[gimp-gap] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Update Swedish translation
- Date: Fri, 30 Mar 2018 20:42:20 +0000 (UTC)
commit 3f3ba7168a75479bb391f401d9fb372500386daa
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Mar 30 20:42:10 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 2767 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 1796 insertions(+), 971 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc81e9a..e353dcd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Swedish translations for gimp-gap.
-# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2003, 2006, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2003, 2006, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2003.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006.
# Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
-#
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Button to invoke fontbrowser
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Skapa Videoindexfil"
#: ../gap/gap_audio_extract.c:391
msgid "Seek Audio Position..."
-msgstr "Sök ljudposition..."
+msgstr "Sök ljudposition…"
#: ../gap/gap_audio_extract.c:439
msgid "Extracting Audio..."
-msgstr "Extraherar ljud..."
+msgstr "Extraherar ljud…"
#: ../gap/gap_audio_wav.c:102
#, c-format
@@ -211,62 +211,62 @@ msgstr ""
"inte matchar den önskade samplingsfrekvensen på %d Hz\n"
"eller inte har 16 bitar per sampel"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:93
+#: ../gap/gap_base_ops.c:95
msgid "Decreasing density by deleting frames..."
-msgstr "Minskar densiteten genom att ta bort bildrutor..."
+msgstr "Minskar densiteten genom att ta bort bildrutor…"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162
-#: ../gap/gap_base_ops.c:236 ../gap/gap_base_ops.c:291
+#: ../gap/gap_base_ops.c:134 ../gap/gap_base_ops.c:164
+#: ../gap/gap_base_ops.c:238 ../gap/gap_base_ops.c:293
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
msgstr "Fel: Kunde inte byta namn på bildruta %d till %d"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:213
+#: ../gap/gap_base_ops.c:215
msgid "Density duplicating frames..."
-msgstr "Densitetsduplicerar bildrutor..."
+msgstr "Densitetsduplicerar bildrutor…"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
+#: ../gap/gap_base_ops.c:370 ../gap/gap_base_ops.c:555
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Fel: kunde inte spara bildrutan %s"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
-#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
-#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
-#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
+#: ../gap/gap_base_ops.c:479 ../gap/gap_base_ops.c:621
+#: ../gap/gap_base_ops.c:721 ../gap/gap_base_ops.c:728
+#: ../gap/gap_base_ops.c:735 ../gap/gap_base_ops.c:829
+#: ../gap/gap_base_ops.c:863 ../gap/gap_base_ops.c:999
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1007 ../gap/gap_base_ops.c:1015 ../gap/gap_lib.c:3845
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Fel: Kunde inte byta namn på bildruta %ld till %ld"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:603
+#: ../gap/gap_base_ops.c:605
msgid "Duplicating frames..."
-msgstr "Duplicerar bildrutor..."
+msgstr "Duplicerar bildrutor…"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
+#: ../gap/gap_base_ops.c:812 ../gap/gap_base_ops.c:951
msgid "Renumber frame sequence..."
-msgstr "Numrerar om bildrutesekvens..."
+msgstr "Numrerar om bildrutesekvens…"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1182
#, c-format
msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
msgstr "Gå till bildruta (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1185
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "Destinationsbildrutenummer (%ld - %ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1190 ../gap/gap_base_ops.c:1305
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1749
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1191
msgid "Go to this frame number"
msgstr "Gå till detta bildrutenummer"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -275,22 +275,22 @@ msgstr ""
"ångras."
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1247 ../gap/gap_base_ops.c:1248
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Bekräfta bildruteborttagning"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1285
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Ta bort bildrutor (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1288
#, c-format
msgid "Delete frames from %ld to (number)"
msgstr "Ta bort bildrutor från %ld till (nummer)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Ta bort bildrutor börjar på nuvarande nummer %d upp till detta nummer "
"(inklusive)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Detta kommer att öka det totala antalet bildrutor från %d till %d\n"
"Denna åtgärd kommer inte att kunna ångras\n"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1400
#, c-format
msgid ""
"%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
"Denna åtgärd kommer inte att kunna ångras\n"
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1413 ../gap/gap_base_ops.c:1414
msgid "Confirm Frame Density Change"
msgstr "Bekräfta ändring av bildrutedensitet"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1436
#, c-format
msgid "Change Frame Density"
msgstr "Ändra bildrutedensitet"
@@ -335,44 +335,44 @@ msgstr "Ändra bildrutedensitet"
#. table col, row
#. the videoextract range from label
#. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1439 ../gap/gap_base_ops.c:1593
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1799 ../gap/gap_base_ops.c:1858
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5245 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1009 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
msgid "From Frame:"
msgstr "Från bildruta:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1444 ../gap/gap_base_ops.c:1804
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1863
msgid "Affected range starts at this framenumber"
msgstr "Det påverkade intervallet börjar vid detta bildrutenummer"
#. table col, row
#. the videoextract range to label
#. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1447 ../gap/gap_base_ops.c:1601
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1807 ../gap/gap_base_ops.c:1866
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1016 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "To Frame:"
msgstr "Till bildruta:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1452 ../gap/gap_base_ops.c:1812
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1871
msgid "Affected range ends at this framenumber"
msgstr "Det påverkade intervallet slutar vid detta bildrutenummer"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1455
msgid "Density:"
msgstr "Densitet:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1465
msgid ""
"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
"increase density is off)"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
"densitet är av)"
# src/dialogs.c:485
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1468
msgid "Increase Density"
msgstr "Öka densitet"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1469
msgid ""
"ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
"OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -395,14 +395,14 @@ msgstr ""
"AV: Ta bort bildrutor för att få en målhastighet som är originalhastighet/"
"densitet."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1476
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Ändra bildrutedensitet"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1539 ../gap/gap_base_ops.c:1668 ../gap/gap_lib.c:2038
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -415,158 +415,220 @@ msgstr ""
"som slutar med tal som exempelvis _000001.xcf.\n"
"==> Byt namn på din bild och försök sedan igen."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1588
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Duplicera bildrutor (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1598
msgid "Source range starts at this framenumber"
msgstr "Källintervallet börjar vid detta bildrutenummer"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1606
msgid "Source range ends at this framenumber"
msgstr "Källintervallet slutar vid detta bildrutenummer"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1609
msgid "N times:"
msgstr "N gånger:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1616
msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
msgstr "Kopiera markerat intervall n gånger (du kan ange värden > 99)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1621
msgid "Make Duplicates of Frame Range"
msgstr "Gör dubletter av bildruteintervallet"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1741
#, c-format
msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
msgstr "Byt ut aktuell bildruta (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
msgstr ""
"Byt den aktuella bildrutan %d med bildrutan som har det här angivna numret"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1748
msgid "Exchange with Frame"
msgstr "Byt med bildruta"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1794
#, c-format
msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Skifte av bildrutesekvens (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1815
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-skifta:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1820
msgid ""
"Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
"steps)"
msgstr ""
"Numrera om den berörda bildrutesekvensen (tal skiftas i cirkel med N steg)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1825
msgid "Frame Sequence Shift"
msgstr "Skifte av bildrutesekvens"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1853
#, c-format
msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
msgstr "Skifte av bildrutesekvens (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1876
msgid "Frame Sequence Reverse"
msgstr "Bildrutesekvens baklänges"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2015
#, c-format
msgid "Renumber Frames (%ld)"
msgstr "Numrera om bildrutor (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2019
msgid "First Frame Number:"
msgstr "Första bildrutans nummer:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2024
msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Nytt bildrutenummer för den första bildrutan"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2027 ../gap/gap_split.c:495
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
msgid "Digits:"
msgstr "Siffror:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2032
msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
msgstr "Hur många siffror som ska användas för bildrutenumret i filnamnet"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2038 ../gap/gap_base_ops.c:2147
msgid "Renumber Frames"
msgstr "Numrera om bildrutor"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2192
msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Numrera om bildrutor andra passet"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:236
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2355 ../gap/gap_base_ops.c:2496
+msgid "Rename Frames"
+msgstr "Byt namn på bildrutor"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2359
+msgid "Check Framenames"
+msgstr "Kontrollera bildrutenamn"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2477
+#, c-format
+msgid "Rename Frames (%ld)"
+msgstr "Byt namn på bildrutor (%ld)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2479
+#, c-format
+msgid "Old FrameName: %s"
+msgstr "Gammalt bildrutenamn: %s"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2486
+msgid "New FrameName"
+msgstr "Nytt bildrutenamn"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2488
+msgid ""
+"New FrameName for all frames (must be entered without number part, extension "
+"and directory path)"
+msgstr ""
+"Nytt bildrutenamn för alla bildrutor (måste anges utan nummerdelen, "
+"filändelse och katalogsökväg)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2556
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename MUST NOT contain directory path."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor avbröts.\n"
+"nytt bildrutenamn FÅR INTE innehålla katalogsökväg."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2565
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename is equal to old Framename."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor avbröts.\n"
+"nytt bildrutenamn är samma som gammalt bildrutenamn."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2586
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"one or more new Framename(s) already exits."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor avbröts.\n"
+"ett eller flera nya bildrutenamn finns redan."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2596
+msgid ""
+"Rename Frames failed.\n"
+"one or more new Framename(s) could not be renamed."
+msgstr ""
+"Namnbyte av bildrutor misslyckades.\n"
+"kunde inte byta namn på ett eller flera nya bildrutenamn."
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:237
msgid "Blend Fill..."
-msgstr "Blanda fyllning..."
+msgstr "Blanda fyllning…"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:248 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:374
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:234
msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
msgstr "<Image>/Video/Lager/Förbättra/"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:314 ../gap/gap_blend_fill_main.c:2034
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:302 ../gap/gap_wr_resynth.c:909
msgid "selection.svg"
msgstr "markering.svg"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:477
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:478
msgid "Blendfill ..."
-msgstr "Tonad fyllning..."
+msgstr "Tonad fyllning…"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1512 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1814
#, c-format
msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
msgstr "Vektorbanor för stora för att passa i buffertstorlek:%ld."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1523 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1821
msgid "No Path Vectors available."
msgstr "Inga banvektorer tillgängliga."
-# Pats = Paths?
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1540
msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
msgstr "SVG-fil finns inte (använd knappen Spara banor för att skapa)."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1546
msgid "please enter SVG filename"
-msgstr "Ange SVG-filnamn"
+msgstr "ange SVG-filnamn"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1665 ../gap/gap_wr_resynth.c:648
msgid "Select vectorfile name"
msgstr "Välj vektorfilnamn"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1776
#, c-format
msgid "Failed to write SVG file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil: %s"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1862
msgid "Blend Fill Selection"
msgstr "Blanda fyllnadsmarkering"
#. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1896
msgid ""
"fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
"to cover the selected area.\n"
@@ -574,58 +636,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"fyller markeringen genom att blanda motsatta gränsfärger utanför markering "
"för att täcka det markerade området.\n"
-"Avsett för att fixa små pixelfel"
+"Avsett för att fixa små bildpunktsfel"
#. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1908
msgid "Horizontal Blend:"
msgstr "Horisontell toning:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1917
msgid ""
"ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
msgstr ""
"PÅ: aktivera horisontell färgtoning. AV: inaktivera horisontell färgtoning."
#. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
msgid "Vertical Blend:"
msgstr "Vertikal toning:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1939
msgid ""
"ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
msgstr "PÅ: aktivera vertikal färgtoning. AV: inaktivera vertikal färgtoning."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1952 ../gap/gap_wr_resynth.c:773
msgid "Border Radius:"
msgstr "Kantradie:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
msgid "radius for picking border colors"
msgstr "radie för att välja gränsfärger"
#. layer combo_box (altSelection)
#. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1966 ../gap/gap_wr_resynth.c:859
msgid "Set Selection:"
msgstr "Bestäm markering:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
msgid "Selection From All Paths"
msgstr "Markering från alla banor"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982 ../gap/gap_wr_resynth.c:870
msgid "Selection From Vectors File"
msgstr "Markering från vektorfil"
#. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2012
msgid "Save Paths"
msgstr "Spara banor"
# Lagt till blanksteg.
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2017
msgid ""
"Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
"shall be used)"
@@ -633,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Spara alla banor som svg-vektorfil. (använd svg-fil då stora eller många "
"banor ska användas)"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2029
msgid "Name of SVG vector file"
msgstr "Namn på SVG-vektorfil"
@@ -645,40 +707,40 @@ msgstr "Namn på SVG-vektorfil"
#. the Storyboard filebrowser button
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2043 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:917 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2049 ../gap/gap_wr_resynth.c:923
msgid "Select output svg vector file via browser"
msgstr "Välj utdata-svg vektorfil via bläddrare"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
+#: ../gap/gap_bluebox.c:254 ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox"
#. the frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:273
+#: ../gap/gap_bluebox.c:276
msgid "Select By Color"
msgstr "Markera efter färg"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_bluebox.c:291 ../gap/gap_mov_dialog.c:4530
msgid "Keycolor:"
msgstr "Nyckelfärg:"
#. the keycolor button
-#: ../gap/gap_bluebox.c:294
+#: ../gap/gap_bluebox.c:297
msgid "Bluebox Color Picker"
msgstr "BlueBox-färgväljare"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:318
+#: ../gap/gap_bluebox.c:321
msgid "Alpha Tolerance:"
msgstr "Alfatolerans:"
@@ -687,16 +749,17 @@ msgstr "Alfatolerans:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:325
+#: ../gap/gap_bluebox.c:328
msgid ""
"Sharp pixel selection by color with 0.0. Values greater than 0 give the "
"selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
"key color."
msgstr ""
-"Skarp pixelmarkering av färg med 0,0. Värden större än 0 ger markeringen mer "
-"eller mindre variabelt alfavärde, beroende på skillnader i nyckelfärgen."
