image in percent of the original"
 msgstr "Storlek på förhandsgranskningsbilden i procent av originalet"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:860
+#: ../gap/gap_bluebox.c:901
 msgid "Threshold Mode:"
 msgstr "Tröskelvärdesläge:"
 
 #. radio button thres_mode RGB
-#: ../gap/gap_bluebox.c:870
+#: ../gap/gap_bluebox.c:911
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:879
+#: ../gap/gap_bluebox.c:920
 msgid "Apply thresholds in the RGB colormodel"
 msgstr "Tillämpa tröskelvärden i RGB-färgmodellen"
 
 #. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_bluebox.c:890
+#: ../gap/gap_bluebox.c:931
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:899
+#: ../gap/gap_bluebox.c:940
 msgid "Apply thresholds in the HSV colormodel"
 msgstr "Tillämpa tröskelvärden i HSV-färgmodellen"
 
 #. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:911
+#: ../gap/gap_bluebox.c:952
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÄRDE"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:920
+#: ../gap/gap_bluebox.c:961
 msgid "Use single threshold value"
 msgstr "Använd enkelt tröskelvärde"
 
+#. radio button thres_mode DeltaE CIE94
+#: ../gap/gap_bluebox.c:971
+msgid "E94"
+msgstr "E94"
+
+#: ../gap/gap_bluebox.c:980
+msgid "Use single threshold value DeltaE CIE94"
+msgstr "Använd enkelt tröskelvärde DeltaE CIE94"
+
+#. radio button thres_mode DeltaE CIEDE2000
+#: ../gap/gap_bluebox.c:989
+msgid "E2000"
+msgstr "E2000"
+
+#: ../gap/gap_bluebox.c:998
+msgid "Use single threshold value DeltaE CIEDE2000"
+msgstr "Använd enkelt tröskelvärde DeltaE CIEDE2000"
+
 #. radio button thres_mode ALL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:931
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
 msgid "ALL"
 msgstr "ALLA"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:940
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1017
 msgid "Use both HSV and RGB threshold values"
 msgstr "Använd både HSV- och RGB-tröskelvärden"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:966
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1043
 msgid "Threshold R:"
 msgstr "Tröskelvärde R:"
 
@@ -841,11 +925,11 @@ msgstr "Tröskelvärde R:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:973
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1050
 msgid "Threshold for red channel"
 msgstr "Tröskelvärde för röd kanal"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:983
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1060
 msgid "Threshold G:"
 msgstr "Tröskelvärde G:"
 
@@ -854,11 +938,11 @@ msgstr "Tröskelvärde G:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:990
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1067
 msgid "Threshold for green channel"
 msgstr "Tröskelvärde för grön kanal"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1001
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1078
 msgid "Threshold B:"
 msgstr "Tröskelvärde B:"
 
@@ -867,11 +951,11 @@ msgstr "Tröskelvärde B:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1085
 msgid "Threshold for blue channel"
 msgstr "Tröskelvärde för blå kanal"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1028
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1105
 msgid "Threshold H:"
 msgstr "Tröskelvärde H:"
 
@@ -880,11 +964,11 @@ msgstr "Tröskelvärde H:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1035
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1112
 msgid "Threshold for hue"
 msgstr "Tröskelvärde för nyans"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1045
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1122
 msgid "Threshold S:"
 msgstr "Tröskelvärde S:"
 
@@ -893,11 +977,11 @@ msgstr "Tröskelvärde S:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1052
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1129
 msgid "Threshold for saturation"
 msgstr "Tröskelvärde för mättnad"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1063
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1140
 msgid "Threshold V:"
 msgstr "Tröskelvärde V:"
 
@@ -906,11 +990,11 @@ msgstr "Tröskelvärde V:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1070
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1147
 msgid "Threshold for value"
-msgstr "Tröskelvärde för värde"
+msgstr "Tröskelvärde för intensitet"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1092
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1169
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde:"
 
@@ -919,46 +1003,50 @@ msgstr "Tröskelvärde:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1099
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1176
 msgid "Common color threshold"
 msgstr "Gemensamt färgtröskelvärde"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1511
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1645
 #, c-format
 msgid "Error: Image '%s' not found"
 msgstr "Fel: Bilden \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1519
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1653
 msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
 msgstr "Fel: Bluebox-effekt fungerar bara på lager"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1528
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1662
 msgid "Error: Bluebox effect operates only on RGB layers"
 msgstr "Fel: Bluebox-effekt fungerar bara på RGB-lager"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1612
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1746
 msgid "BlueboxPreview.xcf"
 msgstr "BlueboxPreview.xcf"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1613
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1747 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1202
 msgid "Previewlayer"
 msgstr "Förhandsgranskningslager"
 
 #. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
 #. * and scale to preview size
 #.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1642
+#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
+#. * at the bottom of the layerstack
+#. * (and scale to preview size when sizes are different)
+#.
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1776 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1225
 msgid "Masterlayer"
 msgstr "Mästarlager"
 
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:180
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:182
 msgid "Bluebox ..."
-msgstr "Bluebox ..."
+msgstr "Bluebox …"
 
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:189 ../gap/gap_main.c:965
 #: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
 #: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
@@ -985,8 +1073,8 @@ msgid ""
 "(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
 "opacity value (usually transparent)"
 msgstr ""
-"Färgdifferens lägre tröskel. Pixlar som skiljer sig mindre än detta värde i "
-"färg (jämfört med motsvarande pixel i färgmasken) får det lägre "
+"Färgdifferens lägre tröskel. Bildpunkter som skiljer sig mindre än detta "
+"värde i färg (jämfört med motsvarande bildpunkt i färgmasken) får det lägre "
 "opacitetsvärdet (vanligen transparent)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
@@ -999,9 +1087,9 @@ msgid ""
 "(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
 "opacity value (usually opaque)"
 msgstr ""
-"Färgdifferens övre tröskel. Pixlar som skiljer sig mer än detta värde i färg "
-"(jämfört med motsvarande pixel i färgmasken) får det högre opacitetsvärdet "
-"(vanligen opakt)"
+"Färgdifferens övre tröskel. Bildpunkter som skiljer sig mer än detta värde i "
+"färg (jämfört med motsvarande bildpunkt i färgmasken) får det högre "
+"opacitetsvärdet (vanligen opakt)"
 
 #. keep layermask checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
@@ -1033,8 +1121,8 @@ msgid ""
 "Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
 "pixels)"
 msgstr ""
-"Öborttagningsradie i pixlar (använd värdet 0 för att inaktivera borttagning "
-"av isolerade pixlar)"
+"Öborttagningsradie i bildpunkter (använd värdet 0 för att inaktivera "
+"borttagning av isolerade bildpunkter)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
 msgid "Isle Area:"
@@ -1046,13 +1134,14 @@ msgid ""
 "below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
 "vice versa)"
 msgstr ""
-"Öområdestorlek i pixlar. Små isolerade ogenomskinliga eller transparenta "
-"områden under den här storleken tas bort. (d.v.s. växlas från opaka till "
-"transparenta och vice versa)"
+"Öområdestorlek i bildpunkter. Små isolerade ogenomskinliga eller "
+"transparenta områden under den här storleken tas bort. (d.v.s. växlas från "
+"opaka till transparenta och vice versa)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
 msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
-msgstr "Fjädringsradie i pixlar (använd värde 0 för att inaktivera fjädring)"
+msgstr ""
+"fjädringsradie i bildpunkter (använd värde 0 för att inaktivera fjädring)"
 
 # src/menus.c:311
 #. the frame
@@ -1069,7 +1158,7 @@ msgid ""
 "Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
 "Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
 msgstr ""
-"Det lägre opacitetsvärdet ställs in för pixlar med färgdifferens under "
+"Det lägre opacitetsvärdet ställs in för bildpunkter med färgdifferens under "
 "färgdifferenströskeln (använd värdet 0 för transparens)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:483
@@ -1081,7 +1170,7 @@ msgid ""
 "Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
 "Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
 msgstr ""
-"Övre opacitet ställs in för pixlar med färgdifferens högre än högre "
+"Övre opacitet ställs in för bildpunkter med färgdifferens högre än högre "
 "färgdifferenströskeln (använd värdet 1 för opacitet)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:501
@@ -1095,9 +1184,9 @@ msgid ""
 "mask is below this trigger value are not changed (i.e. keep their original "
 "opacity)"
 msgstr ""
-"Utlös alfa är bara relevant i fall färgmasken har en alfakanal. Alla pixlar "
-"där alfakanalen av motsvarande pixel i färgmasken är under detta "
-"utlösningsvärde ändras inte (d.v.s. behåller sin ursprungliga opacitet)"
+"Utlös alfa är bara relevant i fall färgmasken har en alfakanal. Alla "
+"bildpunkter där alfakanalen av motsvarande bildpunkt i färgmasken är under "
+"detta utlösningsvärde ändras inte (d.v.s. behåller sin ursprungliga opacitet)"
 
 #. the frame
 #. the notebook page label for expert encoder options
@@ -1160,7 +1249,7 @@ msgstr "Litet område diagonal:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:754
 msgid "Small Area Pixelsize:"
-msgstr "Litet område pixelstorlek:"
+msgstr "Litet område bildpunktstorlek:"
 
 # src/menus.c:311
 #. the frame
@@ -1246,11 +1335,11 @@ msgstr "Kunde inte spara parameterfil för färgmask: \"%s\"%s"
 
 #: ../gap/gap_colormask_main.c:222
 msgid "Apply Colormask..."
-msgstr "Tillämpa färgmask..."
+msgstr "Tillämpa färgmask…"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:260
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:140 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
 msgstr "<Image>/Video/Lager/Attribut/"
 
@@ -1674,11 +1763,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1553 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
 msgid "Extracting frames..."
-msgstr "Extraherar bildrutor..."
+msgstr "Extraherar bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1557
 msgid "Extracting audio..."
-msgstr "Extraherar ljud..."
+msgstr "Extraherar ljud…"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1575
 #, c-format
@@ -1700,16 +1789,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1629 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
 msgid "Renaming frames..."
-msgstr "Byter namn på bildrutor..."
+msgstr "Byter namn på bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1390
 msgid "Converting frames..."
-msgstr "Konverterar bildrutor..."
+msgstr "Konverterar bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
 msgid "MPlayer based extraction..."
-msgstr "MPlayer-baserad extrahering..."
+msgstr "MPlayer-baserad extrahering…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
@@ -1910,29 +1999,64 @@ msgstr ""
 "kan inte hitta några extraherade bildrutor,\n"
 "xanim har misslyckats eller avbrutits"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:743
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1526
 msgid "Frame Phase:"
 msgstr "Bildrutefas:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:744
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1527
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
 msgstr "Bildrutenummer (fas) som skall återges."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:757
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1540
 msgid "XML file:"
 msgstr "XML-fil:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:758
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1541
 msgid ""
 "Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  "
 "(recorded with the detail tracking feature)."
 msgstr ""
-"Namn på den xml-fil som innehåller de spårade detaljkoordinaterna. (inspelat "
+"Namn på den xml-fil som innehåller de spårade detaljkoordinaterna. (lagrat "
 "med detaljspårningsfunktion)."
 
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1551
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precision:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1552
+msgid ""
+"Precision (in pixels) for calculation of perspective transformation matrix. "
+"Smaller values give more precision (and need more iterations at calculation)"
+msgstr ""
+"Precision (i bildpunkter) för beräkning av perspektivomvandlingsmatris. "
+"Mindre värden ger större precision (och kräver fler iterationer vid "
+"beräkning)"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1570
+msgid "PrecisionThreshold:"
+msgstr "Precisionströskelvärde:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1571
+msgid ""
+"Threshold for fine tuning purpose. Iterative calculated coordinates with "
+"precision lower than this threshold are used for fine tuning probe render "
+"attempts. increasing the threshold results in more probe attempts and makes "
+"processing very slow but typically reduces jitter effects. Setting the "
+"threshold smaller than precision disables finetuning probe rendering. Note "
+"that finetuning also depends on the presence of a reference layer with "
+"layername REF in the 1st handled frame"
+msgstr ""
+"Tröskelvärde för finjustering. Upprepade beräknade koordinater med lägre "
+"precision än detta tröskelvärde används för finjustering av "
+"provrenderingsförsök. Att öka tröskelvärdet resulterar i fler provförsök och "
+"gör bearbetning väldigt långsam men reducerar vanligen jittereffekter. Att "
+"ställa in tröskelvärdet mindre än precisionen inaktiverar finjustering av "
+"provrenderingsförsök. Observera att finjustering också beror på närvaron av "
+"ett referenslager med lagernamn REF i den första hanterade bildrutan"
+
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:767 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1595 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1633 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
@@ -1940,24 +2064,85 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:768 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1596 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1634 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Återställ alla parametrar till standardvärden"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:770
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1598
 msgid "Detail Align via XML"
 msgstr "Detaljrikta via XML"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:771 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1599 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3531
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Inställningar:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1055
+#. display dialog with "OK" Button to pause processing
+#. * (the tester can analyse the tempory work image while paused.)
+#.
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2780 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"Fine Tuning step %d done.\n"
+"press OK for next iteration step\n"
+msgstr ""
+"Finjustering steg %d utfört.\n"
+"tryck OK för nästa iterationssteg\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2786 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3224
+msgid "Detail Align FineTuning PAUSED"
+msgstr "Detaljriktad finjustering PAUSAD"
+
+#. title_txt
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2787 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3225
+msgid "Confirm to continue"
+msgstr "Bekräfta för att fortsätta"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3654
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path and %s path triggers Perspective transformation:\n"
+"    Top Left     Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Top Right    Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Bottom Left  Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Bottom Right Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"Transformation Matrix\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Press OK button to perspective transform the layer\n"
+msgstr ""
+"Aktuell bana och banan %s utlöser perspektivomvandling:\n"
+"    Övre vänstra hörn x: %.4f  y: %.4f (bildpunkter)\n"
+"    Övre högra     hörn x: %.4f  y: %.4f (bildpunkter)\n"
+"    Nedre vänstra  hörn x: %.4f  y: %.4f (bildpunkter)\n"
+"    Nedre högra      hörn x: %.4f  y: %.4f (bildpunkter)\n"
+"Omvandlingsmatris\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Tryck ned OK-knappen för att perspektivomvandla lagret\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3679
+#, c-format
+msgid ""
+"Current paths are not valid for Perspective transformation:\n"
+"    For valid transformation 4 points are required\n"
+"    both in the active path and in another path with the name: %s \n"
+"    AND the connection of the 4 points must build up 4 different lines.\n"
+msgstr ""
+"Aktuella banor är inte giltiga för perspektivomvandling:\n"
+"   För giltig omvandling krävs 4 punkter\n"
+"   både i den aktiva banan och i en annan bana med namnet: %s \n"
+"   OCH kopplingen av de 4 punkterna måste skapa 4 olika linjer.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3699
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1965,102 +2150,143 @@ msgid ""
 "    Scale:      %.1f (%%)\n"
 "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
 "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
 "Press OK button to transform the layer\n"
-"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
 msgstr ""
 "Aktuell bana med 4-punkts omvandlingsutlösning:\n"
 "     Rotation:   %.4f (grad)\n"
 "     Skala:     %.1f (%%)\n"
-"     Rörelse X: %.0f (pixlar)\n"
-"     Rörelse Y: %.0f (pixlar)\n"
+"     Rörelse X: %.0f (bildpunkter)\n"
+"     Rörelse Y: %.0f (bildpunkter)\n"
+"\n"
 "Tryck på OK-knappen för att omvandla lagret\n"
-"på ett sätt så att punkt3 flyttar till punkt1 och punkt4 flyttar till punkt2"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1076
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
 "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
 "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
 "Press OK button to move the layer\n"
-"in a way that point2 moves to point1"
 msgstr ""
-"Aktuellt lager med 2-punkts enkel rörelseutlösning:\n"
-"    Rörelse X: %.0f (pixlar)\n"
-"    Rörelse Y: %.0f (pixlar)\n"
+"Aktuell bana med 2-punkts enkel rörelseutlösning:\n"
+"    Rörelse X: %.0f (bildpunkter)\n"
+"    Rörelse Y: %.0f (bildpunkter)\n"
+"\n"
 "Tryck på OK-knappen för att flytta lagret\n"
-"på ett sätt så att punkt2 flyttar till punkt1"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+"and a path with name: %s with same number of points.\n"
+"\n"
+"Please create both paths and press the Refresh button.\n"
+msgstr ""
+"Det här filtret kräver en aktuell bana med 4 eller 2 punkter\n"
+"och en bana med namn: %s med samma antal punkter.\n"
+"\n"
+"Skapa båda banorna och klicka på knappen Uppdatera.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3748
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
 "It can transform and/or move the current layer according to such path "
 "coordinate points.\n"
+"\n"
 "Please create a path and press the Refresh button."
 msgstr ""
 "Det här filtret kräver en aktuell bana med 4 eller 2 punkter\n"
-"det kan omvandla och/eller flytta det aktuella lagret enligt sådana "
+"Det kan omvandla och/eller flytta det aktuella lagret enligt sådana "
 "bankoordinatpunkter.\n"
+"\n"
 "Skapa en bana och klicka på knappen Uppdatera."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1199
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3859
 msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
 msgstr "Omvandla lager via 4- (eller 2-) punktsinriktning"
 
 #. pointOrder radiobutton
 #. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
 #.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1252
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3912
 msgid "Path Point Order:"
 msgstr "Banpunktordning:"
 
 #. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1270
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3930
+#, c-format
 msgid ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
-"Target is marked by points 1&2 "
+"Source is marked by current path points 3&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
 msgstr ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
-"Målet markeras av punkt 1&2"
+"Källan markeras av aktuella banpunkter 3&4\n"
+"Målet markeras av aktuella banpunkter 1&2\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3946
+#, c-format
+msgid ""
+"( 2 --> 1 )  ( 4 --> 3 )\n"
+"Source is marked by current path points 2&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
+msgstr ""
+"( 2 --> 1 )  ( 4 --> 3 )\n"
+"Källan markeras av aktuella banpunkter 2&4\n"
+"Målet markeras av aktuella banpunkter 1&3\n"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1388
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3962
+#, c-format
+msgid ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Source is marked by current path points 1,2,3,4\n"
+"Target is marked by path with name: %s points 1,2,3,4"
+msgstr ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Källan markeras av aktuella banpunkter 1,2,3,4\n"
+"Målet markeras av bana med namn: %s punkter 1,2,3,4"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4092
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
-"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
+"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer. It "
 "transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"point4 moves to point2. (this may include rotate and scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1. (via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
 msgstr ""
 "Detta filter kräver en aktuell bana med 4 punkter, där punkt 1 och 2 "
 "markerar referenspunkter och punkt 3 och 4 markerar positioner i mållagret. "
-"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt3 flyttas till punkt1 och punkt4 "
-"flyttas till punkt2.(detta kan omfatta rotations- och skalningsomvandling).\n"
-"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt 2 till punkt 1."
+"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt 3 flyttas till punkt 1 och "
+"punkt 4 flyttas till punkt 2. (detta kan omfatta rotations- och "
+"skalningsomvandling).\n"
+"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt 2 till punkt 1. "
 "(genom enkel flyttoperation utan rotering och skalning)"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1399
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4103
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
-"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
+"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer. It "
 "transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"point4 moves to point3. (this may include rotate and scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1. (via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
 msgstr ""
 "Detta filter kräver en aktuell bana med 4 punkter, där punkt 1 och 3 "
 "markerar referenspunkter och punkt 2 och 4 markerar positioner i mållagret. "
-"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt2 flyttas till punkt1 och punkt "
-"4 flyttar till punkt3.(detta kan omfatta rotations- och "
+"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt 2 flyttas till punkt 1 och "
+"punkt 4 flyttar till punkt 3. (detta kan omfatta rotations- och "
 "skalningsomvandling).\n"
-"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt2 till punkt1.(genom "
-"enkel flyttoperation utan rotering och skalning)"
+"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt 2 till punkt 1. "
+"(genom enkel flyttoperation utan rotering och skalning)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3223
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
 msgstr "Detaljspårning stoppad. (kunde inte hitta motsvarande detalj)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3363
 msgid ""
 "This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
 "to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
@@ -2068,11 +2294,11 @@ msgstr ""
 "Detta filter kräver en aktuell bana med en eller 2 ankarpunkter\n"
 "för att markera koordinat(er) att spåra i målbildruta(or)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3368
 msgid "Select Points:"
 msgstr "Välj punkter:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3369
 msgid ""
 "1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
 "best 2 points for movement,scale and rotation detection."
@@ -2080,11 +2306,11 @@ msgstr ""
 "1: välj bara den bästa banpunkten för rörelsedetektion, 2: välj de två bästa "
 "punkterna för att detektera rörelse, skala och rotation."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3385
 msgid "Locate colordiff Thres:"
 msgstr "Lokalisera färgdifftröskel:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3386
 msgid ""
 "Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
 "below this value."
@@ -2092,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "Tröskelvärde för färgdiff. Sökning misslyckas då genomsnittlig färgdifferens "
 "understiger detta värde."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3398 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
 msgid "Locate Shape Radius:"
 msgstr "Lokalisera formradie:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3399
 msgid ""
 "The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
 "considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
@@ -2104,31 +2330,31 @@ msgstr ""
 "Det kvadratiska område som omger en markerad detaljkoordinat + - denna radie "
 "betraktas som referensform, som ska spåras i målbildruta(or)."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3412
 msgid "Locate Target Move Radius:"
 msgstr "Lokalisera målrörelseradie:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3413
 msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
 msgstr "Begränsar försök att lokalisera detaljen inom denna radie."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3427
 msgid "Log Relative Coords:"
 msgstr "Logga relativa koordinater:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3428
 msgid ""
 "ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
 "OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
 msgstr ""
 "PÅ: Koordinater loggas relativt till den första koordinaten.\n"
-"AV: Koordinater loggas som absoluta pixelkoordinatvärden."
+"AV: Koordinater loggas som absoluta bildpunktskoordinatvärden."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3437
 msgid "Log Scaling:"
-msgstr "Logg skalning:"
+msgstr "Logga skalning:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3438
 msgid ""
 "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
 "OFF: Calculate only rotation and keep original size."
@@ -2136,12 +2362,12 @@ msgstr ""
 "PÅ: Beräknar skalning och rotation då 2 detaljkoordinater spåras.\n"
 "AV: Beräknar endast rotation och behåller ursprunglig storlek."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3448
 msgid "BG is Reference:"
 msgstr "BG är referens:"
 
 # Får felmeddelande om jag lägger till \n på sista raden
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3449
 msgid ""
 "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
 "tracking.\n"
@@ -2150,13 +2376,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PÅ: Använd bakgrundslager som referens och förgrundslager som mål för "
 "spårning.\n"
-"AV: Använd förgrundslager som mål, och lagret under som referens"
+"AV: Använd förgrundslager som mål, och lagret under som referens."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3457
 msgid "Remove Middle Layers:"
 msgstr "Ta bort mellanlager:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3458
 msgid ""
 "ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
 "detail tracking.\n"
@@ -2166,35 +2392,51 @@ msgstr ""
 "detaljspårning.\n"
 "AV: Behåll alla lager."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3466
+msgid "add Transformed Layer:"
+msgstr "lägg till omvandlat lager:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3467
+msgid ""
+"ON: add layer and apply detail_align transformation when tracking to XCF "
+"frame image.\n"
+"OFF: do not apply detail align transformation\n"
+"."
+msgstr ""
+"PÅ: lägg till lager och tillämpa detail_align-omvandling vid spårning till "
+"XCF-bildrutebild.\n"
+"AV: tillämpa inte detaljriktad omvandling\n"
+"."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3476
 msgid "Const X Offset:"
 msgstr "Konst X-kompensation:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3477
 msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
 msgstr "Detta värde läggs till vid loggning av hämtade X-koordinater."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3490
 msgid "Const Y Offset:"
 msgstr "Konst Y-kompensation:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3491
 msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
 msgstr "Detta värde läggs till vid loggning av hämtade Y-koordinater."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3504
 msgid "Const Rotate Offset:"
 msgstr "Konstant rotationskompensation:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3505
 msgid "This value is added when logging rotation values."
 msgstr "Detta värde läggs till vid loggning av rotationsvärden."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3517
 msgid "MovePath XML file:"
 msgstr "XML-fil för rörelsebana:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3518
 msgid ""
 "Name of the file to log the tracked detail coordinates  as XML parameterfile "
 "for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2202,34 +2444,286 @@ msgstr ""
 "Namnet på filen för att logga de spårade detaljkoordinater som XML-"
 "parameterfil för senare användning i Rörelsebaneinsticksmodulen.."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3530
 msgid "Detail Tracking"
 msgstr "Detaljspårning"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:255
 msgid "DetailTracking Config..."
-msgstr "Detaljspårningskonfiguration..."
+msgstr "Detaljspårningskonfiguration…"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
 msgid "DetailTracking"
 msgstr "Detaljspårning"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"optional fine tuning is triggered when the frame image has an additional "
+"Layer with the special name '%s.'. In this case the transformation is done "
+"in more probe variants with slightly different values and the result is "
+"compared with the opaque areas in the '%s.' layer for final rendering, the "
+"variant is picked that has the minimum difference in the compared areas. The "
+"performance intensive fine tuning is intended to reduce unwanted jitter "
+"effects with minimal amplitude of just 1 pixel or below when alignment is "
+"applied to many frames of a videoclip for stabilization purposes. The '%s.' "
+"layer shall have a layer mask that marks comparable background white "
+"(opaque). "
+msgstr ""
+"valfri finjustering utlöses när bildrutebilden har ett extra lager med det "
+"speciella namnet \"%s.\" I detta fall görs omvandlingen i fler provvarianter "
+"med något olika värden och resultatet jämförs med de opaka områdena i lagret "
+"\"%s.\" för slutgiltig rendering, varianten som har den minsta skillnaden i "
+"de jämförda områdena väljs. Den prestandaintensiva finjusteringen avses att "
+"reducera oönskade jittereffekter med minsta amplitud på bara 1 bildpunkt "
+"eller lägre när position tillämpas på många bildrutor för ett videoklipp i "
+"stabiliseringsavsikter. Lagret \"%s.\" ska ha en lagermask som markerar "
+"jämförbar bakgrund vit (opak). "
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"This video frame stabilisation filter transforms the specified layer. It "
+"uses the relevant controlpoint (that matches the framePhase parameter) in "
+"the recorded XML file as input.  and calculates offsets, scaling and "
+"rotation or perspective corner points to transform the layer in a way that "
+"the points p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) will exactly match with the "
+"points s1x s1y s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) in the same controlpoint in the XML "
+"file.(calling this filter with framePhase 1 typically does no "
+"transformation) This filter is intended to run under control of the gimp-gap "
+"frames modify feature to align multiple frames according to the "
+"controlpoints recorded in an XML file (via Detail tracking feature).%s"
+msgstr ""
+"Detta bildrutestabiliseringsfilter för video omvandlar det angivna lagret. "
+"Det använder den relevanta kontrollpunkten (som matchar parametern "
+"framePhase) i den lagrade XML-filen som indata och beräknar kompensation, "
+"skalning och rotation eller perspektivhörnpunkter för att omvandla lagret på "
+"ett sätt så att punkterna p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) exakt kommer att "
+"överensstämma med punkterna s1x s1y s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) i samma "
+"kontrollpunkt i XML-filen. (Att anropa detta filter med framePhase 1 gör "
+"vanligen ingen omvandling). Detta filter är avsett att köras under kontroll "
+"av gimp-gaps funktion för bildrutemodifiering för att justera position för "
+"flera bildrutor i enlighet med kontrollpunkterna som lagrats i en XML-fil "
+"(via funktionen detaljspårning).%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:329
 msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr "Omvandlingspassning via XML-fil..."
-
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
+msgstr "Omvandlingspassning via XML-fil…"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter expects a current path with 4 points as input where points 1 and "
+"2 mark positions within a reference layer and points 3 and 4 mark 2 "
+"corresponding point in the target layer. The transformation is applied to "
+"the target layer and sets offsets, scaling and rotation in a way that point3 "
+"is placed on position of point1, and point4 is placed on position of point2. "
+"As alternative this filter also provides exact alignment via Perspective "
+"Transformation. Therefore 4 points are required in the current path, and "
+"another 4 points are required in an additional path that must have the name "
+"'%s'. The layer will be transformed in a way that all 4 points in the "
+"current path will be placed on their corresponding points in the '%s' path.%s"
+msgstr ""
+"Detta filter förväntar sig en aktuell bana med 4 punkter som indata där "
+"punkt 1 och 2 markerar positioner i ett referenslager och punkt 3 och 4 "
+"markerar två motsvarande punkter i mållagret. Omvandlingen tillämpas på "
+"mållagret och ställer in kompensation, skalning och rotation på ett sätt så "
+"att punkt 3 placeras på positionen för punkt 1, och punkt 4 placeras på "
+"positionen för punkt 2. Som ett alternativ tillhandahåller detta filter "
+"också exakt position via perspektivomvandling. Alltså krävs 4 punkter i "
+"aktuell bana, och ytterligare 4 punkter krävs i en till bana som måste ha "
+"namnet \"%s\". Lagret kommer omvandlas på ett sätt så att alla fyra "
+"punkterna i den aktuella banan kommer placeras på sina motsvarande punkter i "
+"banan \"%s\".%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:361
 msgid "Exact Align via 4-Point Path."
 msgstr "Exakt passning via 4-punktsbana."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:375
 msgid "<Image>/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Lager/Omvandla/"
 
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:376 ../gap/gap_wr_trans.c:280
+msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
+msgstr "<Image>/Video/Lager/Omvandla/"
+
 #: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
 msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
 msgstr "<Image>/Video/Fortsätt med duplicering"
 