+"Skarp bildpunktsmarkering av färg med 0,0. Värden större än 0 ger "
+"markeringen mer eller mindre variabelt alfavärde, beroende på skillnader i "
+"nyckelfärgen."
-#: ../gap/gap_bluebox.c:337
+#: ../gap/gap_bluebox.c:340
msgid "Source Alpha:"
msgstr "Källalfa:"
@@ -705,11 +768,11 @@ msgstr "Källalfa:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:344
+#: ../gap/gap_bluebox.c:347
msgid "Affect only pixels with alpha >= source alpha where 1.0 is full opaque"
-msgstr "Påverkar endast pixlar med alfa >= källalfa där 1,0 är helt opakt"
+msgstr "Påverkar endast bildpunkter med alfa >= källalfa där 1,0 är helt opakt"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:355
+#: ../gap/gap_bluebox.c:358
msgid "Target Alpha:"
msgstr "Målalfa:"
@@ -718,24 +781,25 @@ msgstr "Målalfa:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:362
+#: ../gap/gap_bluebox.c:365
msgid ""
"Set alpha of affected pixel to target alpha where 0.0 is full transparent"
msgstr ""
-"Ställ in alfa på påverkad pixel till riktalfa där 0,0 är helt genomskinlig"
+"Ställ in alfa på påverkad bildpunkt till riktalfa där 0,0 är helt "
+"genomskinlig"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:373
+#: ../gap/gap_bluebox.c:376
msgid "Feather Edges:"
msgstr "Fjädra kanter:"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:384
+#: ../gap/gap_bluebox.c:387
msgid "ON: Feather edges using feather radius"
msgstr "PÅ: Fjädra kanter med fjädringsradie"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
+#: ../gap/gap_bluebox.c:397 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5852
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Fjädringsradie:"
@@ -744,42 +808,44 @@ msgstr "Fjädringsradie:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:401
+#: ../gap/gap_bluebox.c:404
msgid "Feather radius for smoothing the alpha channel"
msgstr "Fjädringsradie för att jämna ut alfakanalen"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:411
+#: ../gap/gap_bluebox.c:414
msgid "Shrink/Grow:"
-msgstr "Förminska/förstora"
+msgstr "Förminska/förstora:"
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:418
+#: ../gap/gap_bluebox.c:421
msgid "Grow selection in pixels (use negative values for shrink)"
-msgstr "Förstora markering i pixlar (använd negativa värden för att förminska)"
+msgstr ""
+"Förstora markering i bildpunkter (använd negativa värden för att förminska)"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:427
+#: ../gap/gap_bluebox.c:430 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:623
msgid "Automatic Preview:"
msgstr "Automatisk förhandsgranskning:"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:438
+#: ../gap/gap_bluebox.c:441 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:634
msgid "ON: Keep preview image up to date"
msgstr "PÅ: Håll förhandsgranskning aktuell"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
+#: ../gap/gap_bluebox.c:450 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:643
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6178
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:450
+#: ../gap/gap_bluebox.c:453 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:646
msgid "Show preview as separate image"
msgstr "Visa förhandsgranskning som separat bild"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:458
+#: ../gap/gap_bluebox.c:461 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:654
msgid "Previewsize:"
msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
@@ -788,51 +854,69 @@ msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:465
+#: ../gap/gap_bluebox.c:468 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:661
msgid "Size of the preview image in percent of the original"
msgstr "Storlek på förhandsgranskningsbilden i procent av originalet"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:860
+#: ../gap/gap_bluebox.c:901
msgid "Threshold Mode:"
msgstr "Tröskelvärdesläge:"
#. radio button thres_mode RGB
-#: ../gap/gap_bluebox.c:870
+#: ../gap/gap_bluebox.c:911
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:879
+#: ../gap/gap_bluebox.c:920
msgid "Apply thresholds in the RGB colormodel"
msgstr "Tillämpa tröskelvärden i RGB-färgmodellen"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_bluebox.c:890
+#: ../gap/gap_bluebox.c:931
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:899
+#: ../gap/gap_bluebox.c:940
msgid "Apply thresholds in the HSV colormodel"
msgstr "Tillämpa tröskelvärden i HSV-färgmodellen"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:911
+#: ../gap/gap_bluebox.c:952
msgid "VALUE"
msgstr "VÄRDE"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:920
+#: ../gap/gap_bluebox.c:961
msgid "Use single threshold value"
msgstr "Använd enkelt tröskelvärde"
+#. radio button thres_mode DeltaE CIE94
+#: ../gap/gap_bluebox.c:971
+msgid "E94"
+msgstr "E94"
+
+#: ../gap/gap_bluebox.c:980
+msgid "Use single threshold value DeltaE CIE94"
+msgstr "Använd enkelt tröskelvärde DeltaE CIE94"
+
+#. radio button thres_mode DeltaE CIEDE2000
+#: ../gap/gap_bluebox.c:989
+msgid "E2000"
+msgstr "E2000"
+
+#: ../gap/gap_bluebox.c:998
+msgid "Use single threshold value DeltaE CIEDE2000"
+msgstr "Använd enkelt tröskelvärde DeltaE CIEDE2000"
+
#. radio button thres_mode ALL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:931
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
msgid "ALL"
msgstr "ALLA"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:940
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1017
msgid "Use both HSV and RGB threshold values"
msgstr "Använd både HSV- och RGB-tröskelvärden"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:966
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1043
msgid "Threshold R:"
msgstr "Tröskelvärde R:"
@@ -841,11 +925,11 @@ msgstr "Tröskelvärde R:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:973
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1050
msgid "Threshold for red channel"
msgstr "Tröskelvärde för röd kanal"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:983
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1060
msgid "Threshold G:"
msgstr "Tröskelvärde G:"
@@ -854,11 +938,11 @@ msgstr "Tröskelvärde G:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:990
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1067
msgid "Threshold for green channel"
msgstr "Tröskelvärde för grön kanal"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1001
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1078
msgid "Threshold B:"
msgstr "Tröskelvärde B:"
@@ -867,11 +951,11 @@ msgstr "Tröskelvärde B:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1085
msgid "Threshold for blue channel"
msgstr "Tröskelvärde för blå kanal"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1028
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1105
msgid "Threshold H:"
msgstr "Tröskelvärde H:"
@@ -880,11 +964,11 @@ msgstr "Tröskelvärde H:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1035
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1112
msgid "Threshold for hue"
msgstr "Tröskelvärde för nyans"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1045
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1122
msgid "Threshold S:"
msgstr "Tröskelvärde S:"
@@ -893,11 +977,11 @@ msgstr "Tröskelvärde S:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1052
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1129
msgid "Threshold for saturation"
msgstr "Tröskelvärde för mättnad"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1063
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1140
msgid "Threshold V:"
msgstr "Tröskelvärde V:"
@@ -906,11 +990,11 @@ msgstr "Tröskelvärde V:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1070
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1147
msgid "Threshold for value"
-msgstr "Tröskelvärde för värde"
+msgstr "Tröskelvärde för intensitet"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1092
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1169
msgid "Threshold:"
msgstr "Tröskelvärde:"
@@ -919,46 +1003,50 @@ msgstr "Tröskelvärde:"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1099
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1176
msgid "Common color threshold"
msgstr "Gemensamt färgtröskelvärde"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1511
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1645
#, c-format
msgid "Error: Image '%s' not found"
msgstr "Fel: Bilden \"%s\" hittades inte"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1519
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1653
msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
msgstr "Fel: Bluebox-effekt fungerar bara på lager"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1528
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1662
msgid "Error: Bluebox effect operates only on RGB layers"
msgstr "Fel: Bluebox-effekt fungerar bara på RGB-lager"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1612
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1746
msgid "BlueboxPreview.xcf"
msgstr "BlueboxPreview.xcf"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1613
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1747 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1202
msgid "Previewlayer"
msgstr "Förhandsgranskningslager"
#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
#. * and scale to preview size
#.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1642
+#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
+#. * at the bottom of the layerstack
+#. * (and scale to preview size when sizes are different)
+#.
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1776 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1225
msgid "Masterlayer"
msgstr "Mästarlager"
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:180
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:182
msgid "Bluebox ..."
-msgstr "Bluebox ..."
+msgstr "Bluebox …"
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:189 ../gap/gap_main.c:965
#: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
#: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
@@ -985,8 +1073,8 @@ msgid ""
"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
"opacity value (usually transparent)"
msgstr ""
-"Färgdifferens lägre tröskel. Pixlar som skiljer sig mindre än detta värde i "
-"färg (jämfört med motsvarande pixel i färgmasken) får det lägre "
+"Färgdifferens lägre tröskel. Bildpunkter som skiljer sig mindre än detta "
+"värde i färg (jämfört med motsvarande bildpunkt i färgmasken) får det lägre "
"opacitetsvärdet (vanligen transparent)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
@@ -999,9 +1087,9 @@ msgid ""
"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
"opacity value (usually opaque)"
msgstr ""
-"Färgdifferens övre tröskel. Pixlar som skiljer sig mer än detta värde i färg "
-"(jämfört med motsvarande pixel i färgmasken) får det högre opacitetsvärdet "
-"(vanligen opakt)"
+"Färgdifferens övre tröskel. Bildpunkter som skiljer sig mer än detta värde i "
+"färg (jämfört med motsvarande bildpunkt i färgmasken) får det högre "
+"opacitetsvärdet (vanligen opakt)"
#. keep layermask checkbutton
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
@@ -1033,8 +1121,8 @@ msgid ""
"Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
"pixels)"
msgstr ""
-"Öborttagningsradie i pixlar (använd värdet 0 för att inaktivera borttagning "
-"av isolerade pixlar)"
+"Öborttagningsradie i bildpunkter (använd värdet 0 för att inaktivera "
+"borttagning av isolerade bildpunkter)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
msgid "Isle Area:"
@@ -1046,13 +1134,14 @@ msgid ""
"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
"vice versa)"
msgstr ""
-"Öområdestorlek i pixlar. Små isolerade ogenomskinliga eller transparenta "
-"områden under den här storleken tas bort. (d.v.s. växlas från opaka till "
-"transparenta och vice versa)"
+"Öområdestorlek i bildpunkter. Små isolerade ogenomskinliga eller "
+"transparenta områden under den här storleken tas bort. (d.v.s. växlas från "
+"opaka till transparenta och vice versa)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
-msgstr "Fjädringsradie i pixlar (använd värde 0 för att inaktivera fjädring)"
+msgstr ""
+"fjädringsradie i bildpunkter (använd värde 0 för att inaktivera fjädring)"
# src/menus.c:311
#. the frame
@@ -1069,7 +1158,7 @@ msgid ""
"Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
msgstr ""
-"Det lägre opacitetsvärdet ställs in för pixlar med färgdifferens under "
+"Det lägre opacitetsvärdet ställs in för bildpunkter med färgdifferens under "
"färgdifferenströskeln (använd värdet 0 för transparens)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:483
@@ -1081,7 +1170,7 @@ msgid ""
"Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
msgstr ""
-"Övre opacitet ställs in för pixlar med färgdifferens högre än högre "
+"Övre opacitet ställs in för bildpunkter med färgdifferens högre än högre "
"färgdifferenströskeln (använd värdet 1 för opacitet)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:501
@@ -1095,9 +1184,9 @@ msgid ""
"mask is below this trigger value are not changed (i.e. keep their original "
"opacity)"
msgstr ""
-"Utlös alfa är bara relevant i fall färgmasken har en alfakanal. Alla pixlar "
-"där alfakanalen av motsvarande pixel i färgmasken är under detta "
-"utlösningsvärde ändras inte (d.v.s. behåller sin ursprungliga opacitet)"
+"Utlös alfa är bara relevant i fall färgmasken har en alfakanal. Alla "
+"bildpunkter där alfakanalen av motsvarande bildpunkt i färgmasken är under "
+"detta utlösningsvärde ändras inte (d.v.s. behåller sin ursprungliga opacitet)"
#. the frame
#. the notebook page label for expert encoder options
@@ -1160,7 +1249,7 @@ msgstr "Litet område diagonal:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:754
msgid "Small Area Pixelsize:"
-msgstr "Litet område pixelstorlek:"
+msgstr "Litet område bildpunktstorlek:"
# src/menus.c:311
#. the frame
@@ -1246,11 +1335,11 @@ msgstr "Kunde inte spara parameterfil för färgmask: \"%s\"%s"
#: ../gap/gap_colormask_main.c:222
msgid "Apply Colormask..."
-msgstr "Tillämpa färgmask..."
+msgstr "Tillämpa färgmask…"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:260
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:140 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
msgstr "<Image>/Video/Lager/Attribut/"
@@ -1674,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1553 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
msgid "Extracting frames..."
-msgstr "Extraherar bildrutor..."
+msgstr "Extraherar bildrutor…"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1557
msgid "Extracting audio..."
-msgstr "Extraherar ljud..."
+msgstr "Extraherar ljud…"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1575
#, c-format
@@ -1700,16 +1789,16 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1629 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
msgid "Renaming frames..."
-msgstr "Byter namn på bildrutor..."