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:299
+msgid "Edge Detect (DoSoG)"
+msgstr "Kantspårning (DoSoG)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:321
+msgid "Edge Detect by Shift and Blur"
+msgstr "Kantspårning med skiftning och oskärpa"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:336
+msgid "Blur R1 (X):"
+msgstr "Oskärpa R1 (X):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:343
+msgid "Blur radius 1 X direction"
+msgstr "Oskärperadie 1 X-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:354
+msgid "Blur R1 (Y):"
+msgstr "Oskärpa R1 (Y):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:361
+msgid "Blur radius 1 Y direction"
+msgstr "Oskärperadie 1 Y-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:372
+msgid "Blur R2 (X):"
+msgstr "Oskärpa R2 (X):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:379
+msgid "Blur radius 2 X direction"
+msgstr "Oskärperadie 2 X-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:393
+msgid "Blur R2 (Y):"
+msgstr "Oskärpa R2 (Y):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:400
+msgid "Blur radius 2 Y direction"
+msgstr "Oskärperadie 2 Y-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:411
+msgid "Shift Left:"
+msgstr "Skifta vänster:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:418
+msgid "Shift left by n pixels"
+msgstr "Skifta åt vänster med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:429
+msgid "Shift Right:"
+msgstr "Skifta höger:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:436
+msgid "Shift right by n pixels"
+msgstr "Skifta åt höger med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:446
+msgid "Shift Up:"
+msgstr "Skifta uppåt:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:453
+msgid "Shift up by n pixels"
+msgstr "Skifta uppåt med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:464
+msgid "Shift Down:"
+msgstr "Skifta nedåt:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:471
+msgid "Shift down by n pixels"
+msgstr "Skifta nedåt med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:480
+msgid "Auto Levels:"
+msgstr "Automatiska nivåer:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:491
+msgid "ON: apply auto stretch levels"
+msgstr "PÅ: tillämpa automatiska utsträckningsnivåer"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:502
+msgid "Desaturate:"
+msgstr "Avmätta:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:513
+msgid "ON: Desaturate result to shades of grey"
+msgstr "PÅ: Avmätta resultat till gråskalor"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:524
+msgid "Invert:"
+msgstr "Invertera:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:535
+msgid ""
+"ON: Invert (Black edge lines on white area) OFF: White lines on black area"
+msgstr ""
+"PÅ: Invertera (Svarta kantlinjer på vit yta) AV: Vita linjer på svart yta"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:547 ../gap/gap_name2layer_main.c:520
+msgid "Create Layer:"
+msgstr "Skapa lager:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:558
+msgid ""
+"ON: Render result as new layer OFF: render replaces original layers content"
+msgstr ""
+"PÅ: Rendera resultat som nytt lager AV: rendering ersätter ursprungligt "
+"lagers innehåll"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1117
+#, c-format
+msgid "Error: Image '%d' not found"
+msgstr "Fel: Bilden ”%d” hittades inte"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1122
+msgid "Error: This Edge detection method operates only on layers"
+msgstr "Fel: Denna kantspårningseffekt fungerar bara på lager"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1201
+msgid "EdgeDetectionPreview.xcf"
+msgstr "EdgeDetectionPreview.xcf"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:161
+msgid "Edge Detect (DoSoG) ..."
+msgstr "Kantspårning (DoSoG) ..."
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:167
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render"
+msgstr "<Image>/Video/Lager/Återgivning"
+
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
 msgid "Foreground-Extract"
@@ -2239,7 +2733,8 @@ msgstr "Förgrundsextraktion"
 #. the frame
 #. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1637 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1054
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
@@ -2312,9 +2807,9 @@ msgid ""
 "marked as Undefined  (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
 msgstr ""
 "Välj tri-map lager (eller lagermask). Tri-map ska vara av samma storlek som "
-"ingångslagret och ger ett grovt användarval där VITA pixlar i tri-map "
-"definierar FÖRGRUND (d.v.s. opakt resultat) SVARTA pixlar definierar "
-"BAKGRUND (d.v.s. transparent resultat) GRÅ pixlar (värde 1 till 240) är "
+"ingångslagret och ger ett grovt användarval där VITA bildpunkter i tri-map "
+"definierar FÖRGRUND (d.v.s. opakt resultat) SVARTA bildpunkter definierar "
+"BAKGRUND (d.v.s. transparent resultat) GRÅ bildpunkter (värde 1 till 240) är "
 "märkta som odefinierade (d.v.s. opacitet som kommer att behandlas av det här "
 "filtret.))"
 
@@ -2342,11 +2837,11 @@ msgstr "Förgrundsextrahering"
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
 msgid "Foreground Extract..."
-msgstr "Förgrundsextrahering..."
+msgstr "Förgrundsextrahering…"
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
 msgid "Foreground Extract Via Selection..."
-msgstr "Förgrundsextrahering via markering..."
+msgstr "Förgrundsextrahering via markering…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
@@ -2417,19 +2912,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
 msgid "Applying filter to all layers..."
-msgstr "Tillämpar filter på alla lager..."
+msgstr "Tillämpar filter på alla lager…"
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:707
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Välj filter för animerad tillämpning"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1629
 msgid "Apply"
 msgstr "Tillämpa"
 
 #: ../gap/gap_filter_main.c:137
 msgid "Filter all Layers..."
-msgstr "Filtrera alla lager..."
+msgstr "Filtrera alla lager…"
 
 #. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
 #: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:219
@@ -2501,7 +2996,7 @@ msgid ""
 "pattern layer. "
 msgstr ""
 "PÅ: skapa molnlager med eldmönster enligt alternativ. AV: använd externt "
-"mönsterlager."
+"mönsterlager. "
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1886
 msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
@@ -2521,11 +3016,9 @@ msgstr ""
 "(molnlager)"
 
 #. the y coordinate label
-#. Y
-#. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6062 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
 msgid "Y:"
@@ -2559,7 +3052,7 @@ msgstr "Detaljnivå för att skapa slumpmässigt mönster (molnlager)"
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1709
 #: ../gap/gap_range_ops.c:793
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Lagermönster:"
@@ -2583,7 +3076,7 @@ msgid ""
 "ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
 "shape layer. "
 msgstr ""
-"PÅ: skapa eldformslager enligt alternativ. AV: Använd externt eldformslager."
+"PÅ: skapa eldformslager enligt alternativ. AV: Använd externt eldformslager. "
 
 #. useTrapezoidShape checkbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2051
@@ -2606,11 +3099,11 @@ msgstr "Flamhöjd (1,0 hänvisar till full bildhöjd)"
 #. flameBorder spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2095
 msgid "Flame Border:"
-msgstr "Flamgräns"
+msgstr "Flamgräns:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2104
 msgid "border of the flame"
-msgstr "Flammornas gräns"
+msgstr "flammornas gräns"
 
 #. flameWidth checkbuttons
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2117
@@ -2632,7 +3125,7 @@ msgstr "flambredd vid flamhöjd (1,0 för full bildbredd)"
 #. flameOffestX spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2157
 msgid "Flame Center:"
-msgstr "Flammitt"
+msgstr "Flammitt:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2166
 msgid ""
@@ -2674,18 +3167,18 @@ msgid "Blend Mode:"
 msgstr "Blandningsläge:"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4225 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Bränn"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4232 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahera"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:665
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4220 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicera"
 
@@ -2708,8 +3201,8 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5500
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5775 ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3733 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
@@ -2730,7 +3223,7 @@ msgstr "PÅ: Använd reservgradientfärger, AV: Använd gradientfärger"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2527
 msgid "Fire Pattern..."
-msgstr "Eldmönster..."
+msgstr "Eldmönster…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2539 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
@@ -2761,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:213
 msgid "Filtermacro..."
-msgstr "Filtermakro..."
+msgstr "Filtermakro…"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:633
 msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
@@ -2821,7 +3314,7 @@ msgstr "** Tom **"
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "** Filen är inte ett filtermacro **"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1523
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
 msgid "Show help page"
 msgstr "Visa hjälpsida"
@@ -2838,7 +3331,7 @@ msgstr "Ta bort filtermakro-skriptfilen"
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
-#: ../gap/gap_onion_main.c:185
+#: ../gap/gap_onion_main.c:188
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -2891,15 +3384,15 @@ msgstr "Välj filtermakro-skriptfil"
 
 #: ../gap/gap_frontends_main.c:141 ../gap/gap_frontends_main.c:154
 msgid "XANIM based extraction..."
-msgstr "XANIM-baserad extrahering..."
+msgstr "XANIM-baserad extrahering…"
 
 #: ../gap/gap_frontends_main.c:166
 msgid "MPEG1..."
-msgstr "MPEG1..."
+msgstr "MPEG1…"
 
 #: ../gap/gap_frontends_main.c:179
 msgid "MPEG2..."
-msgstr "MPEG2..."
+msgstr "MPEG2…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_frontends_main.c:187
@@ -2916,11 +3409,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_lib.c:2154
 msgid "overwrite flattened"
-msgstr "Skriv över tillplattad"
+msgstr "skriv över tillplattad"
 
 #: ../gap/gap_lib.c:2156
 msgid "overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+msgstr "skriv över"
 
 #: ../gap/gap_lib.c:2158
 msgid "read only"
@@ -2986,91 +3479,95 @@ msgstr ""
 "på samma videobildrutebild åt gången\n"
 "Låser bild_id:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:586
+#: ../gap/gap_main.c:602
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Nästa bildruta"
 
-#: ../gap/gap_main.c:598
+#: ../gap/gap_main.c:614
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Föregående bildruta"
 
-#: ../gap/gap_main.c:610
+#: ../gap/gap_main.c:626
 msgid "First Frame"
 msgstr "Första bildrutan"
 
-#: ../gap/gap_main.c:622
+#: ../gap/gap_main.c:638
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Sista bildrutan"
 
-#: ../gap/gap_main.c:634
+#: ../gap/gap_main.c:650
 msgid "Any Frame..."
-msgstr "Valfri bildruta..."
+msgstr "Valfri bildruta…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:646
+#: ../gap/gap_main.c:662
 msgid "Delete Frames..."
-msgstr "Ta bort bildrutor..."
+msgstr "Ta bort bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:658
+#: ../gap/gap_main.c:674
 msgid "Duplicate Frames..."
-msgstr "Duplicera bildrutor..."
+msgstr "Duplicera bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:675
+#: ../gap/gap_main.c:691
 msgid "Frames Density..."
-msgstr "Bildrutedensitet..."
+msgstr "Bildrutedensitet…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:687
+#: ../gap/gap_main.c:703
 msgid "Exchange Frame..."
-msgstr "Byt ut bildruta..."
+msgstr "Byt ut bildruta…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:700
+#: ../gap/gap_main.c:716
 msgid "Frames to Image..."
-msgstr "Bildrutor till bild..."
+msgstr "Bildrutor till bild…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:712
+#: ../gap/gap_main.c:728
 msgid "Frames Flatten..."
-msgstr "Utplattning av bildrutor..."
+msgstr "Utplattning av bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:724
+#: ../gap/gap_main.c:740
 msgid "Frames Layer Delete..."
-msgstr "Ta bort bildrutelager..."
+msgstr "Ta bort bildrutelager…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:748
+#: ../gap/gap_main.c:764
 msgid "Frames Convert..."
-msgstr "Konvertera bildrutor..."
+msgstr "Konvertera bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:760
+#: ../gap/gap_main.c:776
 msgid "Frames Resize..."
-msgstr "Storleksändra bildrutor..."
+msgstr "Ändra storlek på bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:772
+#: ../gap/gap_main.c:788
 msgid "Frames Crop..."
-msgstr "Bildrutebeskärning..."
+msgstr "Bildrutebeskärning…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:784
+#: ../gap/gap_main.c:800
 msgid "Frames Scale..."
-msgstr "Bildruteskalning..."
+msgstr "Bildruteskalning…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:796
+#: ../gap/gap_main.c:812
 msgid "Split Image to Frames..."
-msgstr "Dela bild i bildrutor..."
+msgstr "Dela bild i bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:808
+#: ../gap/gap_main.c:824
 msgid "Frame Sequence Shift..."
-msgstr "Skifte av bildrutesekvens..."
+msgstr "Skifte av bildrutesekvens…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:820
+#: ../gap/gap_main.c:836
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
-msgstr "Bildrutesekvens baklänges..."
+msgstr "Bildrutesekvens baklänges…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:832
+#: ../gap/gap_main.c:848
 msgid "Frames Renumber..."
-msgstr "Numrera om bildrutor..."
+msgstr "Numrera om bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:844
+#: ../gap/gap_main.c:861
+msgid "Frames Rename..."
+msgstr "Byt namn på bildrutor…"
+
+#: ../gap/gap_main.c:873
 msgid "Frames Modify..."
-msgstr "Bildruteändring..."
+msgstr "Bildruteändring…"
 
-#: ../gap/gap_main.c:937
+#: ../gap/gap_main.c:966
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Gå till/"
 
@@ -3084,39 +3581,39 @@ msgstr ""
 "(för alla markerade lager)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1410 ../gap/gap_mod_layer.c:1422
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1434
 msgid "_msk"
 msgstr "_msk"
 
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1628
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Välj filter för animerad tillämpning på bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1675
 msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
 msgstr ""
 "Modifiera lager avbröts: Inget normalt lager markerat i första hanterade "
 "bildrutan"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1815
 #, c-format
 msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
 msgstr "Inget markerat lager för grupp:%s i sist hanterad bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1831
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr "Modifiera lager avbröts: Inget lager markerat i sist hanterad bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1847
 msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Modifiera lager avbröts: Inget normalt lager markerat i sist hanterad "
 "bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3125,20 +3622,20 @@ msgstr ""
 "Modifiera lager avbröts: första markerade lagret \"%s\"\n"
 "i sista bildrutan har ingen lagermask"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1982
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
-msgstr "Ändrar bildrutor/lager..."
+msgstr "Ändrar bildrutor/lager…"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2099
 #, c-format
 msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
 msgstr "Inget markerat lager för grupp:%s i startbildruta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2105
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Inget markerat lager i startbildruta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3159,430 +3656,469 @@ msgstr "Namn på sammanfogat lager"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalnamn"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:414
+msgid "XML Filename"
+msgstr "XML-filnamn"
+
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Lagerattribut"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Ställ in lager som synliga"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "ställ in alla markerade lager som synliga"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Ställ in lager som osynliga"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "ställ in alla markerade lager som osynliga"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Ställ in lager som länkade"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:576
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "ställ in alla markerade lager som länkade"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:581
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Ställ in lager som olänkade"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:590
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:596 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:602
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "ställ in alla markerade lager som olänkade"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+msgid "Set layer active"
+msgstr "Ställ in lager som aktivt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+msgid "Set layermask active"
+msgstr "Ställ in lagermask som aktiv"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
+msgid "Record layer offsets (to xml file)"
+msgstr "Lagra lagerkompensation (till xml-fil)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:624
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Ställ in lagerläge: %s"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:625
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Ställ in alla markerade lager till läge: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:647
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Lagerlägen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:655 ../gap/gap_mov_dialog.c:4217
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:660 ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Lös upp"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670 ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr "Dela upp"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675 ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:4223
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Överlagring"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:686 ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Skillnad"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:691 ../gap/gap_mov_dialog.c:4231
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:701
 msgid "Darken only"
 msgstr "Endast mörkare"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:706
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Endast ljusare"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:712 ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 msgid "Dodge"
 msgstr "Ducka"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:722
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Hårt ljus"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
 msgid "Softlight"
 msgstr "Mjukt ljus"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
 msgid "Color erase"
 msgstr "Färgradering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:737
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Grynextrahering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:742
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Grynsammanfogning"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:747 ../gap/gap_mov_dialog.c:4235
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:752 ../gap/gap_mov_dialog.c:4236
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757 ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762 ../gap/gap_mov_dialog.c:4239
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Lager stackposition"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
 msgid "Raise layer(s) to top"
 msgstr "Höj lager till toppen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
 msgid "raise selected layer(s) to top"
 msgstr "höj markerat(de) lager till toppen"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:795
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Höj lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:796
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "höj alla markerade lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Sänk lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:802
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "sänk alla markerade lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:807
 msgid "Lower layer(s) to bottom"
 msgstr "Sänk lager till botten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
 msgid "lower selected layer(s) to bottom"
 msgstr "sänk markerat(de) lager till botten"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
 msgid "Reorder layer(s)"
 msgstr "Ordna om lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
 msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
 msgstr ""
 "flytta det markerade lagret/lagren till angiven grupp och/eller stackposition"
 
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Sammanfoga lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Sammanfoga lager; expandera vid behov"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "sammanfoga markerade lager och expandera vid behov"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:846
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Sammanfoga lager klippt till bild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "sammanfoga markerade lager och klipp till bild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:852
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Sammanfoga lager klippta till bg-lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
-msgstr "Sammanfoga markerade lager och klipp till bg-lager"
+msgstr "sammanfoga markerade lager och klipp till bg-lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:859
 msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Sammanfoga lager nedåt; expandera vid behov"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
 msgstr "sammanfoga markerade lager med lagret under och expandera vid behov"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:865
 msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
 msgstr "Sammanfoga lager nedåt; klippt till bild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:866
 msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
 msgstr "sammanfoga markerade lager med lagret under och klipp till bildstorlek"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:871
 msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Sammanfoga lager klippt till bg-lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:872
 msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
 msgstr "sammanfoga markerat lager med lagret under och klipp till bg-lager"
 
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:892
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Ersätt markering (källa är den aktiva bildrutan)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:900
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr "Ersätt markering med markering från startande bildrutebild"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Lägg till markering (källa är den aktiva bildrutan)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Ta bort markering (källa är den aktiva bildrutan)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Utskuren markering (källa är den aktiva bildrutan)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
 msgid "Selection none"
 msgstr "Ingen markering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
 msgid "Selection all"
 msgstr "Markering på allt"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Inverterad markering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:941
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Markering från alfakanal (individuellt per bildruta)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Spara markering till kanal (individuellt per bildruta)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:953
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Läs in markering från kanal (individuellt per bildruta)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:959
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Ta bort kanal (efter namn)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:979
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Lagermask"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Lägg till vit lagermask (opak)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Lägg till svart lagermask (transparent)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Lägg till lagermask från alfa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
 msgstr "Lägg till lagermasköverföring från alfa"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Lägg till lagermask från markering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Lägg till lagermask från sv kopia"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Invertera befintlig lagermask"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Tillämpa filter på lagermask"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1034
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1040
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1046
 msgid "Copy layermask from layer above"
-msgstr "Kopiera lagermask från ovanliggande lager"
+msgstr "Kopiera lagermask från lagret ovan"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1052
 msgid "Copy layermask from layer below"
-msgstr "Kopiera lagermask från underliggande lager"
+msgstr "Kopiera lagermask från lagret nedan"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 "Skapa maskeringslager representerande opaciteten (alfa+lagermask "
 "sammanfogade)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr "Skapa maskeringslager som kopia av lagermasken (ignorera alfa)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr "Skapa maskeringslager som kopia av alfakanalen (ignorera lagermask)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Tillämpa filter på lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "tillämpa filter på alla markerade lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Duplicera lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1101
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1107
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Byt namn på lager"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1114
 msgid "Resize layer(s) to image size"
-msgstr "Storleksändra lager till bildstorlek"
+msgstr "Ändra storlek på lager till bildstorlek"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1115
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
-msgstr "Storleksändra markerade lager till bildstorlek"
+msgstr "Ändra storlek på markerade lager till bildstorlek"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1122
+msgid "Resize layer(s) to selection (active frame)"
+msgstr "Ändra storlek på lager till markering (aktiv bildruta)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+msgid "Resize selected layer(s) to selection bounds of the active frame"
+msgstr ""
+"Ändra storlek på markerade lager till markeringsgränser för den aktiva "
+"bildrutan"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1129
+msgid "Resize layer(s) to selection (individual per frame)"
+msgstr "Ändra storlek på lager till markering (individuellt per bildruta)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1130
+msgid ""
+"Resize selected layer(s) to selection bounds using individual selection per "
+"frame"
+msgstr ""
+"Ändra storlek på valda lager till markeringsgränser med individuell "
+"markering per bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1137
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1143
 msgid "Create Layergroup"
 msgstr "Skapa lagergrupp"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1337
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Bildrutemodifiering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341
 msgid "Get Active Layer"
 msgstr "Hämta aktivt lager"
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1362
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1375 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1413
 msgid "Function:"
 msgstr "Funktion:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1433
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Lagernamn:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3591,11 +4127,11 @@ msgstr ""
 "där strängen [######] ersatts med bildrutenumret."
 
 #. the newGroupName label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457
 msgid "New Group Name:"
 msgstr "Nytt gruppnamn:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475
 msgid ""
 "Name for the new group to be created if not already present\n"
 "(relevant in reorder layer and creat group function)"
@@ -3603,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "Namn på den nya gruppen som ska skapas om den inte redan finns\n"
 "(relevant för ordna om lager och skapa gruppfunktion)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1482
 msgid "New Position:"
 msgstr "Ny position:"
 
@@ -3614,52 +4150,52 @@ msgstr "Ny position:"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1491
 msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
 msgstr "Ny stackposition (relevant för ordna om lagerfunktion)"
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_onion_dialog.c:1312
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Lagermarkering"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1515 ../gap/gap_range_ops.c:686
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Mönster är lika med lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1524
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr "Välj alla lager där lagernamn är lika med mönster"
 
 # src/dialogs.c:485
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535 ../gap/gap_onion_dialog.c:1397
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1542 ../gap/gap_range_ops.c:803
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Gemener och versaler betraktas som olika"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1553 ../gap/gap_range_ops.c:687
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Mönster är början på lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1562
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Välj alla lager där lagernamn börjar med mönster"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Inverterad lagermarkering"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1580
 msgid ""
 "Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
 "e. in the same group)"
@@ -3668,30 +4204,30 @@ msgstr ""
 "i samma grupp)"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1591 ../gap/gap_range_ops.c:688
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Mönster är slutet på lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1600
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Välj alla lager där lagernamn slutar med mönster"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1613 ../gap/gap_range_ops.c:689
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Mönster är del av lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1622
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Välj alla lager där lagernamn innehåller mönster"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1635 ../gap/gap_onion_dialog.c:1363
 #: ../gap/gap_range_ops.c:690
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Mönster är en lagerstacknummerlista"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1644 ../gap/gap_range_ops.c:698
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3700,12 +4236,12 @@ msgstr ""
 "Exempel: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1657 ../gap/gap_onion_dialog.c:1364
 #: ../gap/gap_range_ops.c:691
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Mönster är en omvänd lagerstacknummerlista"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1666 ../gap/gap_range_ops.c:699
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3714,19 +4250,19 @@ msgstr ""
 "Exempel: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1679 ../gap/gap_onion_dialog.c:1365
 #: ../gap/gap_range_ops.c:692
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Alla synliga (ignorera mönster)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1688
 msgid ""
 "Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
 "group)"
 msgstr ""
 "Markera alla synliga lager på samma nivå i lagerträdet (d.v.s. i samma grupp)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1721
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
@@ -3734,11 +4270,11 @@ msgstr ""
 "Exempel: 0,3-5"
 
 #. the sel_groupname label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1735
 msgid "Groupname:"
 msgstr "Gruppnamn:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1747
 msgid ""
 "String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
 "layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
@@ -3747,14 +4283,14 @@ msgstr ""
 "omfattningen för lagermarkeringen. En tom sträng hänvisar till bildens "
 "toppnivå"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1765
 msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
 msgstr "Avgränsningssträng för att dela lagergrupp-/undergruppnamn."
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1789 ../gap/gap_onion_dialog.c:999
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Bildruteintervall"
 
@@ -3765,8 +4301,8 @@ msgstr "Bildruteintervall"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1811 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1034 ../gap/gap_range_ops.c:302
 #: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
 msgstr "Första hanterade bildruta"
@@ -3778,8 +4314,8 @@ msgstr "Första hanterade bildruta"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1833 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1052 ../gap/gap_range_ops.c:312
 #: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Sista hanterade bildruta"
@@ -3917,14 +4453,12 @@ msgstr "Välj källagret"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
 msgid "Select the destination layer "
-msgstr "Välj mållagret"
+msgstr "Välj mållagret "
 
 #. the x coordinate label
-#. X
-#. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:6026
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
@@ -3949,7 +4483,8 @@ msgstr ""
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273 ../gap/gap_mov_dialog.c:6469
 msgid "Point:"
 msgstr "Punkt:"
 
@@ -3999,13 +4534,13 @@ msgstr "Form"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
 msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
-"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer. The simple "
+"shape detection is looking for non-transparent pixels. CTRL-click uses an "
 "edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
-"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
+"opaque images. SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
 msgstr ""
 "Skapa N arbetspunkter som följer lagrets kontur. Den enkla formspårningen "
-"letar efter icke-transparenta pixlar. CTRL-klick använder en "
+"letar efter icke-transparenta bildpunkter. CTRL-klick använder en "
 "kantspårningsbaserad formspårningsalgoritm som är kapabel att fungera på "
 "opaka bilder. SKIFT-klick: Lägger till de nya punkterna och behåller de "
 "gamla punkterna"
@@ -4020,7 +4555,7 @@ msgid ""
 "Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
 "within this affect radius."
 msgstr ""
-"Deformationsradie i pixlar. Varje arbetspunkt orsakar en "
+"Deformationsradie i bildpunkter. Varje arbetspunkt orsakar en "
 "rörelsedeformationsfunktion inom denna verkansradie."
 
 #. the deform intensity label
@@ -4041,7 +4576,7 @@ msgstr "Använd intensitet"
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3720
 msgid ""
 "ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
-"by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
+"by power of intensity. OFF: Linear deform action inside the radius"
 msgstr ""
 "PÅ: avtagande deformationsåtgärd från arbetspunkt (full) till radie (noll). "
 "Avtar med intensitetens styrka. AV: Linjär deformationsåtgärd inom radien"
@@ -4118,7 +4653,7 @@ msgid ""
 "Locate radius in pixels. radius for automatically point locate feature  "
 "triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
 msgstr ""
-"Lokalisera radie i pixlar. Radie för automatisk punktspårningsfunktion "
+"Lokalisera radie i bildpunkter. Radie för automatisk punktspårningsfunktion "
 "utlöses av CTRL då arbetspunkter bestäms. (Inte relevant för återgivning)"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
@@ -4127,7 +4662,7 @@ msgid ""
 "be compared  when locating corresponding coordinate(Not relevant for "
 "rendering)"
 msgstr ""
-"Lokalisera formradie i pixlar. Definierar formstorlek som område runt "
+"Lokalisera formradie i bildpunkter. Definierar formstorlek som område runt "
 "arbetspunkt att jämföra med då korresponderande koordinat lokaliseras (Inte "
 "relevant för återgivning)"
 
@@ -4149,7 +4684,7 @@ msgid ""
 "ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
 "below the destination layer"
 msgstr ""
-"PÅ: Skapa angett antal emellanlager. AV: Arbeta på befintliga lager under "
+"PÅ: Skapa angett antal mellanbildlager. AV: Arbeta på befintliga lager under "
 "mållagret"
 
 #. the use_quality_wp_selection checkbutton
@@ -4159,7 +4694,7 @@ msgstr "Kvalitet"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:875
 msgid ""
-"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
+"ON: Use quality workpoint selection algorithm. OFF: Use fast workpoint "
 "selection algorithm."
 msgstr ""
 "PÅ: Använd kvalitetsalgoritm för arbetspunktsval. AV: Använd snabbalgoritm "
@@ -4189,7 +4724,7 @@ msgid ""
 "file: %s\n"
 " ==> is corrupted (LAYER-SIZES: record requires 4 numbers)"
 msgstr ""
-"Fil: %s\n"
+"fil: %s\n"
 "==>är korrupt (LAGER-STORLEKAR: post kräver 4 nummer)"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:417
@@ -4199,7 +4734,7 @@ msgid ""
 " ==> is corrupted (TWEEN-STEPS record requires 1 number)"
 msgstr ""
 "file: %s\n"
-" ==> är korrupt (EMELLAN-STEG: post kräver 1 nummer)"
+" ==> är korrupt (MELLANBILDSTEG: post kräver 1 nummer)"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:435
 #, c-format
@@ -4235,11 +4770,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:2768
 msgid "creating morph tween layers..."
-msgstr "Skapar förvandlingsemellanlager..."
+msgstr "skapar förvandlingsmellanbildlager…"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:2772
 msgid "creating warp tween layers..."
-msgstr "Skapar lökskalsmellanlager..."
+msgstr "skapar vridmellanbildlager…"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:3348
 #, c-format
@@ -4247,7 +4782,7 @@ msgid ""
 "Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att skapa emellanunderkatalog: \"%s\":\n"
+"Misslyckades med att skapa mellanbildunderkatalog: \"%s\":\n"
 "%s"
 
 #: ../gap/gap_morph_exec.c:3590 ../gap/gap_morph_exec.c:3806
@@ -4267,19 +4802,19 @@ msgstr "fil: %s finns redan"
 
 #: ../gap/gap_morph_main.c:220
 msgid "Morph..."
-msgstr "Förvandla..."
+msgstr "Förvandla…"
 
 #: ../gap/gap_morph_main.c:243
 msgid "Morph Tweenframes..."
-msgstr "Förvandla emellanbildrutor..."
+msgstr "Förvandla mellanbildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_morph_main.c:267
 msgid "Morph One Tween..."
-msgstr "Förvandla ett emellan..."
+msgstr "Förvandla en mellanbild…"
 
 #: ../gap/gap_morph_main.c:287
 msgid "Morph Workpoint Generator..."
-msgstr "Generator för förvandlingsarbetspunkter..."
+msgstr "Generator för förvandlingsarbetspunkter…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_morph_main.c:298
@@ -4294,17 +4829,17 @@ msgstr "genererar arbetspunkt:%d (%d)"
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:156
 #, c-format
 msgid "Tween %.0f / %.0f"
-msgstr "Emellan %.0f / %.0f"
+msgstr "Mellanbild %.0f / %.0f"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:195
 #, c-format
 msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
-msgstr "återge emellan via uttoningsalgoritm %.2f%%"
+msgstr "återge mellanbild via uttoningsalgoritm %.2f%%"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:201
 #, c-format
 msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
-msgstr "återge emellan via förvandlingsalgoritm %.2f%%"
+msgstr "återge mellanbild via förvandlingsalgoritm %.2f%%"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:266
 msgid "Enter Morph Workpoint filename"
@@ -4322,16 +4857,16 @@ msgid ""
 "workpointfile is available)"
 msgstr ""
 "Namn på en arbetspunktsfil skapad av förvandlingsfunktionen\n"
-"(observera att emellan skapas via enkla uttoningsoperationer då ingen "
+"(observera att mellanbilder skapas via enkla uttoningsoperationer då ingen "
 "arbetspunktfil är tillgänglig)"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:446
 msgid "Create one tween as Layer"
-msgstr "Skapa ett emellan som lager"
+msgstr "Skapa en mellanbild som lager"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:479
 msgid "tween mix:"
-msgstr "emellanmix:"
+msgstr "mellanbildmix:"
 
 #. layer combo_box (source)
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:490
@@ -4383,16 +4918,16 @@ msgstr "Antal ytterligare arbetspunkter på det opaka bildområdets kontur"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:756
 msgid "Tween Steps:"
-msgstr "Emellansteg:"
+msgstr "Mellanbildsteg:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:759
 msgid ""
 "TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
 "(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
 msgstr ""
-"EMELLAN-STEG attributvärde som ska skrivas till den genererade "
-"arbetspunktsfilen. (Antal emellan som ska infogas mellan 2 bildrutor vid "
-"emellanförvandlingsprocess)"
+"MELLANBILDSTEG attributvärde som ska skrivas till den genererade "
+"arbetspunktsfilen. (Antal mellanbilder som ska infogas mellan 2 bildrutor "
+"vid mellanbildförvandlingsprocess) "
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:770
 msgid "Deform Radius:"
@@ -4425,7 +4960,7 @@ msgid ""
 "Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
 "points in the next frame within this radius"
 msgstr ""
-"Lokalisera radie i pixlar. Arbetspunktsgenereringen söker efter "
+"Lokalisera radie i bildpunkter. Arbetspunktsgenereringen söker efter "
 "korresponderande punkter i nästa bildruta inom denna radie"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:825
@@ -4433,7 +4968,7 @@ msgid ""
 "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
 "be compared  when loacting corresponding coordinate in the next frame."
 msgstr ""
-"Lokalisera formradie i pixlar. Definierar formstorlek som område runt "
+"Lokalisera formradie i bildpunkter. Definierar formstorlek som område runt "
 "arbetspunkt att jämföra med då motsvarande koordinat lokaliseras i nästa "
 "bildruta."
 