+msgstr "Byter namn på bildrutor…"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
#: ../gap/gap_range_ops.c:1390
msgid "Converting frames..."
-msgstr "Konverterar bildrutor..."
+msgstr "Konverterar bildrutor…"
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
msgid "MPlayer based extraction..."
-msgstr "MPlayer-baserad extrahering..."
+msgstr "MPlayer-baserad extrahering…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
@@ -1910,29 +1999,64 @@ msgstr ""
"kan inte hitta några extraherade bildrutor,\n"
"xanim har misslyckats eller avbrutits"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:743
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1526
msgid "Frame Phase:"
msgstr "Bildrutefas:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:744
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1527
msgid "Frame number (phase) to be rendered."
msgstr "Bildrutenummer (fas) som skall återges."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:757
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1540
msgid "XML file:"
msgstr "XML-fil:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:758
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1541
msgid ""
"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
"(recorded with the detail tracking feature)."
msgstr ""
-"Namn på den xml-fil som innehåller de spårade detaljkoordinaterna. (inspelat "
+"Namn på den xml-fil som innehåller de spårade detaljkoordinaterna. (lagrat "
"med detaljspårningsfunktion)."
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1551
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precision:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1552
+msgid ""
+"Precision (in pixels) for calculation of perspective transformation matrix. "
+"Smaller values give more precision (and need more iterations at calculation)"
+msgstr ""
+"Precision (i bildpunkter) för beräkning av perspektivomvandlingsmatris. "
+"Mindre värden ger större precision (och kräver fler iterationer vid "
+"beräkning)"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1570
+msgid "PrecisionThreshold:"
+msgstr "Precisionströskelvärde:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1571
+msgid ""
+"Threshold for fine tuning purpose. Iterative calculated coordinates with "
+"precision lower than this threshold are used for fine tuning probe render "
+"attempts. increasing the threshold results in more probe attempts and makes "
+"processing very slow but typically reduces jitter effects. Setting the "
+"threshold smaller than precision disables finetuning probe rendering. Note "
+"that finetuning also depends on the presence of a reference layer with "
+"layername REF in the 1st handled frame"
+msgstr ""
+"Tröskelvärde för finjustering. Upprepade beräknade koordinater med lägre "
+"precision än detta tröskelvärde används för finjustering av "
+"provrenderingsförsök. Att öka tröskelvärdet resulterar i fler provförsök och "
+"gör bearbetning väldigt långsam men reducerar vanligen jittereffekter. Att "
+"ställa in tröskelvärdet mindre än precisionen inaktiverar finjustering av "
+"provrenderingsförsök. Observera att finjustering också beror på närvaron av "
+"ett referenslager med lagernamn REF i den första hanterade bildrutan"
+
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:767 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1595 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1633 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
@@ -1940,24 +2064,85 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:768 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1596 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1634 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Återställ alla parametrar till standardvärden"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:770
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1598
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Detaljrikta via XML"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:771 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1599 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3531
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Inställningar:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1055
+#. display dialog with "OK" Button to pause processing
+#. * (the tester can analyse the tempory work image while paused.)
+#.
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2780 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"Fine Tuning step %d done.\n"
+"press OK for next iteration step\n"
+msgstr ""
+"Finjustering steg %d utfört.\n"
+"tryck OK för nästa iterationssteg\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2786 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3224
+msgid "Detail Align FineTuning PAUSED"
+msgstr "Detaljriktad finjustering PAUSAD"
+
+#. title_txt
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2787 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3225
+msgid "Confirm to continue"
+msgstr "Bekräfta för att fortsätta"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3654
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path and %s path triggers Perspective transformation:\n"
+" Top Left Corner x: %.4f y: %.4f (pixels)\n"
+" Top Right Corner x: %.4f y: %.4f (pixels)\n"
+" Bottom Left Corner x: %.4f y: %.4f (pixels)\n"
+" Bottom Right Corner x: %.4f y: %.4f (pixels)\n"
+"Transformation Matrix\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Press OK button to perspective transform the layer\n"
+msgstr ""
+"Aktuell bana och banan %s utlöser perspektivomvandling:\n"
+" Övre vänstra hörn x: %.4f y: %.4f (bildpunkter)\n"
+" Övre högra hörn x: %.4f y: %.4f (bildpunkter)\n"
+" Nedre vänstra hörn x: %.4f y: %.4f (bildpunkter)\n"
+" Nedre högra hörn x: %.4f y: %.4f (bildpunkter)\n"
+"Omvandlingsmatris\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Tryck ned OK-knappen för att perspektivomvandla lagret\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3679
+#, c-format
+msgid ""
+"Current paths are not valid for Perspective transformation:\n"
+" For valid transformation 4 points are required\n"
+" both in the active path and in another path with the name: %s \n"
+" AND the connection of the 4 points must build up 4 different lines.\n"
+msgstr ""
+"Aktuella banor är inte giltiga för perspektivomvandling:\n"
+" För giltig omvandling krävs 4 punkter\n"
+" både i den aktiva banan och i en annan bana med namnet: %s \n"
+" OCH kopplingen av de 4 punkterna måste skapa 4 olika linjer.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3699
#, c-format
msgid ""
"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1965,102 +2150,143 @@ msgid ""
" Scale: %.1f (%%)\n"
" Movement X: %.0f (pixels)\n"
" Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
"Press OK button to transform the layer\n"
-"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
msgstr ""
"Aktuell bana med 4-punkts omvandlingsutlösning:\n"
" Rotation: %.4f (grad)\n"
" Skala: %.1f (%%)\n"
-" Rörelse X: %.0f (pixlar)\n"
-" Rörelse Y: %.0f (pixlar)\n"
+" Rörelse X: %.0f (bildpunkter)\n"
+" Rörelse Y: %.0f (bildpunkter)\n"
+"\n"
"Tryck på OK-knappen för att omvandla lagret\n"
-"på ett sätt så att punkt3 flyttar till punkt1 och punkt4 flyttar till punkt2"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1076
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3721
#, c-format
msgid ""
"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
" Movement X: %.0f (pixels)\n"
" Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
"Press OK button to move the layer\n"
-"in a way that point2 moves to point1"
msgstr ""
-"Aktuellt lager med 2-punkts enkel rörelseutlösning:\n"
-" Rörelse X: %.0f (pixlar)\n"
-" Rörelse Y: %.0f (pixlar)\n"
+"Aktuell bana med 2-punkts enkel rörelseutlösning:\n"
+" Rörelse X: %.0f (bildpunkter)\n"
+" Rörelse Y: %.0f (bildpunkter)\n"
+"\n"
"Tryck på OK-knappen för att flytta lagret\n"
-"på ett sätt så att punkt2 flyttar till punkt1"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+"and a path with name: %s with same number of points.\n"
+"\n"
+"Please create both paths and press the Refresh button.\n"
+msgstr ""
+"Det här filtret kräver en aktuell bana med 4 eller 2 punkter\n"
+"och en bana med namn: %s med samma antal punkter.\n"
+"\n"
+"Skapa båda banorna och klicka på knappen Uppdatera.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3748
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
"It can transform and/or move the current layer according to such path "
"coordinate points.\n"
+"\n"
"Please create a path and press the Refresh button."
msgstr ""
"Det här filtret kräver en aktuell bana med 4 eller 2 punkter\n"
-"det kan omvandla och/eller flytta det aktuella lagret enligt sådana "
+"Det kan omvandla och/eller flytta det aktuella lagret enligt sådana "
"bankoordinatpunkter.\n"
+"\n"
"Skapa en bana och klicka på knappen Uppdatera."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1199
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3859
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
msgstr "Omvandla lager via 4- (eller 2-) punktsinriktning"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
#.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1252
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3912
msgid "Path Point Order:"
msgstr "Banpunktordning:"
#. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1270
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3930
+#, c-format
msgid ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
-"Target is marked by points 1&2 "
+"Source is marked by current path points 3&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
-"Målet markeras av punkt 1&2"
+"Källan markeras av aktuella banpunkter 3&4\n"
+"Målet markeras av aktuella banpunkter 1&2\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3946
+#, c-format
+msgid ""
+"( 2 --> 1 ) ( 4 --> 3 )\n"
+"Source is marked by current path points 2&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
+msgstr ""
+"( 2 --> 1 ) ( 4 --> 3 )\n"
+"Källan markeras av aktuella banpunkter 2&4\n"
+"Målet markeras av aktuella banpunkter 1&3\n"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1388
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3962
+#, c-format
+msgid ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Source is marked by current path points 1,2,3,4\n"
+"Target is marked by path with name: %s points 1,2,3,4"
+msgstr ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Källan markeras av aktuella banpunkter 1,2,3,4\n"
+"Målet markeras av bana med namn: %s punkter 1,2,3,4"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4092
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
-"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
+"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer. It "
"transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"point4 moves to point2. (this may include rotate and scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1. (via simple move "
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
"Detta filter kräver en aktuell bana med 4 punkter, där punkt 1 och 2 "
"markerar referenspunkter och punkt 3 och 4 markerar positioner i mållagret. "
-"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt3 flyttas till punkt1 och punkt4 "
-"flyttas till punkt2.(detta kan omfatta rotations- och skalningsomvandling).\n"
-"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt 2 till punkt 1."
+"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt 3 flyttas till punkt 1 och "
+"punkt 4 flyttas till punkt 2. (detta kan omfatta rotations- och "
+"skalningsomvandling).\n"
+"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt 2 till punkt 1. "
"(genom enkel flyttoperation utan rotering och skalning)"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1399
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4103
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
-"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
+"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer. It "
"transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
+"point4 moves to point3. (this may include rotate and scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1. (via simple move "
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
"Detta filter kräver en aktuell bana med 4 punkter, där punkt 1 och 3 "
"markerar referenspunkter och punkt 2 och 4 markerar positioner i mållagret. "
-"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt2 flyttas till punkt1 och punkt "
-"4 flyttar till punkt3.(detta kan omfatta rotations- och "
+"Det omvandlar mållagret på så sätt att punkt 2 flyttas till punkt 1 och "
+"punkt 4 flyttar till punkt 3. (detta kan omfatta rotations- och "
"skalningsomvandling).\n"
-"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt2 till punkt1.(genom "
-"enkel flyttoperation utan rotering och skalning)"
+"En bana med 2 punkter kan användas för att flytta punkt 2 till punkt 1. "
+"(genom enkel flyttoperation utan rotering och skalning)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3223
msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
msgstr "Detaljspårning stoppad. (kunde inte hitta motsvarande detalj)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3363
msgid ""
"This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
"to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
@@ -2068,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"Detta filter kräver en aktuell bana med en eller 2 ankarpunkter\n"
"för att markera koordinat(er) att spåra i målbildruta(or)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3368
msgid "Select Points:"
msgstr "Välj punkter:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3369
msgid ""
"1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
"best 2 points for movement,scale and rotation detection."
@@ -2080,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"1: välj bara den bästa banpunkten för rörelsedetektion, 2: välj de två bästa "
"punkterna för att detektera rörelse, skala och rotation."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3385
msgid "Locate colordiff Thres:"
msgstr "Lokalisera färgdifftröskel:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3386
msgid ""
"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
"below this value."
@@ -2092,11 +2318,11 @@ msgstr ""
"Tröskelvärde för färgdiff. Sökning misslyckas då genomsnittlig färgdifferens "
"understiger detta värde."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3398 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
msgid "Locate Shape Radius:"
msgstr "Lokalisera formradie:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3399
msgid ""
"The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
"considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
@@ -2104,31 +2330,31 @@ msgstr ""
"Det kvadratiska område som omger en markerad detaljkoordinat + - denna radie "
"betraktas som referensform, som ska spåras i målbildruta(or)."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3412
msgid "Locate Target Move Radius:"
msgstr "Lokalisera målrörelseradie:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3413
msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
msgstr "Begränsar försök att lokalisera detaljen inom denna radie."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3427
msgid "Log Relative Coords:"
msgstr "Logga relativa koordinater:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3428
msgid ""
"ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
"OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
msgstr ""
"PÅ: Koordinater loggas relativt till den första koordinaten.\n"
-"AV: Koordinater loggas som absoluta pixelkoordinatvärden."
+"AV: Koordinater loggas som absoluta bildpunktskoordinatvärden."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3437
msgid "Log Scaling:"
-msgstr "Logg skalning:"
+msgstr "Logga skalning:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3438
msgid ""
"ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
"OFF: Calculate only rotation and keep original size."
@@ -2136,12 +2362,12 @@ msgstr ""
"PÅ: Beräknar skalning och rotation då 2 detaljkoordinater spåras.\n"
"AV: Beräknar endast rotation och behåller ursprunglig storlek."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3448
msgid "BG is Reference:"
msgstr "BG är referens:"
# Får felmeddelande om jag lägger till \n på sista raden
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3449
msgid ""
"ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
"tracking.\n"
@@ -2150,13 +2376,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"PÅ: Använd bakgrundslager som referens och förgrundslager som mål för "
"spårning.\n"
-"AV: Använd förgrundslager som mål, och lagret under som referens"
+"AV: Använd förgrundslager som mål, och lagret under som referens."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3457
msgid "Remove Middle Layers:"
msgstr "Ta bort mellanlager:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3458
msgid ""
"ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
"detail tracking.\n"
@@ -2166,35 +2392,51 @@ msgstr ""
"detaljspårning.\n"
"AV: Behåll alla lager."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3466
+msgid "add Transformed Layer:"
+msgstr "lägg till omvandlat lager:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3467
+msgid ""
+"ON: add layer and apply detail_align transformation when tracking to XCF "
+"frame image.\n"
+"OFF: do not apply detail align transformation\n"
+"."