@@ -4448,16 +4983,16 @@ msgid ""
 "neighbor pixel.(i.e. more than the specified edge detection threshold)."
 msgstr ""
 "Kantspårningströskel. Arbetspunkter genereras på hittade kanter. Kanter "
-"spåras på pixlar där färg eller opacitet skiljer sig avsevärt från "
-"angränsande pixel. (d.v.s. mer än den angivna kantspårningströskeln)."
+"spåras på bildpunkter där färg eller opacitet skiljer sig avsevärt från "
+"angränsande bildpunkt. (d.v.s. mer än den angivna kantspårningströskeln)."
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:853
 msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
-msgstr "Lokalisera tröskel för färgdifferenskant"
+msgstr "Lokalisera tröskel för färgdifferenskant:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:891
 msgid ""
-"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
+"ON: overwrite existing workpointfiles. OFF: Skip workpoint generation or add "
 "new generated workpoints (see append checkbutton)."
 msgstr ""
 "PÅ: skriver över befintliga arbetspunktsfiler. AV: Hoppa över "
@@ -4471,7 +5006,7 @@ msgstr "Bifoga"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:906
 msgid ""
-"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
+"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles. OFF: Skip "
 "workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
 msgstr ""
 "PÅ: Lägger till nyligen genererade arbetspunkter till befintliga "
@@ -4490,7 +5025,7 @@ msgstr "Skapa punkter:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1107 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1118
 msgid "Create Tween Frames"
-msgstr "Skapa emellan bildrutor"
+msgstr "Skapa mellanbildrutor"
 
 #. label
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1158
@@ -4500,7 +5035,7 @@ msgstr "Information:"
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1169
 #, c-format
 msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
-msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgid_plural "This operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
 msgstr[0] "Denna åtgärd skapar %d saknad bildruta mellan bildruta %d och %d"
 msgstr[1] "Denna åtgärd skapar %d saknade bildrutor mellan bildruta %d och %d"
 
@@ -4513,10 +5048,10 @@ msgid ""
 "(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
 msgstr ""
 "Denna åtgärd skapar kopior av alla bildrutor inom angivet intervall\n"
-"och det angivna antal emellan som ytterligare mellanbildrutor\n"
+"och det angivna antal mellanbilder som ytterligare mellanbildrutor\n"
 "mellan alla de bearbetade bildrutorna i angiven underkatalog.\n"
 "Tillhandahåller arbetspunktsfiler (en per bildruta) för förvandlingsbaserad "
-"mellanåtergivning\n"
+"mellanbildåtergivning\n"
 "(detta kan utföras med skaparen av förvandlingsarbetspunkter)"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1192
@@ -4525,7 +5060,7 @@ msgstr "Den här funktionen kräver mer än en bildruta."
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1257
 msgid "Number of Tweens:"
-msgstr "Antal emellan:"
+msgstr "Antal mellanbilder:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1260
 msgid ""
@@ -4533,9 +5068,10 @@ msgid ""
 "frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
 "frame number is equal to the current processed frame number +1"
 msgstr ""
-"Antal emellan som ska infogas mellan 2 bildrutor. Värdet 0 återger saknade "
-"bildrutor (via förvandling eller tona ut) men skapar inte emellan där nästa "
-"bildrutas nummer är lika med den aktuella bearbetade bildrutans nummer +1"
+"Antal mellanbilder som ska infogas mellan 2 bildrutor. Värdet 0 återger "
+"saknade bildrutor (via förvandling eller tona ut) men skapar inte "
+"mellanbilder där nästa bildrutas nummer är lika med den aktuella bearbetade "
+"bildrutans nummer +1"
 
 #. the create_tweens_in_subdir checkbutton
 #. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
@@ -4563,114 +5099,114 @@ msgid ""
 "workpointfile for the processed frame is available. (individual "
 "workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
 msgstr ""
-"Namn på en (under)katalog för att spara kopior av behandlade bildrutor och "
-"genererade emellan. Observera att emellan skapas via enkla "
+"Namn på en (under)katalog för att spara kopior av bearbetade bildrutor och "
+"genererade mellanbilder. Observera att mellanbilder skapas via enkla "
 "uttoningsfunktioner då ingen arbetspunktsfil för den behandlade bildrutan "
 "finns tillgänglig. (individuella arbetspunktsfiler per bildruta hänvisas "
 "till genom filändelsen .morphpoints)"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
 msgid ""
-"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
+"ON: overwrite existing frames. OFF: skip processing when target frame/tween "
 "already exists."
 msgstr ""
 "PÅ: skriv över befintliga bildrutor. AV: hoppa över behandling då "
-"målbildruta/emellan redan finns."
+"målbildruta/mellanbild redan finns."
 
 #. the master progress bar
 #. master progress
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
 msgid "Create Tweenframe(s):"
-msgstr "Skapa emellanbildruta/rutor:"
+msgstr "Skapa mellanbildruta/rutor:"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Lokalt förlopp:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1053
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Rörelsebaneredigerare"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1057
 msgid "Move Path"
 msgstr "Rörelsebana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1101
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Visa förhandsgranskningsbildruta med valt källager vid aktuell kontrollpunkt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1112
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Generera animerad förhandsgranskning som flerlagerbild"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1133
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Kopiera flyttande källager till bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1160
 msgid "Source Select"
 msgstr "Källval"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1168
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
 msgid "Merge Settings"
 msgstr "Sammanfogningsinställningar"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1251
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
 msgstr ""
 "Ingen källbild har valts.\n"
-"Öppna en andra bild av samma typ innan \"Rörelsebana\" öppnas."
+"Öppna en andra bild av samma typ innan \"Rörelsebana\" öppnas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1539
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Objekt på tomma bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1540
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Objekt på en bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1541
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Exakt objekt på bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Animerat förhandsgranskningsläge:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1594
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Skala förhandsgranskning:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1595
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr ""
 "Skala ned storleken på den genererade animerade förhandsgranskningen (i %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1605 ../gap/gap_mpege.c:321
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Bildrutefrekvens:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1606
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr ""
 "Bildrutefrekvens att använda i den animerade förhandsgranskningen i "
 "bildrutor/s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1625
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Kopiera till videobuffert:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4679,15 +5215,15 @@ msgstr ""
 "videobuffert. (konfigurerad i gimprc av video-paste-dir och video-paste-"
 "basename)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1636
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Animerad förhandsgranskning av rörelsebana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1689
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Generering av animerad förhandsgranskning misslyckades"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4700,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 "i bilden:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4713,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "i bilden:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4726,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "i bilden:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -4735,20 +5271,30 @@ msgstr ""
 "Ingen bana hittades i bilden:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2503
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Läs in slingpunkter från fil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2571
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Spara slingpunkter till fil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
+#. the frame
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734 ../gap/gap_mov_dialog.c:4923
+#, c-format
+msgid "Edit Controlpoints"
+msgstr "Redigera kontrollpunkter"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
+msgid "Edit Controlpoints "
+msgstr "Redigera kontrollpunkter "
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Aktuell punkt: [ %3d ] av [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4759,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 "filnamn: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4770,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "filnamn: \"%s\"\n"
 "(Är inte en giltig xml-parameterfil för rörelsebanor)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4071
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4781,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "filnamn: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4077
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4792,7 +5338,7 @@ msgstr ""
 "filnamn: \"%s\"\n"
 "(Är inte en giltig kontrollpunktsfil)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4134
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4804,71 +5350,71 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
-msgid "Source Image/Layer:"
-msgstr "Källbild/lager:"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4182
+msgid "Image/Layer:"
+msgstr "Bild/lager:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr "Källobjekt att infoga i målbildrutor i det specificerade intervallet"
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
 #. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4212 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Läge:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4219 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr "Bakom"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4226 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Hårt ljus"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4227 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Mjukt ljus"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4228 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Grynextrahering"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Grynsammanfogning"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Gör endast mörkare"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4234 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Gör endast ljusare"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4238 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Färgradering"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Behåll Målningsläge"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4262 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Ritläge"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4271
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Stegläge:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "Hastighetsfaktor:"
 
@@ -4880,7 +5426,7 @@ msgstr "Hastighetsfaktor:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4298
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4893,92 +5439,128 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4320 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
 msgid "Loop"
 msgstr "Slinga"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Baklänges slinga"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4322
 msgid "Once"
 msgstr "En gång"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4323
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "En gång baklänges"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4324
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping Pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325 ../gap/gap_onion_dialog.c:1282
+#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_story_properties.c:2110
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4363 ../gap/gap_story_properties.c:4509
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Bildruteslinga"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Bildruteslinga baklänges"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4328
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Bildruta en gång"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4329
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Bildruta en gång baklänges"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4330
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Bildrutepingpong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4331
 msgid "Frame None"
 msgstr "Bildruta ingen"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4352
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr "Hur nästa källager ska hämtas vid nästa hanterade bildruta"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4369
 msgid "Handle:"
 msgstr "Handtag:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4388
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Vänster överkant"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Vänster nederkant"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4390
 msgid "Right Top"
 msgstr "Höger överkant"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4391
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Höger nederkant"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4392
 msgid "Center"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4423
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr "Hur källagret ska placeras vid kontrollpunktskoordinater"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#. Handle Offset X
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4431
+msgid "dX:"
+msgstr "dX:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4439
+msgid "Handle Offset X is added to x coordinate in all points"
+msgstr "Handtagskompensation X läggs till X-koordinaten i alla punkter"
+
+#. Handle Offset Y
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+msgid "dY:"
+msgstr "dY:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4459
+msgid "Handle Offset Y is added to y coordinate in all points"
+msgstr "Handtagskompensation Y läggs till Y-koordinaten i alla punkter"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4518
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
@@ -4987,11 +5569,11 @@ msgstr ""
 "nyckelfärgen transparent."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4542
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Bluebox-nyckelfärg för rörelsebana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4559
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -4999,17 +5581,17 @@ msgstr ""
 "filtret"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Spårningslager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr "Skapa ett ytterligare spårningslager i alla hanterade bildrutor"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4594
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "Spårningsopacitet1:"
 
@@ -5021,13 +5603,13 @@ msgstr "Spårningsopacitet1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Ursprunglig opacitet för spårningslagret"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4612
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "Spårningsopacitet2:"
 
@@ -5039,15 +5621,15 @@ msgstr "Spårningsopacitet2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4620
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Avtagande opacitet för spårningslagret"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4632
 msgid "Tweensteps:"
-msgstr "Emellansteg:"
+msgstr "Mellanbildsteg:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -5057,23 +5639,23 @@ msgstr "Emellansteg:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4640
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
 "the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
 "created"
 msgstr ""
-"Beräkna n steg mellan 2 bildrutor. De återgivna emellanstegen samlas i ett "
-"emellanlager som kommer att läggas till de hanterade målbildrutorna. Om "
-"värdet är 0 för emellansteget beräknas inga emellan och inga emellanlager "
-"skapas"
+"Beräkna n steg mellan 2 bildrutor. De återgivna mellanbildstegen samlas i "
+"ett mellanbildlager som kommer att läggas till de hanterade målbildrutorna. "
+"Om värdet är 0 för mellanbildsteget beräknas inga mellanbilder och inga "
+"mellanbildlager skapas"
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
 msgid "TweenOpacity1:"
-msgstr "Emellanopacitet1:"
+msgstr "Mellanbildopacitet1:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -5083,15 +5665,15 @@ msgstr "Emellanopacitet1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4663
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
-msgstr "Ursprunglig opacitet för emellanlagret"
+msgstr "Ursprunglig opacitet för mellanbildlagret"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4672
 msgid "TweenOpacity2:"
-msgstr "Emellanopacitet2:"
+msgstr "Mellanbildopacitet2:"
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -5101,103 +5683,99 @@ msgstr "Emellanopacitet2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
-msgstr "Avtagande opacitet för emellanlagret"
+msgstr "Avtagande opacitet för mellanbildlagret"
 
 #. the merge option menu for the moving object
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4726
 msgid "Keep Rendered Object as Layer"
 msgstr "Behåll renderat objekt som lager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4727
 msgid "Merge Down Rendered Object"
 msgstr "Sammanfoga renderat objekt nedåt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4728
 msgid "Delete Rendered Object"
 msgstr "Ta bort renderat objekt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4757
 msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
 msgstr "Efterbehandlingsläge för det renderade rörliga objektlagret"
 
 #. the merge option menu for the tween layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767
 msgid "Keep TweenLayer"
-msgstr "Behåll emellanlager"
+msgstr "Behåll mellanbildlager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4768
 msgid "Merge Down TweenLayer"
-msgstr "Sammanfoga emellanlager nedåt"
+msgstr "Sammanfoga mellanbildlager nedåt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
 msgid "Delete TweenLayer"
-msgstr "Ta bort emellanlager"
+msgstr "Ta bort mellanbildlager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
 msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
-msgstr "Efterbehandlingsläge för emellanlagret (ignoreras när ej närvarande)"
+msgstr ""
+"Efterbehandlingsläge för mellanbildlagret (ignoreras när ej närvarande)"
 
 #. the merge option menu for the trace layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4807
 msgid "Keep TraceLayer"
 msgstr "Behåll spårningslager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4808
 msgid "Merge Down TraceLayer"
 msgstr "Sammanfoga spårningslager nedåt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4809
 msgid "Delete TraceLayer"
 msgstr "Ta bort spårningslager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4838
 msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
 msgstr "Efterbehandlingsläge för spårningslagret (ignoreras när ej närvarande)"
 
 #. the merge target option menu widgets
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4849
 msgid "Merge Target:"
 msgstr "Sammanfogningsmål:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4854
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nytt lager"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4855
 msgid "Merge to Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till lager nedan"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
 msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till ny svart mask på underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till ny svart mask på lager nedan"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4857
 msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till ny vit mask på underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till ny vit mask på lager nedan"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4858
 msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till existerande mask på underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till existerande mask på lager nedan"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
 msgid ""
 "merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
 msgstr ""
 "sammanfogningsmål tillhandahåller alternativ för hur lager renderade av "
 "Rörelsebana ska efterbehandlas."
 