+msgstr ""
+"PÅ: lägg till lager och tillämpa detail_align-omvandling vid spårning till "
+"XCF-bildrutebild.\n"
+"AV: tillämpa inte detaljriktad omvandling\n"
+"."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3476
msgid "Const X Offset:"
msgstr "Konst X-kompensation:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3477
msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
msgstr "Detta värde läggs till vid loggning av hämtade X-koordinater."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3490
msgid "Const Y Offset:"
msgstr "Konst Y-kompensation:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3491
msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
msgstr "Detta värde läggs till vid loggning av hämtade Y-koordinater."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3504
msgid "Const Rotate Offset:"
msgstr "Konstant rotationskompensation:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3505
msgid "This value is added when logging rotation values."
msgstr "Detta värde läggs till vid loggning av rotationsvärden."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3517
msgid "MovePath XML file:"
msgstr "XML-fil för rörelsebana:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3518
msgid ""
"Name of the file to log the tracked detail coordinates as XML parameterfile "
"for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2202,34 +2444,286 @@ msgstr ""
"Namnet på filen för att logga de spårade detaljkoordinater som XML-"
"parameterfil för senare användning i Rörelsebaneinsticksmodulen.."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3530
msgid "Detail Tracking"
msgstr "Detaljspårning"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:255
msgid "DetailTracking Config..."
-msgstr "Detaljspårningskonfiguration..."
+msgstr "Detaljspårningskonfiguration…"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
msgid "DetailTracking"
msgstr "Detaljspårning"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"optional fine tuning is triggered when the frame image has an additional "
+"Layer with the special name '%s.'. In this case the transformation is done "
+"in more probe variants with slightly different values and the result is "
+"compared with the opaque areas in the '%s.' layer for final rendering, the "
+"variant is picked that has the minimum difference in the compared areas. The "
+"performance intensive fine tuning is intended to reduce unwanted jitter "
+"effects with minimal amplitude of just 1 pixel or below when alignment is "
+"applied to many frames of a videoclip for stabilization purposes. The '%s.' "
+"layer shall have a layer mask that marks comparable background white "
+"(opaque). "
+msgstr ""
+"valfri finjustering utlöses när bildrutebilden har ett extra lager med det "
+"speciella namnet \"%s.\" I detta fall görs omvandlingen i fler provvarianter "
+"med något olika värden och resultatet jämförs med de opaka områdena i lagret "
+"\"%s.\" för slutgiltig rendering, varianten som har den minsta skillnaden i "
+"de jämförda områdena väljs. Den prestandaintensiva finjusteringen avses att "
+"reducera oönskade jittereffekter med minsta amplitud på bara 1 bildpunkt "
+"eller lägre när position tillämpas på många bildrutor för ett videoklipp i "
+"stabiliseringsavsikter. Lagret \"%s.\" ska ha en lagermask som markerar "
+"jämförbar bakgrund vit (opak). "
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"This video frame stabilisation filter transforms the specified layer. It "
+"uses the relevant controlpoint (that matches the framePhase parameter) in "
+"the recorded XML file as input. and calculates offsets, scaling and "
+"rotation or perspective corner points to transform the layer in a way that "
+"the points p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) will exactly match with the "
+"points s1x s1y s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) in the same controlpoint in the XML "
+"file.(calling this filter with framePhase 1 typically does no "
+"transformation) This filter is intended to run under control of the gimp-gap "
+"frames modify feature to align multiple frames according to the "
+"controlpoints recorded in an XML file (via Detail tracking feature).%s"
+msgstr ""
+"Detta bildrutestabiliseringsfilter för video omvandlar det angivna lagret. "
+"Det använder den relevanta kontrollpunkten (som matchar parametern "
+"framePhase) i den lagrade XML-filen som indata och beräknar kompensation, "
+"skalning och rotation eller perspektivhörnpunkter för att omvandla lagret på "
+"ett sätt så att punkterna p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) exakt kommer att "
+"överensstämma med punkterna s1x s1y s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) i samma "
+"kontrollpunkt i XML-filen. (Att anropa detta filter med framePhase 1 gör "
+"vanligen ingen omvandling). Detta filter är avsett att köras under kontroll "
+"av gimp-gaps funktion för bildrutemodifiering för att justera position för "
+"flera bildrutor i enlighet med kontrollpunkterna som lagrats i en XML-fil "
+"(via funktionen detaljspårning).%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:329
msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr "Omvandlingspassning via XML-fil..."
-
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
+msgstr "Omvandlingspassning via XML-fil…"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter expects a current path with 4 points as input where points 1 and "
+"2 mark positions within a reference layer and points 3 and 4 mark 2 "
+"corresponding point in the target layer. The transformation is applied to "
+"the target layer and sets offsets, scaling and rotation in a way that point3 "
+"is placed on position of point1, and point4 is placed on position of point2. "
+"As alternative this filter also provides exact alignment via Perspective "
+"Transformation. Therefore 4 points are required in the current path, and "
+"another 4 points are required in an additional path that must have the name "
+"'%s'. The layer will be transformed in a way that all 4 points in the "
+"current path will be placed on their corresponding points in the '%s' path.%s"
+msgstr ""
+"Detta filter förväntar sig en aktuell bana med 4 punkter som indata där "
+"punkt 1 och 2 markerar positioner i ett referenslager och punkt 3 och 4 "
+"markerar två motsvarande punkter i mållagret. Omvandlingen tillämpas på "
+"mållagret och ställer in kompensation, skalning och rotation på ett sätt så "
+"att punkt 3 placeras på positionen för punkt 1, och punkt 4 placeras på "
+"positionen för punkt 2. Som ett alternativ tillhandahåller detta filter "
+"också exakt position via perspektivomvandling. Alltså krävs 4 punkter i "
+"aktuell bana, och ytterligare 4 punkter krävs i en till bana som måste ha "
+"namnet \"%s\". Lagret kommer omvandlas på ett sätt så att alla fyra "
+"punkterna i den aktuella banan kommer placeras på sina motsvarande punkter i "
+"banan \"%s\".%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:361
msgid "Exact Align via 4-Point Path."
msgstr "Exakt passning via 4-punktsbana."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:375
msgid "<Image>/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Lager/Omvandla/"
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:376 ../gap/gap_wr_trans.c:280
+msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
+msgstr "<Image>/Video/Lager/Omvandla/"
+
#: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
msgstr "<Image>/Video/Fortsätt med duplicering"
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:299
+msgid "Edge Detect (DoSoG)"
+msgstr "Kantspårning (DoSoG)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:321
+msgid "Edge Detect by Shift and Blur"
+msgstr "Kantspårning med skiftning och oskärpa"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:336
+msgid "Blur R1 (X):"
+msgstr "Oskärpa R1 (X):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:343
+msgid "Blur radius 1 X direction"
+msgstr "Oskärperadie 1 X-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:354
+msgid "Blur R1 (Y):"
+msgstr "Oskärpa R1 (Y):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:361
+msgid "Blur radius 1 Y direction"
+msgstr "Oskärperadie 1 Y-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:372
+msgid "Blur R2 (X):"
+msgstr "Oskärpa R2 (X):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:379
+msgid "Blur radius 2 X direction"
+msgstr "Oskärperadie 2 X-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:393
+msgid "Blur R2 (Y):"
+msgstr "Oskärpa R2 (Y):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:400
+msgid "Blur radius 2 Y direction"
+msgstr "Oskärperadie 2 Y-riktning"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:411
+msgid "Shift Left:"
+msgstr "Skifta vänster:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:418
+msgid "Shift left by n pixels"
+msgstr "Skifta åt vänster med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:429
+msgid "Shift Right:"
+msgstr "Skifta höger:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:436
+msgid "Shift right by n pixels"
+msgstr "Skifta åt höger med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:446
+msgid "Shift Up:"
+msgstr "Skifta uppåt:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:453
+msgid "Shift up by n pixels"
+msgstr "Skifta uppåt med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:464
+msgid "Shift Down:"
+msgstr "Skifta nedåt:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:471
+msgid "Shift down by n pixels"
+msgstr "Skifta nedåt med n bildpunkter"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:480
+msgid "Auto Levels:"
+msgstr "Automatiska nivåer:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:491
+msgid "ON: apply auto stretch levels"
+msgstr "PÅ: tillämpa automatiska utsträckningsnivåer"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:502
+msgid "Desaturate:"
+msgstr "Avmätta:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:513
+msgid "ON: Desaturate result to shades of grey"
+msgstr "PÅ: Avmätta resultat till gråskalor"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:524
+msgid "Invert:"
+msgstr "Invertera:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:535
+msgid ""
+"ON: Invert (Black edge lines on white area) OFF: White lines on black area"
+msgstr ""
+"PÅ: Invertera (Svarta kantlinjer på vit yta) AV: Vita linjer på svart yta"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:547 ../gap/gap_name2layer_main.c:520
+msgid "Create Layer:"
+msgstr "Skapa lager:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:558
+msgid ""
+"ON: Render result as new layer OFF: render replaces original layers content"
+msgstr ""
+"PÅ: Rendera resultat som nytt lager AV: rendering ersätter ursprungligt "
+"lagers innehåll"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1117
+#, c-format
+msgid "Error: Image '%d' not found"
+msgstr "Fel: Bilden ”%d” hittades inte"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1122
+msgid "Error: This Edge detection method operates only on layers"
+msgstr "Fel: Denna kantspårningseffekt fungerar bara på lager"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1201
+msgid "EdgeDetectionPreview.xcf"
+msgstr "EdgeDetectionPreview.xcf"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:161
+msgid "Edge Detect (DoSoG) ..."
+msgstr "Kantspårning (DoSoG) ..."
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:167
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render"
+msgstr "<Image>/Video/Lager/Återgivning"
+
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
msgid "Foreground-Extract"
@@ -2239,7 +2733,8 @@ msgstr "Förgrundsextraktion"
#. the frame
#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1637 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1054
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -2312,9 +2807,9 @@ msgid ""
"marked as Undefined (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
msgstr ""
"Välj tri-map lager (eller lagermask). Tri-map ska vara av samma storlek som "
-"ingångslagret och ger ett grovt användarval där VITA pixlar i tri-map "
-"definierar FÖRGRUND (d.v.s. opakt resultat) SVARTA pixlar definierar "
-"BAKGRUND (d.v.s. transparent resultat) GRÅ pixlar (värde 1 till 240) är "
+"ingångslagret och ger ett grovt användarval där VITA bildpunkter i tri-map "
+"definierar FÖRGRUND (d.v.s. opakt resultat) SVARTA bildpunkter definierar "
+"BAKGRUND (d.v.s. transparent resultat) GRÅ bildpunkter (värde 1 till 240) är "
"märkta som odefinierade (d.v.s. opacitet som kommer att behandlas av det här "
"filtret.))"
@@ -2342,11 +2837,11 @@ msgstr "Förgrundsextrahering"
#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
msgid "Foreground Extract..."
-msgstr "Förgrundsextrahering..."
+msgstr "Förgrundsextrahering…"
#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
msgid "Foreground Extract Via Selection..."
-msgstr "Förgrundsextrahering via markering..."
+msgstr "Förgrundsextrahering via markering…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
@@ -2417,19 +2912,19 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
msgid "Applying filter to all layers..."
-msgstr "Tillämpar filter på alla lager..."
+msgstr "Tillämpar filter på alla lager…"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:707
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Välj filter för animerad tillämpning"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1629
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: ../gap/gap_filter_main.c:137
msgid "Filter all Layers..."
-msgstr "Filtrera alla lager..."
+msgstr "Filtrera alla lager…"
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:219
@@ -2501,7 +2996,7 @@ msgid ""
"pattern layer. "
msgstr ""
"PÅ: skapa molnlager med eldmönster enligt alternativ. AV: använd externt "
-"mönsterlager."
+"mönsterlager. "
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1886
msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
@@ -2521,11 +3016,9 @@ msgstr ""
"(molnlager)"
#. the y coordinate label
-#. Y
-#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6062 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
msgid "Y:"
@@ -2559,7 +3052,7 @@ msgstr "Detaljnivå för att skapa slumpmässigt mönster (molnlager)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1709
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Lagermönster:"
@@ -2583,7 +3076,7 @@ msgid ""
"ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
"shape layer. "
msgstr ""
-"PÅ: skapa eldformslager enligt alternativ. AV: Använd externt eldformslager."
+"PÅ: skapa eldformslager enligt alternativ. AV: Använd externt eldformslager. "
#. useTrapezoidShape checkbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2051
@@ -2606,11 +3099,11 @@ msgstr "Flamhöjd (1,0 hänvisar till full bildhöjd)"
#. flameBorder spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2095
msgid "Flame Border:"
-msgstr "Flamgräns"
+msgstr "Flamgräns:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2104
msgid "border of the flame"
-msgstr "Flammornas gräns"
+msgstr "flammornas gräns"
#. flameWidth checkbuttons
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2117
@@ -2632,7 +3125,7 @@ msgstr "flambredd vid flamhöjd (1,0 för full bildbredd)"
#. flameOffestX spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2157
msgid "Flame Center:"
-msgstr "Flammitt"
+msgstr "Flammitt:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2166
msgid ""
@@ -2674,18 +3167,18 @@ msgid "Blend Mode:"
msgstr "Blandningsläge:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4225 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Bränn"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4232 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahera"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:665
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4220 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicera"
@@ -2708,8 +3201,8 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5500
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5775 ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3733 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
@@ -2730,7 +3223,7 @@ msgstr "PÅ: Använd reservgradientfärger, AV: Använd gradientfärger"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2527
msgid "Fire Pattern..."
-msgstr "Eldmönster..."
+msgstr "Eldmönster…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2539 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
@@ -2761,7 +3254,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_fmac_main.c:213
msgid "Filtermacro..."
-msgstr "Filtermakro..."
+msgstr "Filtermakro…"
#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
@@ -2821,7 +3314,7 @@ msgstr "** Tom **"
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Filen är inte ett filtermacro **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1523
#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
msgid "Show help page"
msgstr "Visa hjälpsida"
@@ -2838,7 +3331,7 @@ msgstr "Ta bort filtermakro-skriptfilen"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
#: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
-#: ../gap/gap_onion_main.c:185
+#: ../gap/gap_onion_main.c:188
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -2891,15 +3384,15 @@ msgstr "Välj filtermakro-skriptfil"
#: ../gap/gap_frontends_main.c:141 ../gap/gap_frontends_main.c:154
msgid "XANIM based extraction..."
-msgstr "XANIM-baserad extrahering..."
+msgstr "XANIM-baserad extrahering…"
#: ../gap/gap_frontends_main.c:166
msgid "MPEG1..."
-msgstr "MPEG1..."
+msgstr "MPEG1…"
#: ../gap/gap_frontends_main.c:179
msgid "MPEG2..."
-msgstr "MPEG2..."
+msgstr "MPEG2…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_frontends_main.c:187
@@ -2916,11 +3409,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_lib.c:2154
msgid "overwrite flattened"
-msgstr "Skriv över tillplattad"
+msgstr "skriv över tillplattad"
#: ../gap/gap_lib.c:2156
msgid "overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+msgstr "skriv över"
#: ../gap/gap_lib.c:2158
msgid "read only"
@@ -2986,91 +3479,95 @@ msgstr ""
"på samma videobildrutebild åt gången\n"
"Låser bild_id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:586
+#: ../gap/gap_main.c:602
msgid "Next Frame"
msgstr "Nästa bildruta"
-#: ../gap/gap_main.c:598
+#: ../gap/gap_main.c:614
msgid "Previous Frame"
msgstr "Föregående bildruta"
-#: ../gap/gap_main.c:610
+#: ../gap/gap_main.c:626
msgid "First Frame"
msgstr "Första bildrutan"
-#: ../gap/gap_main.c:622
+#: ../gap/gap_main.c:638
msgid "Last Frame"
msgstr "Sista bildrutan"
-#: ../gap/gap_main.c:634
+#: ../gap/gap_main.c:650
msgid "Any Frame..."
-msgstr "Valfri bildruta..."
+msgstr "Valfri bildruta…"
-#: ../gap/gap_main.c:646
+#: ../gap/gap_main.c:662
msgid "Delete Frames..."
-msgstr "Ta bort bildrutor..."
+msgstr "Ta bort bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:658
+#: ../gap/gap_main.c:674
msgid "Duplicate Frames..."
-msgstr "Duplicera bildrutor..."
+msgstr "Duplicera bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:675
+#: ../gap/gap_main.c:691
msgid "Frames Density..."
-msgstr "Bildrutedensitet..."
+msgstr "Bildrutedensitet…"
-#: ../gap/gap_main.c:687
+#: ../gap/gap_main.c:703
msgid "Exchange Frame..."
-msgstr "Byt ut bildruta..."
+msgstr "Byt ut bildruta…"
-#: ../gap/gap_main.c:700
+#: ../gap/gap_main.c:716
msgid "Frames to Image..."
-msgstr "Bildrutor till bild..."
+msgstr "Bildrutor till bild…"
-#: ../gap/gap_main.c:712
+#: ../gap/gap_main.c:728
msgid "Frames Flatten..."
-msgstr "Utplattning av bildrutor..."
+msgstr "Utplattning av bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:724
+#: ../gap/gap_main.c:740
msgid "Frames Layer Delete..."
-msgstr "Ta bort bildrutelager..."
+msgstr "Ta bort bildrutelager…"
-#: ../gap/gap_main.c:748
+#: ../gap/gap_main.c:764
msgid "Frames Convert..."
-msgstr "Konvertera bildrutor..."
+msgstr "Konvertera bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:760
+#: ../gap/gap_main.c:776
msgid "Frames Resize..."
-msgstr "Storleksändra bildrutor..."
+msgstr "Ändra storlek på bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:772
+#: ../gap/gap_main.c:788
msgid "Frames Crop..."
-msgstr "Bildrutebeskärning..."
+msgstr "Bildrutebeskärning…"
-#: ../gap/gap_main.c:784
+#: ../gap/gap_main.c:800
msgid "Frames Scale..."
-msgstr "Bildruteskalning..."
+msgstr "Bildruteskalning…"
-#: ../gap/gap_main.c:796
+#: ../gap/gap_main.c:812
msgid "Split Image to Frames..."
-msgstr "Dela bild i bildrutor..."
+msgstr "Dela bild i bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:808
+#: ../gap/gap_main.c:824
msgid "Frame Sequence Shift..."
-msgstr "Skifte av bildrutesekvens..."
+msgstr "Skifte av bildrutesekvens…"
-#: ../gap/gap_main.c:820
+#: ../gap/gap_main.c:836
msgid "Frame Sequence Reverse..."
-msgstr "Bildrutesekvens baklänges..."
+msgstr "Bildrutesekvens baklänges…"
-#: ../gap/gap_main.c:832
+#: ../gap/gap_main.c:848
msgid "Frames Renumber..."
-msgstr "Numrera om bildrutor..."
+msgstr "Numrera om bildrutor…"
-#: ../gap/gap_main.c:844
+#: ../gap/gap_main.c:861
+msgid "Frames Rename..."
+msgstr "Byt namn på bildrutor…"
+
+#: ../gap/gap_main.c:873
msgid "Frames Modify..."
-msgstr "Bildruteändring..."
+msgstr "Bildruteändring…"
-#: ../gap/gap_main.c:937
+#: ../gap/gap_main.c:966
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Gå till/"
@@ -3084,39 +3581,39 @@ msgstr ""
"(för alla markerade lager)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1410 ../gap/gap_mod_layer.c:1422
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1434
msgid "_msk"
msgstr "_msk"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1628
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Välj filter för animerad tillämpning på bildrutor"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1675
msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
msgstr ""
"Modifiera lager avbröts: Inget normalt lager markerat i första hanterade "
"bildrutan"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1815
#, c-format
msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
msgstr "Inget markerat lager för grupp:%s i sist hanterad bildruta"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1831
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr "Modifiera lager avbröts: Inget lager markerat i sist hanterad bildruta"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1847
msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifiera lager avbröts: Inget normalt lager markerat i sist hanterad "
"bildruta"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1863
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3125,20 +3622,20 @@ msgstr ""
"Modifiera lager avbröts: första markerade lagret \"%s\"\n"
"i sista bildrutan har ingen lagermask"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1982
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
-msgstr "Ändrar bildrutor/lager..."
+msgstr "Ändrar bildrutor/lager…"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2099
#, c-format
msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
msgstr "Inget markerat lager för grupp:%s i startbildruta"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2105
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Inget markerat lager i startbildruta"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2117
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3159,430 +3656,469 @@ msgstr "Namn på sammanfogat lager"
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnamn"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:414
+msgid "XML Filename"
+msgstr "XML-filnamn"
+
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lagerattribut"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Ställ in lager som synliga"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "ställ in alla markerade lager som synliga"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Ställ in lager som osynliga"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "ställ in alla markerade lager som osynliga"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Ställ in lager som länkade"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:576
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "ställ in alla markerade lager som länkade"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:581
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Ställ in lager som olänkade"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:590
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:596 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:602
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "ställ in alla markerade lager som olänkade"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+msgid "Set layer active"
+msgstr "Ställ in lager som aktivt"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+msgid "Set layermask active"
+msgstr "Ställ in lagermask som aktiv"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
+msgid "Record layer offsets (to xml file)"
+msgstr "Lagra lagerkompensation (till xml-fil)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:624
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Ställ in lagerläge: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:625
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Ställ in alla markerade lager till läge: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:647
msgid "Layer Modes"
msgstr "Lagerlägen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:655 ../gap/gap_mov_dialog.c:4217
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:660 ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Lös upp"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670 ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Dela upp"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675 ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:4223
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Överlagring"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:686 ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:691 ../gap/gap_mov_dialog.c:4231
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:701
msgid "Darken only"
msgstr "Endast mörkare"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:706
msgid "Lighten only"
msgstr "Endast ljusare"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:712 ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Ducka"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:722
msgid "Hardlight"
msgstr "Hårt ljus"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
msgid "Softlight"
msgstr "Mjukt ljus"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
msgid "Color erase"
msgstr "Färgradering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:737
msgid "Grain extract"
msgstr "Grynextrahering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:742
msgid "Grain merge"
msgstr "Grynsammanfogning"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:747 ../gap/gap_mov_dialog.c:4235
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Nyans"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:752 ../gap/gap_mov_dialog.c:4236
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757 ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762 ../gap/gap_mov_dialog.c:4239
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Lager stackposition"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
msgid "Raise layer(s) to top"
msgstr "Höj lager till toppen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
msgid "raise selected layer(s) to top"
msgstr "höj markerat(de) lager till toppen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:795
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Höj lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:796
msgid "raise all selected layers"
msgstr "höj alla markerade lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Sänk lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:802
msgid "lower all selected layers"
msgstr "sänk alla markerade lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:807
msgid "Lower layer(s) to bottom"
msgstr "Sänk lager till botten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
msgid "lower selected layer(s) to bottom"
msgstr "sänk markerat(de) lager till botten"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
msgid "Reorder layer(s)"
msgstr "Ordna om lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
msgstr ""
"flytta det markerade lagret/lagren till angiven grupp och/eller stackposition"
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
msgid "Merge Layers"
msgstr "Sammanfoga lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Sammanfoga lager; expandera vid behov"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "sammanfoga markerade lager och expandera vid behov"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:846
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Sammanfoga lager klippt till bild"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "sammanfoga markerade lager och klipp till bild"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:852
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Sammanfoga lager klippta till bg-lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
-msgstr "Sammanfoga markerade lager och klipp till bg-lager"
+msgstr "sammanfoga markerade lager och klipp till bg-lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:859
msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
msgstr "Sammanfoga lager nedåt; expandera vid behov"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
msgstr "sammanfoga markerade lager med lagret under och expandera vid behov"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:865
msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
msgstr "Sammanfoga lager nedåt; klippt till bild"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:866
msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
msgstr "sammanfoga markerade lager med lagret under och klipp till bildstorlek"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:871
msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Sammanfoga lager klippt till bg-lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:872
msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
msgstr "sammanfoga markerat lager med lagret under och klipp till bg-lager"
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:892
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Ersätt markering (källa är den aktiva bildrutan)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:900
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Ersätt markering med markering från startande bildrutebild"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Lägg till markering (källa är den aktiva bildrutan)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Ta bort markering (källa är den aktiva bildrutan)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Utskuren markering (källa är den aktiva bildrutan)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
msgid "Selection none"
msgstr "Ingen markering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
msgid "Selection all"
msgstr "Markering på allt"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
msgid "Selection invert"
msgstr "Inverterad markering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:941
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Markering från alfakanal (individuellt per bildruta)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Spara markering till kanal (individuellt per bildruta)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:953
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Läs in markering från kanal (individuellt per bildruta)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:959
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Ta bort kanal (efter namn)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:979
msgid "Layer Mask"
msgstr "Lagermask"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Lägg till vit lagermask (opak)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Lägg till svart lagermask (transparent)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Lägg till lagermask från alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
msgid "Add layermask transfer from alpha"
msgstr "Lägg till lagermasköverföring från alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Lägg till lagermask från markering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Lägg till lagermask från sv kopia"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Invertera befintlig lagermask"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Tillämpa filter på lagermask"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1034
msgid "Delete layermask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1040
msgid "Apply layermask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1046
msgid "Copy layermask from layer above"
-msgstr "Kopiera lagermask från ovanliggande lager"
+msgstr "Kopiera lagermask från lagret ovan"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1052
msgid "Copy layermask from layer below"
-msgstr "Kopiera lagermask från underliggande lager"
+msgstr "Kopiera lagermask från lagret nedan"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Skapa maskeringslager representerande opaciteten (alfa+lagermask "
"sammanfogade)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr "Skapa maskeringslager som kopia av lagermasken (ignorera alfa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr "Skapa maskeringslager som kopia av alfakanalen (ignorera lagermask)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Tillämpa filter på lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "tillämpa filter på alla markerade lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Duplicera lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1101
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1107
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Byt namn på lager"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1114
msgid "Resize layer(s) to image size"
-msgstr "Storleksändra lager till bildstorlek"
+msgstr "Ändra storlek på lager till bildstorlek"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1115
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
-msgstr "Storleksändra markerade lager till bildstorlek"
+msgstr "Ändra storlek på markerade lager till bildstorlek"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1122
+msgid "Resize layer(s) to selection (active frame)"
+msgstr "Ändra storlek på lager till markering (aktiv bildruta)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+msgid "Resize selected layer(s) to selection bounds of the active frame"
+msgstr ""
+"Ändra storlek på markerade lager till markeringsgränser för den aktiva "
+"bildrutan"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1129
+msgid "Resize layer(s) to selection (individual per frame)"
+msgstr "Ändra storlek på lager till markering (individuellt per bildruta)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1130
+msgid ""
+"Resize selected layer(s) to selection bounds using individual selection per "
+"frame"
+msgstr ""
+"Ändra storlek på valda lager till markeringsgränser med individuell "
+"markering per bildruta"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1137
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1143
msgid "Create Layergroup"
msgstr "Skapa lagergrupp"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1337
msgid "Frames Modify"
msgstr "Bildrutemodifiering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341
msgid "Get Active Layer"
msgstr "Hämta aktivt lager"
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1362
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1375 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1413
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1433
msgid "Layer Name:"
msgstr "Lagernamn:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3591,11 +4127,11 @@ msgstr ""
"där strängen [######] ersatts med bildrutenumret."