-#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
-msgid "Edit Controlpoints"
-msgstr "Redigera kontrollpunkter"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4944
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Lägg till kontrollpunkt på slutet. Den sista punkten dupliceras."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5209,57 +5787,59 @@ msgstr ""
 "startades. Håll ner Skift för att skapa kontrollpunkter för varje hanterad "
 "bildruta, som följer Bezierkurvan."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Infoga kontrollpunkt. Den aktuella punkten dupliceras."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4989
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Ta bort aktuell kontrollpunkt"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Visa föregående kontrollpunkt. Håll ner skift-tangenten för att följa "
 "nyckelbildrutor."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Visa nästa kontrollpunkt. Håll ner skift-tangenten för att följa "
 "nyckelbildrutor."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5032
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Visa den första kontrollpunkten. Håll ner skift-tangenten för att följa "
 "nyckelbildrutor."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Visa den sista kontrollpunkten. Håll ner skift-tangenten för att följa "
 "nyckelbildrutor."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Återställ den aktuella kontrollpunkten till standardvärden"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5073
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
-"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
-"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
-"and the last point into the other points inbetween."
+"values and keyframes). Hold down the alt key removes the keyframe "
+"information from all controlpoints.Hold down the shift key to copy settings "
+"of point1 into all other points. Holding down the ctrl key spreads a mix of "
+"the settings of point1 and the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
 "Återställ alla kontrollpunkter till standardvärden men ändra inte banan (X/Y-"
-"värden). Håll ner skift-tangenten för att kopiera inställningar för punkt1 "
-"till alla andra punkter. Genom att hålla ner ctrl-tangenten sprids en "
-"blandning av punkt1:s inställningar och den sista punkten till de andra "
-"punkterna däremellan."
+"värden och nyckelbildrutor). Att hålla ner alt-tangenten tar bort "
+"nyckelbildrutans information från alla kontrollpunkter. Håll ner skift-"
+"tangenten för att kopiera inställningar för punkt 1 till alla andra punkter. "
+"Genom att hålla ner ctrl-tangenten sprids en blandning av inställningarna "
+"för punkt 1 och den sista punkten till de andra punkterna däremellan."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5095
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
@@ -5267,17 +5847,21 @@ msgstr ""
 "Ställ in rotation för alla kontrollpunkter att följa banans form. Håll ner "
 "Skifttangenten för att använda rotation av kontrollpunkt 1 som kompensation."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5110
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Ta bort alla kontrollpunkter"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Läs in kontrollpunkter från fil"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
-msgid "Save controlpoints to file"
-msgstr "Spara kontrollpunkter till fil"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5139
+msgid ""
+"Save controlpoints to file. Hold down the ctrl or shift key for filename "
+"selection dialog."
+msgstr ""
+"Spara kontrollpunkter till fil. Håll ner ctrl- eller skift-tangenten för "
+"filnamnsvaldialog."
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -5289,7 +5873,7 @@ msgstr "Spara kontrollpunkter till fil"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5255
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Första hanterad destinationsbildruta"
 
@@ -5303,12 +5887,12 @@ msgstr "Första hanterad destinationsbildruta"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5280
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Sista hanterad destinationsbildruta"
 
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5295 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Lagerstack:"
 
@@ -5320,7 +5904,7 @@ msgstr "Lagerstack:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5303
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5329,11 +5913,11 @@ msgstr ""
 "0 betyder överst d.v.s. främst"
 
 #. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316
 msgid "Target Group:"
 msgstr "Målgrupp:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5328
 msgid ""
 "group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
 "specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -5342,35 +5926,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "namnsökväg till grupp/undergrupp där det återgivna föremålet ska infogas. "
 "Observera att den angivna gruppen (och undergrupper) kommer att skapas "
-"automatiskt i alla behandlade målbildrutor där de ännu inte finns. Lämna "
+"automatiskt i alla bearbetade målbildrutor där de ännu inte finns. Lämna "
 "målgrupp tomt då infogning i bild utanför grupper önskas"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5349
 msgid "delimiter to separate group/subgroup"
 msgstr "avgränsare till separat grupp/undergrupp"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5375
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Tvinga synlighet"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Tvinga synlighet för alla kopierade källager"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5393
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Klipp till bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5397
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Klipp alla kopierade källager vid målbildrutans gränser"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
@@ -5383,14 +5967,14 @@ msgstr "Bredd:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5456
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Skala källagrets bredd i procent"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
@@ -5403,11 +5987,11 @@ msgstr "Höjd:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5474
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Skala källagrets höjd i procent"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5491 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Begränsa bildförhållande"
 
@@ -5419,13 +6003,13 @@ msgstr "Begränsa bildförhållande"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Ställ in källagrets opacitet i procent"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotera:"
 
@@ -5437,13 +6021,13 @@ msgstr "Rotera:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Rotera källager (i grader)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5572
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -5455,13 +6039,13 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5580
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i övre vänstra hörnet"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5591
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -5473,13 +6057,13 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5599
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i övre vänstra hörnet"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5610
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -5491,13 +6075,13 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5618
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i övre högra hörnet"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5628
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -5509,13 +6093,13 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i övre högra hörnet"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -5527,13 +6111,13 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i nedre vänstra hörnet"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -5545,13 +6129,13 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5672
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i nedre vänstra hörnet"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -5563,13 +6147,13 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i nedre högra hörnet"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5700
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -5581,13 +6165,13 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5708
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i nedre högra hörnet"
 
 #. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5755
 msgid "Movement:"
 msgstr "Rörelse:"
 
@@ -5599,7 +6183,7 @@ msgstr "Rörelse:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5763
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5615,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5783 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5625,7 +6209,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5796
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
@@ -5637,7 +6221,7 @@ msgstr "Skala:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5804
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5647,7 +6231,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5815
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
@@ -5659,7 +6243,7 @@ msgstr "Rotation:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5823 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5669,7 +6253,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5833
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektiv:"
 
@@ -5681,7 +6265,7 @@ msgstr "Perspektiv:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5841
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5697,7 +6281,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5860
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5706,25 +6290,25 @@ msgstr ""
 "positiv: acceleration, negativ: deceleration)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5900
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Ignorera markering (i alla källbilder)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5901
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Använd markering (från ursprunglig källbild)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5902
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Använd markeringar (från alla källbilder)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5911
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Hur markeringar i källbilden ska hanteras"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5918
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Radie för markeringsfjäder:"
 
@@ -5736,23 +6320,44 @@ msgstr "Radie för markeringsfjäder:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Fjädringsradie i bildpunkter (för utjämning av markeringar)"
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6031
+msgid ""
+"Copy X coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy X coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate X coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+"Kopiera X-koordinat från föregående kontrollpunkt. Att hålla ned "
+"skifttangenten kopierar X-koordinaten från nästa kontrollpunkt. Att hålla "
+"ned ctrl-tangenten beräknar X-koordinaten som genomsnittet av föregående och "
+"nästa kontrollpunkt."
+
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6051
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-koordinat"
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6067
+msgid ""
+"Copy Y coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy Y coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate Y coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+"Kopiera Y-koordinat från föregående kontrollpunkt. Att hålla ned "
+"skifttangenten kopierar Y-koordinaten från nästa kontrollpunkt. Att hålla "
+"ned ctrl-tangenten beräknar Y-koordinaten som genomsnittet av föregående och "
+"nästa kontrollpunkt."
+
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6087
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-koordinat"
 
-#. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6098
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Nyckelbildruta:"
 
@@ -5764,54 +6369,54 @@ msgstr "Nyckelbildruta:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6106
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Fixera kontrollpunkt till nyckelbildrutenummer där (0 == Ingen nyckelbildruta"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6136
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Skala och modifiera"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6142
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6148
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Markeringshantering"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6154
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleration"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6274
 msgid "Segment:"
 msgstr "Segment:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6288
 msgid "Length:"
 msgstr "Längd:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6302
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Hastighet Min/Max:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6337
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Färgväljare för slinglinje"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6344
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 "Välj den färg som används för att rita banlinjer i förhandsgranskningen"
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6356
 msgid "Path"
 msgstr "Bana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6360
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -5820,35 +6425,35 @@ msgstr ""
 "flytt med högerknappen"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6374
 msgid "Cursor"
 msgstr "Markör"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6378
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Visa markörhårkors"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6389
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6393
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Visa källager som rutnätslinjer"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6403
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Verkställ omedelbart"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6407
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen automatiskt"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6426
 msgid "Frame:"
 msgstr "Bildruta:"
 
@@ -5862,11 +6467,23 @@ msgstr "Bildruta:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6436
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Bildruta att visa då knappen uppdatera förhandsgranskning trycks"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6477
+msgid "Current controlpoint"
+msgstr "Aktuell kontrollpunkt"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7308
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5881,11 +6498,11 @@ msgstr ""
 "Fellista:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7840
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "Rörelsebana xml-fil:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7842
 msgid ""
 "Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
 "format"
@@ -5893,29 +6510,29 @@ msgstr ""
 "Namn på fil som innehåller rörelsebaneparametrar och kontrollpunkter i XML-"
 "format"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7332 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7850 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Totala bildrutor:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7333
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7851
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Totalt antal bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7344
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7862
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Aktuell bildruta:"
 
 # Oklar
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7863
 msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
 msgstr ""
 "Aktuell bildrutas nummer (d.v.s. nuvarande fas) av totalt antal bildrutor"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7871
 msgid "Movepath rendering for a single frame"
 msgstr "Rörelsebanerendering för en ensam bildruta"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7354 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7872 ../gap/gap_player_dialog.c:491
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
 msgid "Settings"
@@ -5923,7 +6540,7 @@ msgstr "Inställningar"
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:688
 msgid "Tweenlayer"
-msgstr "Emellanlager"
+msgstr "Mellanbildlager"
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:2301
 msgid ""
@@ -5935,15 +6552,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:2315
 msgid "Copying layers into frames..."
-msgstr "Kopierar lager till bildrutor..."
+msgstr "Kopierar lager till bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:2319
 msgid "Generating animated preview..."
-msgstr "Genererar animerad förhandsgranskning..."
+msgstr "Genererar animerad förhandsgranskning…"
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:2925
 msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
-msgstr "Omvandlar lager enligt rörelsebanebildrute_fas..."
+msgstr "Omvandlar lager enligt rörelsebanebildrute_fas…"
 
 #: ../gap/gap_mov_exec.c:4244
 #, c-format
@@ -5976,11 +6593,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_main.c:283
 msgid "Move Path..."
-msgstr "Rörelsebana..."
+msgstr "Rörelsebana…"
 
 #: ../gap/gap_mov_main.c:369
 msgid "Move Path Singleframe..."
-msgstr "Rörelsebana enkelbildruta..."
+msgstr "Rörelsebana enkelbildruta…"
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:127
 msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
@@ -6245,7 +6862,7 @@ msgid ""
 "WARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
 msgstr ""
 "\n"
-"VARNING: mpeg_encode stöder inte filformatet"
+"VARNING: mpeg_encode stöder inte filformatet "
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1062
 msgid ""
@@ -6269,7 +6886,7 @@ msgid ""
 "WARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
 msgstr ""
 "\n"
-"VARNING: mpeg2encode stöder inte filformatet"
+"VARNING: mpeg2encode stöder inte filformatet "
 
 #: ../gap/gap_mpege.c:1074
 msgid ""
@@ -6281,7 +6898,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:168
 msgid "Filename to Layer..."
-msgstr "Filnamn till lager..."
+msgstr "Filnamn till lager…"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
 msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
@@ -6306,11 +6923,11 @@ msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
 msgid "Position X-offset in pixels"
-msgstr "Positionens X-förskjutning i pixlar"
+msgstr "Positionens X-kompensation i bildpunkter"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
 msgid "Position Y-offset in pixels"
-msgstr "Positionens Y-förskjutning i pixlar"
+msgstr "Positionens Y-kompensation i bildpunkter"
 
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
 msgid "Antialias:"
@@ -6320,10 +6937,6 @@ msgstr "Kantutjämning:"
 msgid "Use antialias"
 msgstr "Använd kantutjämning"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
-msgid "Create Layer:"
-msgstr "Skapa lager:"
-
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
 msgid ""
 "ON: Create a new layer.\n"
@@ -6388,7 +7001,7 @@ msgstr "Gå till sista bildrutan"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
 msgid "VCR Navigator..."
-msgstr "Videonavigatör..."
+msgstr "Videonavigatör…"
 
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:609
 msgid "Cant open two or more video navigator windows."
@@ -6526,36 +7139,36 @@ msgid "Video Navigator"
 msgstr "Videonavigatör"
 
 #. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:570
+#: ../gap/gap_onion_base.c:572
 #, c-format
 msgid "onionskin_%06d"
 msgstr "lökskal_%06d"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
 msgid "Onionskin Configuration"
 msgstr "Lökskalskonfiguration"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1059
 msgid "Onionskin Settings"
 msgstr "Inställningar för lökskal"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1076
 msgid "Reference Mode:"
 msgstr "Referensläge:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1087
 msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 msgstr "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1088
 msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 msgstr "Dubbelriktad (enkelt) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
 msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 msgstr "Dubbelriktad (dubbelt) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1101
 msgid ""
 "Reference Modes determines stepsequence:\n"
 " normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6569,19 +7182,19 @@ msgstr ""
 "dubbelriktad dubbelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
 "(stegstorlek ställs in genom referensparametrar för bildrutor)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1110
 msgid "Onionskin Layers:"
 msgstr "Lökskalslager:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1135
 msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
 msgstr "Antal lökskalslager att skapa i den hanterade bildrutan."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1140
 msgid "Ascending Opacity"
 msgstr "Avtagande opacitet"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1146
 msgid ""
 "ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
 "OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
@@ -6589,11 +7202,11 @@ msgstr ""
 "PÅ: Grannbildrutor långt borta har högre opacitet.\n"
 "AV: Nära grannbildrutor har högre opacitet."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
 msgid "Frame Reference:"
 msgstr "Bildrutereferens:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1174
 msgid ""
 "reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
 "(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
@@ -6601,28 +7214,28 @@ msgstr ""
 "referensstegstorlek där -1 är föregående bildruta, +1 är nästa bildruta. "
 "(stegsekvens byggs tillsammans med parametrar för referenssätt)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1178
 msgid "Cyclic"
 msgstr "Cyklisk"
 
 # Oklart vad som menas!
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1184
 msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
 msgstr "PÅ: Bildrutan efter den sista är den första och vice versa."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1189
 msgid "Stackposition:"
 msgstr "Stackposition:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1211
 msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
 msgstr "Stackposition där lökskalslager ska placeras"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1214
 msgid "From Top"
 msgstr "Från toppen"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1220
 msgid ""
 "ON: 0 is top of stack (in front).\n"
 "OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
@@ -6630,55 +7243,93 @@ msgstr ""
 "PÅ: 0 är toppen av stacken (främst).\n"
 "AV: 0 är botten av stacken (bakgrunden)."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
 msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
 msgstr "Opacitet för första lökskalslagret (0 är transparent, 100 helt opakt)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
 msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
 msgstr "Avtagande opacitet för andra lökskalslagret"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1272
+msgid "Layermask Mode:"
+msgstr "Lagermaskläge:"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+msgid "Black (fully transparent)"
+msgstr "Svart (helt transparent)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1284
+msgid "White (fully opaque)"
+msgstr "Vit (helt opak)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1285
+msgid "From Selection (in current image)"
+msgstr "Från markering (i aktuell bild)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1286
+msgid "Clipped from Selection (in current image) "
+msgstr "Klippt från markering (i aktuell bild) "
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1298
+msgid ""
+"Layermask creation for the onionskin layer(s):\n"
+" None: (create onionskin layer without layermask)\n"
+" Black (create onionskin layer with black layermask)\n"
+" White (create onionskin layer with white layermask)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image) and clip layer "
+"to selection size"
+msgstr ""
+"Lagermaskskapande för lökskalslagren:\n"
+" Ingen: (skapa lökskalslager utan lagermask)\n"
+" Svart (skapa lökskalslager med svart lagermask)\n"
+" Vit (skapa lökskalslager med vit lagermask)\n"
+" Markering (skapa lagermask från markering i aktuell bild)\n"
+" Markering (skapa lagermask från markering i aktuell bild) och klipp lager "
+"till markeringens storlek"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
 msgid "Ignore BG-layer(s):"
 msgstr "Ignorera bakgrundslager:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1345
 msgid ""
 "Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
 msgstr ""
 "Exkludera N bakgrundslager. Använd 0 om du inte vill exkludera något lager."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1348
 msgid "Select Mode:"
 msgstr "Markeringsläge:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1359
 msgid "Pattern is equal to layername"
 msgstr "Mönster är lika med lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1360
 msgid "Pattern is start of layername"
 msgstr "Mönster är början på lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1361
 msgid "Pattern is end of layername"
 msgstr "Mönster är slut på lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1362
 msgid "Pattern is a part of layername"
 msgstr "Mönster är del av lagernamn"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1377
 msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
 msgstr "Detta läge bestämmer hur markeringsmönstret tolkas."
 