#. the newGroupName label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457
msgid "New Group Name:"
msgstr "Nytt gruppnamn:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475
msgid ""
"Name for the new group to be created if not already present\n"
"(relevant in reorder layer and creat group function)"
@@ -3603,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"Namn på den nya gruppen som ska skapas om den inte redan finns\n"
"(relevant för ordna om lager och skapa gruppfunktion)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1482
msgid "New Position:"
msgstr "Ny position:"
@@ -3614,52 +4150,52 @@ msgstr "Ny position:"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1491
msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
msgstr "Ny stackposition (relevant för ordna om lagerfunktion)"
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_onion_dialog.c:1312
msgid "Layer Selection"
msgstr "Lagermarkering"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1515 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Mönster är lika med lagernamn"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1524
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Välj alla lager där lagernamn är lika med mönster"
# src/dialogs.c:485
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535 ../gap/gap_onion_dialog.c:1397
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1542 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Gemener och versaler betraktas som olika"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1553 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Mönster är början på lagernamn"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1562
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Välj alla lager där lagernamn börjar med mönster"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Inverterad lagermarkering"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1580
msgid ""
"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
"e. in the same group)"
@@ -3668,30 +4204,30 @@ msgstr ""
"i samma grupp)"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1591 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Mönster är slutet på lagernamn"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1600
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Välj alla lager där lagernamn slutar med mönster"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1613 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Mönster är del av lagernamn"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1622
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Välj alla lager där lagernamn innehåller mönster"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1635 ../gap/gap_onion_dialog.c:1363
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Mönster är en lagerstacknummerlista"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1644 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3700,12 +4236,12 @@ msgstr ""
"Exempel: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1657 ../gap/gap_onion_dialog.c:1364
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Mönster är en omvänd lagerstacknummerlista"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1666 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3714,19 +4250,19 @@ msgstr ""
"Exempel: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1679 ../gap/gap_onion_dialog.c:1365
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Alla synliga (ignorera mönster)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1688
msgid ""
"Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
"group)"
msgstr ""
"Markera alla synliga lager på samma nivå i lagerträdet (d.v.s. i samma grupp)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1721
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
@@ -3734,11 +4270,11 @@ msgstr ""
"Exempel: 0,3-5"
#. the sel_groupname label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1735
msgid "Groupname:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1747
msgid ""
"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
@@ -3747,14 +4283,14 @@ msgstr ""
"omfattningen för lagermarkeringen. En tom sträng hänvisar till bildens "
"toppnivå"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1765
msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
msgstr "Avgränsningssträng för att dela lagergrupp-/undergruppnamn."
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1789 ../gap/gap_onion_dialog.c:999
msgid "Frame Range"
msgstr "Bildruteintervall"
@@ -3765,8 +4301,8 @@ msgstr "Bildruteintervall"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1811 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1034 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
msgstr "Första hanterade bildruta"
@@ -3778,8 +4314,8 @@ msgstr "Första hanterade bildruta"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1833 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1052 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
msgstr "Sista hanterade bildruta"
@@ -3917,14 +4453,12 @@ msgstr "Välj källagret"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
msgid "Select the destination layer "
-msgstr "Välj mållagret"
+msgstr "Välj mållagret "
#. the x coordinate label
-#. X
-#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:6026
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -3949,7 +4483,8 @@ msgstr ""
#. there is just one total_points display (always in the dst frame)
#. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273 ../gap/gap_mov_dialog.c:6469
msgid "Point:"
msgstr "Punkt:"
@@ -3999,13 +4534,13 @@ msgstr "Form"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
-"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer. The simple "
+"shape detection is looking for non-transparent pixels. CTRL-click uses an "
"edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
-"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
+"opaque images. SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
msgstr ""
"Skapa N arbetspunkter som följer lagrets kontur. Den enkla formspårningen "
-"letar efter icke-transparenta pixlar. CTRL-klick använder en "
+"letar efter icke-transparenta bildpunkter. CTRL-klick använder en "
"kantspårningsbaserad formspårningsalgoritm som är kapabel att fungera på "
"opaka bilder. SKIFT-klick: Lägger till de nya punkterna och behåller de "
"gamla punkterna"
@@ -4020,7 +4555,7 @@ msgid ""
"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
"within this affect radius."
msgstr ""
-"Deformationsradie i pixlar. Varje arbetspunkt orsakar en "
+"Deformationsradie i bildpunkter. Varje arbetspunkt orsakar en "
"rörelsedeformationsfunktion inom denna verkansradie."
#. the deform intensity label
@@ -4041,7 +4576,7 @@ msgstr "Använd intensitet"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3720
msgid ""
"ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
-"by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
+"by power of intensity. OFF: Linear deform action inside the radius"
msgstr ""
"PÅ: avtagande deformationsåtgärd från arbetspunkt (full) till radie (noll). "
"Avtar med intensitetens styrka. AV: Linjär deformationsåtgärd inom radien"
@@ -4118,7 +4653,7 @@ msgid ""
"Locate radius in pixels. radius for automatically point locate feature "
"triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
msgstr ""
-"Lokalisera radie i pixlar. Radie för automatisk punktspårningsfunktion "
+"Lokalisera radie i bildpunkter. Radie för automatisk punktspårningsfunktion "
"utlöses av CTRL då arbetspunkter bestäms. (Inte relevant för återgivning)"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
@@ -4127,7 +4662,7 @@ msgid ""
"be compared when locating corresponding coordinate(Not relevant for "
"rendering)"
msgstr ""
-"Lokalisera formradie i pixlar. Definierar formstorlek som område runt "
+"Lokalisera formradie i bildpunkter. Definierar formstorlek som område runt "
"arbetspunkt att jämföra med då korresponderande koordinat lokaliseras (Inte "
"relevant för återgivning)"
@@ -4149,7 +4684,7 @@ msgid ""
"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
"below the destination layer"
msgstr ""
-"PÅ: Skapa angett antal emellanlager. AV: Arbeta på befintliga lager under "
+"PÅ: Skapa angett antal mellanbildlager. AV: Arbeta på befintliga lager under "
"mållagret"
#. the use_quality_wp_selection checkbutton
@@ -4159,7 +4694,7 @@ msgstr "Kvalitet"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:875
msgid ""
-"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
+"ON: Use quality workpoint selection algorithm. OFF: Use fast workpoint "
"selection algorithm."
msgstr ""
"PÅ: Använd kvalitetsalgoritm för arbetspunktsval. AV: Använd snabbalgoritm "
@@ -4189,7 +4724,7 @@ msgid ""
"file: %s\n"
" ==> is corrupted (LAYER-SIZES: record requires 4 numbers)"
msgstr ""
-"Fil: %s\n"
+"fil: %s\n"
"==>är korrupt (LAGER-STORLEKAR: post kräver 4 nummer)"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:417
@@ -4199,7 +4734,7 @@ msgid ""
" ==> is corrupted (TWEEN-STEPS record requires 1 number)"
msgstr ""
"file: %s\n"
-" ==> är korrupt (EMELLAN-STEG: post kräver 1 nummer)"
+" ==> är korrupt (MELLANBILDSTEG: post kräver 1 nummer)"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:435
#, c-format
@@ -4235,11 +4770,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_morph_exec.c:2768
msgid "creating morph tween layers..."
-msgstr "Skapar förvandlingsemellanlager..."
+msgstr "skapar förvandlingsmellanbildlager…"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:2772
msgid "creating warp tween layers..."
-msgstr "Skapar lökskalsmellanlager..."
+msgstr "skapar vridmellanbildlager…"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:3348
#, c-format
@@ -4247,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Misslyckades med att skapa emellanunderkatalog: \"%s\":\n"
+"Misslyckades med att skapa mellanbildunderkatalog: \"%s\":\n"
"%s"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:3590 ../gap/gap_morph_exec.c:3806
@@ -4267,19 +4802,19 @@ msgstr "fil: %s finns redan"
#: ../gap/gap_morph_main.c:220
msgid "Morph..."
-msgstr "Förvandla..."
+msgstr "Förvandla…"
#: ../gap/gap_morph_main.c:243
msgid "Morph Tweenframes..."
-msgstr "Förvandla emellanbildrutor..."
+msgstr "Förvandla mellanbildrutor…"
#: ../gap/gap_morph_main.c:267
msgid "Morph One Tween..."
-msgstr "Förvandla ett emellan..."
+msgstr "Förvandla en mellanbild…"
#: ../gap/gap_morph_main.c:287
msgid "Morph Workpoint Generator..."
-msgstr "Generator för förvandlingsarbetspunkter..."
+msgstr "Generator för förvandlingsarbetspunkter…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_morph_main.c:298
@@ -4294,17 +4829,17 @@ msgstr "genererar arbetspunkt:%d (%d)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:156
#, c-format
msgid "Tween %.0f / %.0f"
-msgstr "Emellan %.0f / %.0f"
+msgstr "Mellanbild %.0f / %.0f"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:195
#, c-format
msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
-msgstr "återge emellan via uttoningsalgoritm %.2f%%"
+msgstr "återge mellanbild via uttoningsalgoritm %.2f%%"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:201
#, c-format
msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
-msgstr "återge emellan via förvandlingsalgoritm %.2f%%"
+msgstr "återge mellanbild via förvandlingsalgoritm %.2f%%"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:266
msgid "Enter Morph Workpoint filename"
@@ -4322,16 +4857,16 @@ msgid ""
"workpointfile is available)"
msgstr ""
"Namn på en arbetspunktsfil skapad av förvandlingsfunktionen\n"
-"(observera att emellan skapas via enkla uttoningsoperationer då ingen "
+"(observera att mellanbilder skapas via enkla uttoningsoperationer då ingen "
"arbetspunktfil är tillgänglig)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:446
msgid "Create one tween as Layer"
-msgstr "Skapa ett emellan som lager"
+msgstr "Skapa en mellanbild som lager"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:479
msgid "tween mix:"
-msgstr "emellanmix:"
+msgstr "mellanbildmix:"
#. layer combo_box (source)
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:490
@@ -4383,16 +4918,16 @@ msgstr "Antal ytterligare arbetspunkter på det opaka bildområdets kontur"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:756
msgid "Tween Steps:"
-msgstr "Emellansteg:"
+msgstr "Mellanbildsteg:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:759
msgid ""
"TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
"(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
msgstr ""
-"EMELLAN-STEG attributvärde som ska skrivas till den genererade "
-"arbetspunktsfilen. (Antal emellan som ska infogas mellan 2 bildrutor vid "
-"emellanförvandlingsprocess)"
+"MELLANBILDSTEG attributvärde som ska skrivas till den genererade "
+"arbetspunktsfilen. (Antal mellanbilder som ska infogas mellan 2 bildrutor "
+"vid mellanbildförvandlingsprocess) "
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:770
msgid "Deform Radius:"
@@ -4425,7 +4960,7 @@ msgid ""
"Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
"points in the next frame within this radius"
msgstr ""
-"Lokalisera radie i pixlar. Arbetspunktsgenereringen söker efter "
+"Lokalisera radie i bildpunkter. Arbetspunktsgenereringen söker efter "
"korresponderande punkter i nästa bildruta inom denna radie"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:825
@@ -4433,7 +4968,7 @@ msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
"be compared when loacting corresponding coordinate in the next frame."
msgstr ""
-"Lokalisera formradie i pixlar. Definierar formstorlek som område runt "
+"Lokalisera formradie i bildpunkter. Definierar formstorlek som område runt "
"arbetspunkt att jämföra med då motsvarande koordinat lokaliseras i nästa "
"bildruta."
@@ -4448,16 +4983,16 @@ msgid ""
"neighbor pixel.(i.e. more than the specified edge detection threshold)."
msgstr ""
"Kantspårningströskel. Arbetspunkter genereras på hittade kanter. Kanter "
-"spåras på pixlar där färg eller opacitet skiljer sig avsevärt från "
-"angränsande pixel. (d.v.s. mer än den angivna kantspårningströskeln)."
+"spåras på bildpunkter där färg eller opacitet skiljer sig avsevärt från "
+"angränsande bildpunkt. (d.v.s. mer än den angivna kantspårningströskeln)."