 # src/menus.c:311
 #. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1384
 msgid "Select Options:"
 msgstr "Markeringsalternativ:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1401
 msgid ""
 "ON: Case sensitive pattern.\n"
 "OFF: Ignore case."
@@ -6686,11 +7337,11 @@ msgstr ""
 "PÅ: Skiftlägeskänsligt mönster.\n"
 "AV: ignorera skiftläge."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1409
 msgid ""
 "ON: Select non-matching layers.\n"
 "OFF: Select matching layers"
@@ -6698,28 +7349,28 @@ msgstr ""
 "PÅ: Välj icke-matchande lager.\n"
 "AV: Välj matchande lager"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1413
 msgid "Select Pattern:"
 msgstr "Välj mönster:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1426
 msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
 msgstr "Välj lagernamn efter mönster (beror på läge och alternativ)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1435
 #, c-format
 msgid "Set for: %s"
 msgstr "Ställ in för: %s"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1445
 msgid "Set onionskin parameters for the current video"
 msgstr "Ställ in lökskalsparametrar för den aktuella videon"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1459
 msgid "Auto create after load"
 msgstr "Skapa automatiskt efter inläsning"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1462
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
 "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
@@ -6729,11 +7380,11 @@ msgstr ""
 "bildruteändringar via \"VCR-navigatör\" och Gå till-åtgärder i Video-menyn "
 "-- men inte vid explicit inläsning från Arkiv-menyn."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1471
 msgid "Auto delete before save"
 msgstr "Ta bort automatiskt före sparande"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1474
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
 "Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
@@ -6745,15 +7396,32 @@ msgstr ""
 "explicit sparande från Arkiv-menyn. Använd detta alternativ om du inte vill "
 "att lökskalslager ska visas i minatyrbildsfiler."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
+#. the active_mode  combo box
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1486
+msgid "Keep active layer"
+msgstr "Behåll aktivt lager"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1487
+msgid "Set Onion layer active"
+msgstr "Ställ in lökskalslager som aktivt"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1488
+msgid "Set Onion layermask active"
+msgstr "Ställ in lökskalslagermask som aktiv"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1500
+msgid "Handling of active layer after onion layer creation"
+msgstr "Hantering av aktivt lager efter att lökskalslager skapats"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1531
 msgid "Reset to default settings"
 msgstr "Återställ till standardinställningar"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1538
 msgid "Close window without any action"
 msgstr "Stäng fönster utan någon åtgärd"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1545
 msgid ""
 "Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
 "but store current Settings"
@@ -6761,13 +7429,13 @@ msgstr ""
 "Stäng fönster utan att skapa eller ta bort några lökskalslager\n"
 "men lagra aktuella inställningar"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1553
 msgid ""
 "Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
 msgstr ""
 "Ta bort alla lökskalslager i alla bildrutor i det valda bildruteintervallet"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1562
 msgid ""
 "Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
 "range"
@@ -6775,30 +7443,108 @@ msgstr ""
 "Skapa eller ersätt lökskalslager i alla bildrutor i det valda "
 "bildruteintervallet"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:152
+#: ../gap/gap_onion_main.c:155
 msgid "Configuration..."
-msgstr "Konfiguration..."
+msgstr "Konfiguration…"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:170
+#: ../gap/gap_onion_main.c:173
 msgid "Create or Replace"
 msgstr "Skapa eller ersätt"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:198
+#: ../gap/gap_onion_main.c:201
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Växla synlighet"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_onion_main.c:208
 msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
 msgstr "<Image>/Video/Lökskal/"
 
 #: ../gap/gap_onion_worker.c:368
 msgid "Creating onionskin layers..."
-msgstr "Skapar lökskalslager..."
+msgstr "Skapar lökskalslager…"
 
 #: ../gap/gap_onion_worker.c:372
 msgid "Removing onionskin layers..."
-msgstr "Tar bort lökskalslager..."
+msgstr "Tar bort lökskalslager…"
+
+# src/menus.c:311
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1022
+msgid "Opacity Exposure"
+msgstr "Opacitetsexponering"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1032
+msgid "Get Average Luminance From the reference layer"
+msgstr "Hämta genomsnittlig luminans från referenslagret"
+
+#. add label that describes how to use this filter
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1066
+msgid ""
+"This filter adjust opacity of a layer\n"
+"in a way that the combination with the layer below\n"
+"matches the brightness of a reference layer"
+msgstr ""
+"Detta filter justerar ett lagers opacitet\n"
+"på ett sätt så att kombinationen med lagret under\n"
+"matchar ljusstyrkan hos ett referenslager"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1082
+msgid "Target Luminance:"
+msgstr "Målluminans:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1092
+msgid "Target Average Luminance (when merged with layer below in NORMAL mode)"
+msgstr ""
+"Genomsnittlig luminans för mål (då sammanfogad med lagret under i NORMAL-"
+"läge)"
+
+#. use reference layer's average luminance checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1104
+msgid "Use RefLayer:"
+msgstr "Använd referenslager:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1116
+msgid ""
+"ON: use Average Luminance from opaque pixels in the reference layer (ignore "
+"Target) OFF: use specified Target Luminance value"
+msgstr ""
+"PÅ: Använd genomsnittlig luminans från opaka bildpunkter i referenslagret "
+"(ignorera mål) AV: använd angivet värde på målluminans"
+
+#. use reference layer as mask checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1127
+msgid "Use RefLayer as Mask:"
+msgstr "Använd referenslager som mask:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1139
+msgid "ON: use the opaque pixels of reference layer as mask "
+msgstr "PÅ: använd de opaka bildpunkterna i referenslagret som mask "
+
+#. the reference layer label and combo
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1151
+msgid "Exposure Reference Layer"
+msgstr "Referenslager för exponering"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1166
+msgid "Select a reference layer"
+msgstr "Välj ett referenslager"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1189
+msgid ""
+"Warning: no reference layer found \n"
+"(open a ref image in gimp session)"
+msgstr ""
+"Varning: inget referenslager hittades \n"
+"(öppna en referensbild i gimp-session)"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1197
+msgid ""
+"Warning: no layer found below processed layer\n"
+"(add the lower layer with other exposure settings)"
+msgstr ""
+"Varning: inget lager hittades under bearbetat lager\n"
+"(lägg till det undre lagret med andra exponeringsinställningar)"
 
 #. Format the message
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:418
@@ -6964,7 +7710,7 @@ msgstr "extraherat ljud är aktuellt"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
 msgid "extracting audio"
-msgstr "Extraherar ljud"
+msgstr "extraherar ljud"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
 msgid "Audio Extract CANCELLED"
@@ -7129,7 +7875,7 @@ msgstr ""
 #. check button
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6989
 msgid "original audio"
-msgstr "Ursprungligt ljud"
+msgstr "ursprungligt ljud"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6994
 msgid ""
@@ -7241,7 +7987,7 @@ msgstr "Plattcache:"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
 msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
-msgstr "gimp plattcache för spelarprocessen. (i plattor 64x64 pixlar)"
+msgstr "gimp plattcache för spelarprocessen. (i plattor 64x64 bildpunkter)"
 
 # src/menus.c:311
 #. Layout Options label
@@ -7427,7 +8173,7 @@ msgstr "Växla storlek 128/256, <Skift>: Ställ in 1:1 full bildstorlek"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
 msgid "Video preview size (pixels)"
-msgstr "Videoförhandsgranskningsstorlek (pixlar)"
+msgstr "Videoförhandsgranskningsstorlek (bildpunkter)"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8366
 msgid ""
@@ -7544,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_player_main.c:289
 msgid "Playback..."
-msgstr "Uppspelning..."
+msgstr "Uppspelning…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:148
 msgid "New Width:"
@@ -7556,11 +8302,11 @@ msgstr "Ny höjd:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:170
 msgid "Offset X:"
-msgstr "X-offset:"
+msgstr "X-kompensation:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:181
 msgid "Offset Y:"
-msgstr "Y-offset:"
+msgstr "Y-kompensation:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:195
 msgid "Crop Video Frames (all)"
@@ -7880,23 +8626,24 @@ msgstr "Bildrutespecifik"
 #: ../gap/gap_range_ops.c:708
 msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
 msgstr ""
-"Välj lager i fullstorlek. Ignorera alla pixelmarkeringar i alla bildrutor"
+"Välj lager i fullstorlek. Ignorera alla bildpunktsmarkeringar i alla "
+"bildrutor"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:710
 msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
 "fixed selection in all handled frames."
 msgstr ""
-"Välj endast de markerade pixlarna. Använd markeringen från den startande "
-"bildrutan som fast markering i alla hanterade bildrutor."
+"Välj endast de markerade bildpunkterna. Använd markeringen från den "
+"startande bildrutan som fast markering i alla hanterade bildrutor."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:713
 msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
 "handled frame."
 msgstr ""
-"Välj endast de markerade pixlarna. Använd den individuella markeringen som "
-"den är i varje hanterad bildruta."
+"Välj endast de markerade bildpunkterna. Använd den individuella markeringen "
+"som den är i varje hanterad bildruta."
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:750
 msgid "Layer Basename:"
@@ -7964,7 +8711,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:911
 msgid "Creating layer-animated image..."
-msgstr "Skapar lageranimerad bild..."
+msgstr "Skapar lageranimerad bild…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1234
 msgid "Frames to Image"
@@ -7976,7 +8723,7 @@ msgstr "Skapa flerlagerbild från bildrutor"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1389
 msgid "Flattening frames..."
-msgstr "Platta ut bildrutor..."
+msgstr "Platta ut bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1572
 msgid ""
@@ -7990,15 +8737,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1702
 msgid "Cropping all video frames..."
-msgstr "Beskär alla videobildrutor..."
+msgstr "Beskär alla videobildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1705
 msgid "Resizing all video frames..."
-msgstr "Storleksändrar alla videobildrutor..."
+msgstr "Storleksändrar alla videobildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1708
 msgid "Scaling all video frames..."
-msgstr "Skalar alla videobildrutor..."
+msgstr "Skalar alla videobildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1817
 msgid "Flatten Frames"
@@ -8007,7 +8754,7 @@ msgstr "Platta ut bildrutor"
 #: ../gap/gap_range_ops.c:1885
 #, c-format
 msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
-msgstr "Tar bort lager (pos:%ld) från bildrutor..."
+msgstr "Tar bort lager (pos:%ld) från bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:2021
 msgid "Delete Layers in Frames"
@@ -8073,7 +8820,7 @@ msgstr "Centrera vertikalt"
 
 #: ../gap/gap_split.c:172
 msgid "Splitting image into frames..."
-msgstr "Delar upp bild i bildrutor..."
+msgstr "Delar upp bild i bildrutor…"
 
 #: ../gap/gap_split.c:365
 msgid ""
@@ -8333,11 +9080,11 @@ msgstr "PÅ: Aktivera rotationsinställningar"
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
 msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
-msgstr "rotationsvärde i grader för den först hanterade bildrutan"
+msgstr "rotationsvärde i grader för den först hanterade bildrutan "
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723
 msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
-msgstr "rotationsvärde i grader för den sist hanterade bildrutan"
+msgstr "rotationsvärde i grader för den sist hanterade bildrutan "
 
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
 #: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
@@ -8584,7 +9331,7 @@ msgstr "Kommentar:"
 #.
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:1757
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
-msgstr "Uppspelning blev blockerad (videofilåtkomst är upptagen)"
+msgstr "uppspelning blev blockerad (videofilåtkomst är upptagen)"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:2384 ../gap/gap_story_dialog.c:2422
 #, c-format
@@ -8643,7 +9390,7 @@ msgstr "liten"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5218
 msgid "Cliplist Layout:"
-msgstr "Klipplistlayout"
+msgstr "Klipplistlayout:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5223 ../gap/gap_story_dialog.c:5263
 msgid "Thumbnail Size:"
@@ -8696,7 +9443,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PÅ: spelare visar klipp omvandlade till bildförhållandeinställning från "
 "bildmanusegenskaperna. AV: spelare visar klipp enligt deras ursprungliga "
-"pixelstorlekar"
+"bildpunktsstorlekar"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
 msgid "Use the standard built in layout settings"
@@ -9074,7 +9821,7 @@ msgstr "Indataljudspår:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
 msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
-msgstr "Välj indataljudspår i videofil(er)"
+msgstr "välj indataljudspår i videofil(er)."
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9136
 msgid "Output Audiotrack:"
@@ -9165,15 +9912,15 @@ msgstr "Namn: %s"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9391
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
-msgstr "Huvudbredd på resulterande video i pixlar"
+msgstr "Huvudbredd på resulterande video i bildpunkter"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9402
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
-msgstr "Huvudhöjd på resulterande video i pixlar"
+msgstr "Huvudhöjd på resulterande video i bildpunkter"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9414
 msgid "Framerate in frames/sec."
-msgstr "Bildrutefrekvens i bildrutor/s"
+msgstr "Bildrutefrekvens i bildrutor/s."
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9432
 msgid "Track 1 on top:"
@@ -9199,7 +9946,7 @@ msgstr ""
 "Välj videobildformat; ange en sträng som \"4:3\" eller \"16:9\" för att ange "
 "bildförhållandet. Ange inget eller lämna tomt om inget särskilt "
 "bildförhållande skall användas (i detta fall använder videobildrutor "
-"huvudpixelstorlek 1:1 för visning av videobildrutor)."
+"huvudbildpunktsstorlek 1:1 för visning av videobildrutor)."
 
 #. the (preferred) Decoder label
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9514 ../gap/gap_vex_dialog.c:2314
@@ -9346,7 +10093,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_main.c:205
 msgid "Storyboard..."
-msgstr "Bildmanus..."
+msgstr "Bildmanus…"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:525
 #, c-format
@@ -9562,7 +10309,7 @@ msgstr ""
 #. lower/upper unconstrained
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4334
 msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
-msgstr "Välj inmatningsvideospår (de flesta videofiler har bara ett spår)"
+msgstr "välj inmatningsvideospår (de flesta videofiler har bara ett spår)"
 
 #. the Deinterlace Mode label
 #. the deinterlace Mode label
@@ -9599,7 +10346,8 @@ msgstr "Udda först"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4430
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
-msgstr "Tillämpa udda rader, växla till jämna rader på emellanposition >=0,5"
+msgstr ""
+"Tillämpa udda rader, växla till jämna rader på mellanbildposition >=0,5"
 
 #. radio button delace_mode even
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4439
@@ -9608,7 +10356,8 @@ msgstr "Jämn först"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4448
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
-msgstr "Tillämpa jämna rader, växla till udda rader på emellanposition >=0,5"
+msgstr ""
+"Tillämpa jämna rader, växla till udda rader på mellanbildposition >=0,5"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4473
 msgid ""
@@ -9775,57 +10524,68 @@ msgstr ""
 "accelerationskarakteristik för filtermakro 0=av positiv acceleration, "
 "negativ deceleration"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:472
 #, c-format
 msgid "cant load:  %s to memory"
 msgstr "kan inte läsa in:  %s till minnet"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:857
 #, c-format
 msgid "extracting audio to tmp audiofile"
 msgstr "extraherar ljud till tmp-ljudfil"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:862
 #, c-format
 msgid "seeking audio"
 msgstr "söker ljud"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1128
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1134
 #, c-format
 msgid "file not found:  %s for audioinput"
 msgstr "fil hittades inte: %s för ljudindata"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1313 ../gap/gap_story_render_audio.c:1460
 #, c-format
 msgid "converting audio (via external program)"
 msgstr "konverterar ljud (via externt program)"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1379
 #, c-format
 msgid "cant use file:  %s as audioinput"
 msgstr "kan inte använda fil:  %s som ljudinmatning"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1396
 #, c-format
 msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
 msgstr "FEL fil: %s är inte ett videoformat som stöds"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"cant use file:  %s as audioinput\n"
+"(external converter %s FAILED to resample as WAV format at target samplerate "
+"%d)"
+msgstr ""
+"kan inte använda fil:  %s som ljudindata\n"
+"(extern konverterare %s MISSLYCKADES med att sampla om som WAV-format på "
+"målsamplingsfrekvens %d)"
+
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1655
 #, c-format
 msgid "checking audio peaks"
 msgstr "kontrollerar ljudtoppar"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1679
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1689
 #, c-format
 msgid "writing composite audiofile"
 msgstr "skriver sammansatt ljudfil"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1698
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1708
 #, c-format
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "kan inte skriva ljud till fil: %s "
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1720 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
 #, c-format
 msgid "ready"
@@ -9843,15 +10603,15 @@ msgstr "analysera rad %d (av %d)"
 
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
 msgid "No Frames or Images found ..."
-msgstr "Inga bildrutor eller bilder hittades ..."
+msgstr "Inga bildrutor eller bilder hittades …"
 
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:7621
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
-msgstr "Sök indatavideobildruta..."
+msgstr "Sök indatavideobildruta…"
 
 #: ../gap/gap_story_render_processor.c:7655
 msgid "Continue Encoding..."
-msgstr "Fortsätt kodning..."
+msgstr "Fortsätt kodning…"
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:247
 msgid "please enter a unique section name"
@@ -9899,9 +10659,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Klipp i maskavsnittet har global räckvidd i alla andra avdelningar, och kan "
 "bifogas som (animerade) masker till klipp i alla andra avdelningar för att "
-"lägga till transparens. Vita pixlar i masken behåller full opacitet, svarta "
-"pixlar gör pixeln helt transparent, alla andra färger i masken resulterar i "
-"större eller mindre transparens beroende på deras ljusstyrka."
+"lägga till transparens. Vita bildpunkter i masken behåller full opacitet, "
+"svarta bildpunkter gör bildpunkten helt transparent, alla andra färger i "
+"masken resulterar i större eller mindre transparens beroende på deras "
+"ljusstyrka."
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:665
 msgid ""
@@ -10232,26 +10993,26 @@ msgstr "Använd filbläddrare för att välja ljudfilnamn"
 msgid "Start extraction"
 msgstr "Börja extraktion"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:278
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:283
 #, c-format
 msgid "failed to extract frame from video: %s"
 msgstr "misslyckades med att extrahera bildruta från video: %s"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:545
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:550
 msgid "Seek Frame Position..."
-msgstr "Sök bildruteposition..."
+msgstr "Sök bildruteposition…"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:597
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:602
 msgid "Extracting Frames..."
-msgstr "Extraherar bildrutor..."
+msgstr "Extraherar bildrutor…"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:679
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to save file:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att spara fil:\n"
+"misslyckades med att spara fil:\n"
 "\"%s\""
 
 #: ../gap/gap_vex_main.c:274
@@ -10270,7 +11031,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
 msgid "Video Index Creation..."
-msgstr "Skapande av videoindex..."
+msgstr "Skapande av videoindex…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:218
@@ -10543,15 +11304,16 @@ msgstr "Styrka på distorsionsförskjutning"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1656
 msgid "Water Pattern..."
-msgstr "Vattenmönster..."
+msgstr "Vattenmönster…"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:235
 msgid "Color Balance..."
-msgstr "Färgbalans..."
+msgstr "Färgbalans…"
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:213
 msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
 msgstr "<Image>/Video/Lager/Färger/"
 
@@ -10597,7 +11359,7 @@ msgstr "Gult/blått:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:711
 msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Bevara ljusstyrka"
+msgstr "Bevara luminositet"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:920
 #, c-format
@@ -10627,11 +11389,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1345
 msgid "CurvesFile..."
-msgstr "Kurvfil..."
+msgstr "Kurvfil…"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
 msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Nyans-mättnad..."
+msgstr "Nyans-mättnad…"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -10641,7 +11403,7 @@ msgstr "Nyans-mättnad"
 #. the frame
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:618
 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments "
-msgstr "Nyans / Ljushet / Mättnad Justeringar"
+msgstr "Nyans / Ljushet / Mättnad Justeringar "
 
 #. Hue Mode the label
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:637
@@ -10678,7 +11440,7 @@ msgstr "Nyans:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:694
 msgid "Lightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
+msgstr "Ljushet:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:701
 msgid "Saturation:"
@@ -10686,7 +11448,7 @@ msgstr "Mättnad:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:272
 msgid "Levels..."
-msgstr "Nivåer..."
+msgstr "Nivåer…"
 
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:604
@@ -10696,7 +11458,7 @@ msgstr "Färgnivåer"
 #. the frame
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:631
 msgid "Color Levels  Adjustments "
-msgstr "Färgnivåjusteringar"
+msgstr "Färgnivåjusteringar "
 
 #. Channel the label
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:647
@@ -10727,9 +11489,41 @@ msgstr "Låg utgång:"
 msgid "High Output:"
 msgstr "Hög utgång:"
 
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:202
+msgid "Desaturate..."
+msgstr "Avmätta…"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:449
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Avmätta"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:476
+msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgstr "Välj gråskala baserad på:"
+
+#. Shades the label
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:492
+msgid "Shades:"
+msgstr "Skuggor:"
+
+#. Shades the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:499
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:504
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Luminositet"
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:509
+msgid "Average"
+msgstr "Genomsnitt"
+
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
 msgid "Set Layer Mode..."
-msgstr "Ställ in lagerläge..."
+msgstr "Ställ in lagerläge…"
 
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
 msgid "LAYERMODE"
@@ -10737,7 +11531,7 @@ msgstr "LAGERLÄGE"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
 msgid "Set Layer Opacity..."
-msgstr "Ställ in lageropacitet..."
+msgstr "Ställ in lageropacitet…"
 
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
 msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
@@ -10755,15 +11549,16 @@ msgstr ""
 msgid "Set Layer Opacity"
 msgstr "Ställ in lageropacitet"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
-msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Smart markeringssuddgummi."
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:210 ../gap/gap_wr_resynth.c:715
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:727
+msgid "Heal Selection"
+msgstr "Läk markering"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
-msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr "Smart markeringssuddgummi..."
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:226
+msgid "Heal Selection..."
+msgstr "Läk markering…"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:375 ../gap/gap_wr_trans.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The plug-in %s\n"
@@ -10774,11 +11569,7 @@ msgstr ""
 "fungerar endast på lager\n"
 "(men anropades på mask eller kanal)"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
-msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Smart markeringssuddgummi"
-
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:760
 msgid ""
 "The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
 "But this 3rd party plug-in is not installed\n"
@@ -10788,11 +11579,38 @@ msgstr ""
 "Men denna tredjepartsinsticksmodul är inte installerad\n"
 "Resynthesizer finns tillgänglig på gimps plug-in registry"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:784
+msgid "Sample from:"
+msgstr "Sampling från:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:807
+msgid "Select direction from where to get sample pattern"
+msgstr "Välj riktning från vilket samplingsmönstret ska erhållas"
+
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:814
+msgid "Filling order:"
+msgstr "Fyllnadsordning:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:837
+msgid "Select filling order"
+msgstr "Välj fyllnadsordning"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:847
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seedning:"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
+#. the svg file label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:891
+msgid "Vectors (SVG) file:"
+msgstr "Vektorfil (SVG):"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:904
+msgid "Name of SVG vector file from where to load selection"
+msgstr "Namn på SVG-vektorfil som markering ska läsas in från"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "The call of plug-in %s\n"
@@ -10829,11 +11647,6 @@ msgstr "Rotera 90 grader motsols"
 msgid "Rotate any angle"
 msgstr "Fri rotation"
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:280
-msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
-msgstr "<Image>/Video/Lager/Omvandla/"
-
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:654
 msgid "Rotate angle:"
 msgstr "Roteringsvinkel:"
@@ -11315,7 +12128,7 @@ msgstr "Makrofil:"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
-msgstr "valfri filtermakrofil som ska utföras på varje hanterad bildruta"
+msgstr "valfri filtermakrofil som ska utföras på varje hanterad bildruta "
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
 msgid "select macrofile via browser"
@@ -11480,7 +12293,7 @@ msgstr "Läs in ljudverktygskonfiguration från gimprc"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
 msgid "Set default audiotool configuration "
-msgstr "Ställ in standardljudverktygskonfiguration"
+msgstr "Ställ in standardljudverktygskonfiguration "
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
 msgid "Audio Input"
@@ -11612,7 +12425,7 @@ msgstr "Stoppa koda vid den här filmrutan"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
 msgid "Width of the output video (pixels)"
-msgstr "Bredd på utdatavideon (pixlar)"
+msgstr "Bredd på utdatavideon (bildpunkter)"
 
 #. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
 #. the framerate combo (to select common used video framerates)
@@ -11662,7 +12475,7 @@ msgstr "Skala bredd/höjd till vanlig storlek"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
 msgid "Height of the output video (pixels)"
-msgstr "Höjd på utdatavideon (pixlar)"
+msgstr "Höjd på utdatavideon (bildpunkter)"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
 msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
@@ -11787,7 +12600,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
 msgid "Master Videoencoder..."
-msgstr "Huvudvideokodare..."
+msgstr "Huvudvideokodare…"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:459
 msgid "AVI Video Encode Parameters"
@@ -11999,7 +12812,7 @@ msgstr "reaktionsfördröjningsfaktor (-1 för standard)"
 #. the xvid AVG Period label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1015
 msgid "AVG Period:"
-msgstr "AVG-period"
+msgstr "AVG-period:"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
 msgid "averaging period (-1 for default)"
@@ -12525,7 +13338,7 @@ msgstr "hastighetsdistorsion"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1791
 msgid "Select algorithm for macroblock decision"
-msgstr "välj algoritm för macroblockbeslut"
+msgstr "Välj algoritm för macroblockbeslut"
 
 #. the Coder Type label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1809
@@ -12574,7 +13387,7 @@ msgstr "Makroblock cmp:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1896
 msgid "Select macroblock compare function "
-msgstr "Välj makroblock jämförelsefunktion (cmp)"
+msgstr "Välj makroblock jämförelsefunktion (cmp) "
 
 #. the ildct compare function label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1914
@@ -12583,7 +13396,7 @@ msgstr "ildct cmp:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
 msgid "Select ildct compare function "
-msgstr "Välj ildct jämförelsefunktion"
+msgstr "Välj ildct jämförelsefunktion "
 
 #. the fullpel compare function label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1949
@@ -12592,7 +13405,7 @@ msgstr "Fullpel cmp:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1965
 msgid "Select fullpel compare function "
-msgstr "Välj fullpel jämförelsefunktion (cmp)"
+msgstr "Välj fullpel jämförelsefunktion (cmp) "
 
 #. the subpel compare function label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1983
@@ -12611,7 +13424,7 @@ msgstr "Pre-rörelseuppskattning cmp:"
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2033
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2068
 msgid "Select pre motion estimation compare function "
-msgstr "Välj pre-rörelseuppskattning jämförelsefunktion (cmp)"
+msgstr "Välj pre-rörelseuppskattning jämförelsefunktion (cmp) "
 
 #. the frame skip compare function label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2051
@@ -13029,7 +13842,7 @@ msgstr "MB-Träd RC"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2843
 msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
-msgstr "Använd makroblocksträd hastighetskontroll (endast x264)"
+msgstr "använd makroblocksträd hastighetskontroll (endast x264)"
 
 #. the use_chunks checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2852
@@ -13309,7 +14122,7 @@ msgstr "Multiplexor hastighet Bit/sek"
 #. the video bitrate label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3559
 msgid "Mux Packetsize:"
-msgstr "Mux paketstorlek"
+msgstr "Mux paketstorlek:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3576
 msgid "Multiplexer packet size"
@@ -13478,7 +14291,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
 msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr "ställ in parametrar för GAP-ffmpeg insticksmodul för videokodning"
+msgstr "Ställ in parametrar för GAP-ffmpeg insticksmodul för videokodning"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
 msgid ""
@@ -13737,3 +14550,15 @@ msgstr ""
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
 msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
 msgstr "enkelbildrutekodaren har inga kodarspecifika parametrar"
+
+#~ msgid "Save controlpoints to file"
+#~ msgstr "Spara kontrollpunkter till fil"
+
+#~ msgid "Smart selection eraser."
+#~ msgstr "Smart markeringssuddgummi."
+
+#~ msgid "Smart selection eraser..."
+#~ msgstr "Smart markeringssuddgummi..."
+
+#~ msgid "Smart selection eraser"
+#~ msgstr "Smart markeringssuddgummi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]