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:853
msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
-msgstr "Lokalisera tröskel för färgdifferenskant"
+msgstr "Lokalisera tröskel för färgdifferenskant:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:891
msgid ""
-"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
+"ON: overwrite existing workpointfiles. OFF: Skip workpoint generation or add "
"new generated workpoints (see append checkbutton)."
msgstr ""
"PÅ: skriver över befintliga arbetspunktsfiler. AV: Hoppa över "
@@ -4471,7 +5006,7 @@ msgstr "Bifoga"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:906
msgid ""
-"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
+"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles. OFF: Skip "
"workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
msgstr ""
"PÅ: Lägger till nyligen genererade arbetspunkter till befintliga "
@@ -4490,7 +5025,7 @@ msgstr "Skapa punkter:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1107 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1118
msgid "Create Tween Frames"
-msgstr "Skapa emellan bildrutor"
+msgstr "Skapa mellanbildrutor"
#. label
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1158
@@ -4500,7 +5035,7 @@ msgstr "Information:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1169
#, c-format
msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
-msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgid_plural "This operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
msgstr[0] "Denna åtgärd skapar %d saknad bildruta mellan bildruta %d och %d"
msgstr[1] "Denna åtgärd skapar %d saknade bildrutor mellan bildruta %d och %d"
@@ -4513,10 +5048,10 @@ msgid ""
"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
msgstr ""
"Denna åtgärd skapar kopior av alla bildrutor inom angivet intervall\n"
-"och det angivna antal emellan som ytterligare mellanbildrutor\n"
+"och det angivna antal mellanbilder som ytterligare mellanbildrutor\n"
"mellan alla de bearbetade bildrutorna i angiven underkatalog.\n"
"Tillhandahåller arbetspunktsfiler (en per bildruta) för förvandlingsbaserad "
-"mellanåtergivning\n"
+"mellanbildåtergivning\n"
"(detta kan utföras med skaparen av förvandlingsarbetspunkter)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1192
@@ -4525,7 +5060,7 @@ msgstr "Den här funktionen kräver mer än en bildruta."
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1257
msgid "Number of Tweens:"
-msgstr "Antal emellan:"
+msgstr "Antal mellanbilder:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1260
msgid ""
@@ -4533,9 +5068,10 @@ msgid ""
"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
"frame number is equal to the current processed frame number +1"
msgstr ""
-"Antal emellan som ska infogas mellan 2 bildrutor. Värdet 0 återger saknade "
-"bildrutor (via förvandling eller tona ut) men skapar inte emellan där nästa "
-"bildrutas nummer är lika med den aktuella bearbetade bildrutans nummer +1"
+"Antal mellanbilder som ska infogas mellan 2 bildrutor. Värdet 0 återger "
+"saknade bildrutor (via förvandling eller tona ut) men skapar inte "
+"mellanbilder där nästa bildrutas nummer är lika med den aktuella bearbetade "
+"bildrutans nummer +1"
#. the create_tweens_in_subdir checkbutton
#. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
@@ -4563,114 +5099,114 @@ msgid ""
"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
"workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
msgstr ""
-"Namn på en (under)katalog för att spara kopior av behandlade bildrutor och "
-"genererade emellan. Observera att emellan skapas via enkla "
+"Namn på en (under)katalog för att spara kopior av bearbetade bildrutor och "
+"genererade mellanbilder. Observera att mellanbilder skapas via enkla "
"uttoningsfunktioner då ingen arbetspunktsfil för den behandlade bildrutan "
"finns tillgänglig. (individuella arbetspunktsfiler per bildruta hänvisas "
"till genom filändelsen .morphpoints)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
msgid ""
-"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
+"ON: overwrite existing frames. OFF: skip processing when target frame/tween "
"already exists."
msgstr ""
"PÅ: skriv över befintliga bildrutor. AV: hoppa över behandling då "
-"målbildruta/emellan redan finns."
+"målbildruta/mellanbild redan finns."
#. the master progress bar
#. master progress
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
msgid "Create Tweenframe(s):"
-msgstr "Skapa emellanbildruta/rutor:"
+msgstr "Skapa mellanbildruta/rutor:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
msgid "Local Progress:"
msgstr "Lokalt förlopp:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1053
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Rörelsebaneredigerare"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1057
msgid "Move Path"
msgstr "Rörelsebana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1101
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Visa förhandsgranskningsbildruta med valt källager vid aktuell kontrollpunkt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1112
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Generera animerad förhandsgranskning som flerlagerbild"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1133
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kopiera flyttande källager till bildrutor"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1160
msgid "Source Select"
msgstr "Källval"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1168
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade inställningar"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
msgid "Merge Settings"
msgstr "Sammanfogningsinställningar"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1251
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
msgstr ""
"Ingen källbild har valts.\n"
-"Öppna en andra bild av samma typ innan \"Rörelsebana\" öppnas."
+"Öppna en andra bild av samma typ innan \"Rörelsebana\" öppnas"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1539
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt på tomma bildrutor"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1540
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt på en bildruta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1541
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Exakt objekt på bildrutor"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Animerat förhandsgranskningsläge:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1594
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Skala förhandsgranskning:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1595
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr ""
"Skala ned storleken på den genererade animerade förhandsgranskningen (i %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1605 ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Framerate:"
msgstr "Bildrutefrekvens:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1606
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr ""
"Bildrutefrekvens att använda i den animerade förhandsgranskningen i "
"bildrutor/s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1625
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Kopiera till videobuffert:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4679,15 +5215,15 @@ msgstr ""
"videobuffert. (konfigurerad i gimprc av video-paste-dir och video-paste-"
"basename)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1636
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Animerad förhandsgranskning av rörelsebana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1689
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Generering av animerad förhandsgranskning misslyckades"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4700,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"i bilden:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2021
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4713,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"i bilden:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4726,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"i bilden:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2071
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4735,20 +5271,30 @@ msgstr ""
"Ingen bana hittades i bilden:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2503
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Läs in slingpunkter från fil"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2571
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Spara slingpunkter till fil"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
+#. the frame
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734 ../gap/gap_mov_dialog.c:4923
+#, c-format
+msgid "Edit Controlpoints"
+msgstr "Redigera kontrollpunkter"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
+msgid "Edit Controlpoints "
+msgstr "Redigera kontrollpunkter "
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktuell punkt: [ %3d ] av [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4759,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"filnamn: \"%s\"\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4770,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"filnamn: \"%s\"\n"
"(Är inte en giltig xml-parameterfil för rörelsebanor)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4071
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4781,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"filnamn: \"%s\"\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4077
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4792,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"filnamn: \"%s\"\n"
"(Är inte en giltig kontrollpunktsfil)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4134
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4804,71 +5350,71 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
-msgid "Source Image/Layer:"
-msgstr "Källbild/lager:"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4182
+msgid "Image/Layer:"
+msgstr "Bild/lager:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr "Källobjekt att infoga i målbildrutor i det specificerade intervallet"
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
#. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4212 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4219 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Bakom"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4226 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Hårt ljus"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4227 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Mjukt ljus"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4228 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Grynextrahering"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Grynsammanfogning"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Gör endast mörkare"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4234 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Gör endast ljusare"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4238 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Färgradering"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Behåll Målningsläge"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4262 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Ritläge"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4271
msgid "Stepmode:"
msgstr "Stegläge:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Hastighetsfaktor:"
@@ -4880,7 +5426,7 @@ msgstr "Hastighetsfaktor:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4298
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4893,92 +5439,128 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4320 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
msgid "Loop"
msgstr "Slinga"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Baklänges slinga"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4322
msgid "Once"
msgstr "En gång"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4323
msgid "Once Reverse"
msgstr "En gång baklänges"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4324
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping Pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325 ../gap/gap_onion_dialog.c:1282
+#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_story_properties.c:2110
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4363 ../gap/gap_story_properties.c:4509
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
msgid "Frame Loop"
msgstr "Bildruteslinga"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Bildruteslinga baklänges"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4328
msgid "Frame Once"
msgstr "Bildruta en gång"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4329
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Bildruta en gång baklänges"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4330
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Bildrutepingpong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4331
msgid "Frame None"
msgstr "Bildruta ingen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4352
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Hur nästa källager ska hämtas vid nästa hanterade bildruta"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4369
msgid "Handle:"
msgstr "Handtag:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4388
msgid "Left Top"
msgstr "Vänster överkant"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
msgid "Left Bottom"
msgstr "Vänster nederkant"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4390
msgid "Right Top"
msgstr "Höger överkant"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4391
msgid "Right Bottom"
msgstr "Höger nederkant"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4392
msgid "Center"
msgstr "Mittpunkt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4423
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr "Hur källagret ska placeras vid kontrollpunktskoordinater"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#. Handle Offset X
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4431
+msgid "dX:"
+msgstr "dX:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4439
+msgid "Handle Offset X is added to x coordinate in all points"
+msgstr "Handtagskompensation X läggs till X-koordinaten i alla punkter"
+
+#. Handle Offset Y
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+msgid "dY:"
+msgstr "dY:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4459
+msgid "Handle Offset Y is added to y coordinate in all points"
+msgstr "Handtagskompensation Y läggs till Y-koordinaten i alla punkter"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4518
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -4987,11 +5569,11 @@ msgstr ""
"nyckelfärgen transparent."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4542
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Bluebox-nyckelfärg för rörelsebana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4559
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -4999,17 +5581,17 @@ msgstr ""
"filtret"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
msgid "Tracelayer"
msgstr "Spårningslager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Skapa ett ytterligare spårningslager i alla hanterade bildrutor"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4594
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Spårningsopacitet1:"
@@ -5021,13 +5603,13 @@ msgstr "Spårningsopacitet1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Ursprunglig opacitet för spårningslagret"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4612
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Spårningsopacitet2:"
@@ -5039,15 +5621,15 @@ msgstr "Spårningsopacitet2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4620
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Avtagande opacitet för spårningslagret"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4632
msgid "Tweensteps:"
-msgstr "Emellansteg:"
+msgstr "Mellanbildsteg:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -5057,23 +5639,23 @@ msgstr "Emellansteg:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4640
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
"the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
"created"
msgstr ""
-"Beräkna n steg mellan 2 bildrutor. De återgivna emellanstegen samlas i ett "
-"emellanlager som kommer att läggas till de hanterade målbildrutorna. Om "
-"värdet är 0 för emellansteget beräknas inga emellan och inga emellanlager "
-"skapas"
+"Beräkna n steg mellan 2 bildrutor. De återgivna mellanbildstegen samlas i "
+"ett mellanbildlager som kommer att läggas till de hanterade målbildrutorna. "
+"Om värdet är 0 för mellanbildsteget beräknas inga mellanbilder och inga "
+"mellanbildlager skapas"
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
msgid "TweenOpacity1:"
-msgstr "Emellanopacitet1:"
+msgstr "Mellanbildopacitet1:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -5083,15 +5665,15 @@ msgstr "Emellanopacitet1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4663
msgid "Initial opacity of the tween layer"
-msgstr "Ursprunglig opacitet för emellanlagret"
+msgstr "Ursprunglig opacitet för mellanbildlagret"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4672
msgid "TweenOpacity2:"
-msgstr "Emellanopacitet2:"
+msgstr "Mellanbildopacitet2:"
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -5101,103 +5683,99 @@ msgstr "Emellanopacitet2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
msgid "Descending opacity of the tween layer"
-msgstr "Avtagande opacitet för emellanlagret"
+msgstr "Avtagande opacitet för mellanbildlagret"
#. the merge option menu for the moving object
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4726
msgid "Keep Rendered Object as Layer"
msgstr "Behåll renderat objekt som lager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4727
msgid "Merge Down Rendered Object"
msgstr "Sammanfoga renderat objekt nedåt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4728
msgid "Delete Rendered Object"
msgstr "Ta bort renderat objekt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4757
msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
msgstr "Efterbehandlingsläge för det renderade rörliga objektlagret"
#. the merge option menu for the tween layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767
msgid "Keep TweenLayer"
-msgstr "Behåll emellanlager"
+msgstr "Behåll mellanbildlager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4768
msgid "Merge Down TweenLayer"
-msgstr "Sammanfoga emellanlager nedåt"
+msgstr "Sammanfoga mellanbildlager nedåt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
msgid "Delete TweenLayer"
-msgstr "Ta bort emellanlager"
+msgstr "Ta bort mellanbildlager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
-msgstr "Efterbehandlingsläge för emellanlagret (ignoreras när ej närvarande)"
+msgstr ""
+"Efterbehandlingsläge för mellanbildlagret (ignoreras när ej närvarande)"
#. the merge option menu for the trace layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4807
msgid "Keep TraceLayer"
msgstr "Behåll spårningslager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4808
msgid "Merge Down TraceLayer"
msgstr "Sammanfoga spårningslager nedåt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4809
msgid "Delete TraceLayer"
msgstr "Ta bort spårningslager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4838
msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
msgstr "Efterbehandlingsläge för spårningslagret (ignoreras när ej närvarande)"
#. the merge target option menu widgets
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4849
msgid "Merge Target:"
msgstr "Sammanfogningsmål:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4854
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4855
msgid "Merge to Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till lager nedan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till ny svart mask på underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till ny svart mask på lager nedan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4857
msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till ny vit mask på underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till ny vit mask på lager nedan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4858
msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
-msgstr "Sammanfoga till existerande mask på underliggande lager"
+msgstr "Sammanfoga till existerande mask på lager nedan"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
msgid ""
"merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
msgstr ""
"sammanfogningsmål tillhandahåller alternativ för hur lager renderade av "
"Rörelsebana ska efterbehandlas."
-#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
-msgid "Edit Controlpoints"
-msgstr "Redigera kontrollpunkter"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4944
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Lägg till kontrollpunkt på slutet. Den sista punkten dupliceras."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5209,57 +5787,59 @@ msgstr ""
"startades. Håll ner Skift för att skapa kontrollpunkter för varje hanterad "
"bildruta, som följer Bezierkurvan."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Infoga kontrollpunkt. Den aktuella punkten dupliceras."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4989
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Ta bort aktuell kontrollpunkt"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Visa föregående kontrollpunkt. Håll ner skift-tangenten för att följa "
"nyckelbildrutor."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Visa nästa kontrollpunkt. Håll ner skift-tangenten för att följa "
"nyckelbildrutor."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5032
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Visa den första kontrollpunkten. Håll ner skift-tangenten för att följa "
"nyckelbildrutor."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Visa den sista kontrollpunkten. Håll ner skift-tangenten för att följa "
"nyckelbildrutor."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Återställ den aktuella kontrollpunkten till standardvärden"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5073
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
-"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
-"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
-"and the last point into the other points inbetween."
+"values and keyframes). Hold down the alt key removes the keyframe "
+"information from all controlpoints.Hold down the shift key to copy settings "
+"of point1 into all other points. Holding down the ctrl key spreads a mix of "
+"the settings of point1 and the last point into the other points inbetween."
msgstr ""
"Återställ alla kontrollpunkter till standardvärden men ändra inte banan (X/Y-"
-"värden). Håll ner skift-tangenten för att kopiera inställningar för punkt1 "
-"till alla andra punkter. Genom att hålla ner ctrl-tangenten sprids en "
-"blandning av punkt1:s inställningar och den sista punkten till de andra "
-"punkterna däremellan."
+"värden och nyckelbildrutor). Att hålla ner alt-tangenten tar bort "
+"nyckelbildrutans information från alla kontrollpunkter. Håll ner skift-"
+"tangenten för att kopiera inställningar för punkt 1 till alla andra punkter. "
+"Genom att hålla ner ctrl-tangenten sprids en blandning av inställningarna "
+"för punkt 1 och den sista punkten till de andra punkterna däremellan."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5095
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
@@ -5267,17 +5847,21 @@ msgstr ""
"Ställ in rotation för alla kontrollpunkter att följa banans form. Håll ner "
"Skifttangenten för att använda rotation av kontrollpunkt 1 som kompensation."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5110
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Ta bort alla kontrollpunkter"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Läs in kontrollpunkter från fil"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
-msgid "Save controlpoints to file"
-msgstr "Spara kontrollpunkter till fil"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5139
+msgid ""
+"Save controlpoints to file. Hold down the ctrl or shift key for filename "
+"selection dialog."
+msgstr ""
+"Spara kontrollpunkter till fil. Håll ner ctrl- eller skift-tangenten för "
+"filnamnsvaldialog."
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -5289,7 +5873,7 @@ msgstr "Spara kontrollpunkter till fil"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5255
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Första hanterad destinationsbildruta"
@@ -5303,12 +5887,12 @@ msgstr "Första hanterad destinationsbildruta"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5280
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Sista hanterad destinationsbildruta"
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5295 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Lagerstack:"
@@ -5320,7 +5904,7 @@ msgstr "Lagerstack:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5303
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5329,11 +5913,11 @@ msgstr ""
"0 betyder överst d.v.s. främst"
#. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316
msgid "Target Group:"
msgstr "Målgrupp:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5328
msgid ""
"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -5342,35 +5926,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"namnsökväg till grupp/undergrupp där det återgivna föremålet ska infogas. "
"Observera att den angivna gruppen (och undergrupper) kommer att skapas "
-"automatiskt i alla behandlade målbildrutor där de ännu inte finns. Lämna "
+"automatiskt i alla bearbetade målbildrutor där de ännu inte finns. Lämna "
"målgrupp tomt då infogning i bild utanför grupper önskas"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5349
msgid "delimiter to separate group/subgroup"
msgstr "avgränsare till separat grupp/undergrupp"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5375
msgid "Force Visibility"
msgstr "Tvinga synlighet"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Tvinga synlighet för alla kopierade källager"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5393
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Klipp till bildruta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5397
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Klipp alla kopierade källager vid målbildrutans gränser"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
@@ -5383,14 +5967,14 @@ msgstr "Bredd:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5456
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Skala källagrets bredd i procent"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
@@ -5403,11 +5987,11 @@ msgstr "Höjd:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5474
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Skala källagrets höjd i procent"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5491 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Begränsa bildförhållande"
@@ -5419,13 +6003,13 @@ msgstr "Begränsa bildförhållande"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Ställ in källagrets opacitet i procent"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotera:"
@@ -5437,13 +6021,13 @@ msgstr "Rotera:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Rotera källager (i grader)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5572
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5455,13 +6039,13 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5580
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i övre vänstra hörnet"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5591
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5473,13 +6057,13 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5599
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i övre vänstra hörnet"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5610
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5491,13 +6075,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5618
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i övre högra hörnet"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5628
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5509,13 +6093,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i övre högra hörnet"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5527,13 +6111,13 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i nedre vänstra hörnet"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5545,13 +6129,13 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5672
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i nedre vänstra hörnet"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5563,13 +6147,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för X-koordinaten i nedre högra hörnet"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5700
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5581,13 +6165,13 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5708
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Omvandlingsfaktor för Y-koordinaten i nedre högra hörnet"
#. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5755
msgid "Movement:"
msgstr "Rörelse:"
@@ -5599,7 +6183,7 @@ msgstr "Rörelse:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5763
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5615,7 +6199,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5783 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5625,7 +6209,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5796
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
@@ -5637,7 +6221,7 @@ msgstr "Skala:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5804
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5647,7 +6231,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5815
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"
@@ -5659,7 +6243,7 @@ msgstr "Rotation:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5823 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5669,7 +6253,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5833
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspektiv:"
@@ -5681,7 +6265,7 @@ msgstr "Perspektiv:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5841
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5697,7 +6281,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5860
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5706,25 +6290,25 @@ msgstr ""
"positiv: acceleration, negativ: deceleration)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5900
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ignorera markering (i alla källbilder)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5901
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Använd markering (från ursprunglig källbild)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5902
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Använd markeringar (från alla källbilder)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5911
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Hur markeringar i källbilden ska hanteras"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5918
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Radie för markeringsfjäder:"
@@ -5736,23 +6320,44 @@ msgstr "Radie för markeringsfjäder:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Fjädringsradie i bildpunkter (för utjämning av markeringar)"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6031
+msgid ""
+"Copy X coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy X coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate X coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+"Kopiera X-koordinat från föregående kontrollpunkt. Att hålla ned "
+"skifttangenten kopierar X-koordinaten från nästa kontrollpunkt. Att hålla "
+"ned ctrl-tangenten beräknar X-koordinaten som genomsnittet av föregående och "
+"nästa kontrollpunkt."
+
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6051
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6067
+msgid ""
+"Copy Y coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy Y coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate Y coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+"Kopiera Y-koordinat från föregående kontrollpunkt. Att hålla ned "
+"skifttangenten kopierar Y-koordinaten från nästa kontrollpunkt. Att hålla "
+"ned ctrl-tangenten beräknar Y-koordinaten som genomsnittet av föregående och "
+"nästa kontrollpunkt."
+
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6087
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6098
msgid "Keyframe:"
msgstr "Nyckelbildruta:"
@@ -5764,54 +6369,54 @@ msgstr "Nyckelbildruta:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6106
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Fixera kontrollpunkt till nyckelbildrutenummer där (0 == Ingen nyckelbildruta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6136
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Skala och modifiera"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6142
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6148
msgid "Selection Handling"
msgstr "Markeringshantering"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6154
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleration"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6274
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6288
msgid "Length:"
msgstr "Längd:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6302
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Hastighet Min/Max:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6337
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Färgväljare för slinglinje"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6344
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Välj den färg som används för att rita banlinjer i förhandsgranskningen"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6356
msgid "Path"
msgstr "Bana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6360
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5820,35 +6425,35 @@ msgstr ""
"flytt med högerknappen"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6374
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6378
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Visa markörhårkors"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6389
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6393
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Visa källager som rutnätslinjer"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6403
msgid "Instant Apply"
msgstr "Verkställ omedelbart"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6407
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen automatiskt"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6426
msgid "Frame:"
msgstr "Bildruta:"
@@ -5862,11 +6467,23 @@ msgstr "Bildruta:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6436
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Bildruta att visa då knappen uppdatera förhandsgranskning trycks"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6477
+msgid "Current controlpoint"
+msgstr "Aktuell kontrollpunkt"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7308
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5881,11 +6498,11 @@ msgstr ""
"Fellista:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7840
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "Rörelsebana xml-fil:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7842
msgid ""
"Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
"format"
@@ -5893,29 +6510,29 @@ msgstr ""
"Namn på fil som innehåller rörelsebaneparametrar och kontrollpunkter i XML-"
"format"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7332 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7850 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
msgid "Total Frames:"
msgstr "Totala bildrutor:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7333
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7851
msgid "Total number of frames"
msgstr "Totalt antal bildrutor"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7344
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7862
msgid "Current Frame:"
msgstr "Aktuell bildruta:"
# Oklar
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7863
msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
msgstr ""
"Aktuell bildrutas nummer (d.v.s. nuvarande fas) av totalt antal bildrutor"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7871
msgid "Movepath rendering for a single frame"
msgstr "Rörelsebanerendering för en ensam bildruta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7354 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7872 ../gap/gap_player_dialog.c:491
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
msgid "Settings"
@@ -5923,7 +6540,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../gap/gap_mov_exec.c:688
msgid "Tweenlayer"
-msgstr "Emellanlager"
+msgstr "Mellanbildlager"
#: ../gap/gap_mov_exec.c:2301
msgid ""
@@ -5935,15 +6552,15 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_mov_exec.c:2315
msgid "Copying layers into frames..."
-msgstr "Kopierar lager till bildrutor..."
+msgstr "Kopierar lager till bildrutor…"
#: ../gap/gap_mov_exec.c:2319
msgid "Generating animated preview..."
-msgstr "Genererar animerad förhandsgranskning..."
+msgstr "Genererar animerad förhandsgranskning…"
#: ../gap/gap_mov_exec.c:2925
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
-msgstr "Omvandlar lager enligt rörelsebanebildrute_fas..."
+msgstr "Omvandlar lager enligt rörelsebanebildrute_fas…"
#: ../gap/gap_mov_exec.c:4244
#, c-format
@@ -5976,11 +6593,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_mov_main.c:283
msgid "Move Path..."
-msgstr "Rörelsebana..."
+msgstr "Rörelsebana…"
#: ../gap/gap_mov_main.c:369
msgid "Move Path Singleframe..."
-msgstr "Rörelsebana enkelbildruta..."
+msgstr "Rörelsebana enkelbildruta…"
#: ../gap/gap_mpege.c:127
msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
@@ -6245,7 +6862,7 @@ msgid ""
"WARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
msgstr ""
"\n"
-"VARNING: mpeg_encode stöder inte filformatet"
+"VARNING: mpeg_encode stöder inte filformatet "
#: ../gap/gap_mpege.c:1062
msgid ""
@@ -6269,7 +6886,7 @@ msgid ""
"WARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
msgstr ""
"\n"
-"VARNING: mpeg2encode stöder inte filformatet"
+"VARNING: mpeg2encode stöder inte filformatet "
#: ../gap/gap_mpege.c:1074
msgid ""
@@ -6281,7 +6898,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:168
msgid "Filename to Layer..."
-msgstr "Filnamn till lager..."
+msgstr "Filnamn till lager…"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
@@ -6306,11 +6923,11 @@ msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
msgid "Position X-offset in pixels"
-msgstr "Positionens X-förskjutning i pixlar"
+msgstr "Positionens X-kompensation i bildpunkter"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
msgid "Position Y-offset in pixels"
-msgstr "Positionens Y-förskjutning i pixlar"
+msgstr "Positionens Y-kompensation i bildpunkter"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
msgid "Antialias:"
@@ -6320,10 +6937,6 @@ msgstr "Kantutjämning:"
msgid "Use antialias"
msgstr "Använd kantutjämning"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
-msgid "Create Layer:"
-msgstr "Skapa lager:"
-
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
msgid ""
"ON: Create a new layer.\n"
@@ -6388,7 +7001,7 @@ msgstr "Gå till sista bildrutan"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
msgid "VCR Navigator..."
-msgstr "Videonavigatör..."
+msgstr "Videonavigatör…"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:609
msgid "Cant open two or more video navigator windows."
@@ -6526,36 +7139,36 @@ msgid "Video Navigator"
msgstr "Videonavigatör"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:570
+#: ../gap/gap_onion_base.c:572
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "lökskal_%06d"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
msgid "Onionskin Configuration"
msgstr "Lökskalskonfiguration"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1059
msgid "Onionskin Settings"
msgstr "Inställningar för lökskal"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1076
msgid "Reference Mode:"
msgstr "Referensläge:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1087
msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
msgstr "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1088
msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
msgstr "Dubbelriktad (enkelt) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
msgstr "Dubbelriktad (dubbelt) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1101
msgid ""
"Reference Modes determines stepsequence:\n"
" normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6569,19 +7182,19 @@ msgstr ""
"dubbelriktad dubbelt: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
"(stegstorlek ställs in genom referensparametrar för bildrutor)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1110
msgid "Onionskin Layers:"
msgstr "Lökskalslager:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1135
msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
msgstr "Antal lökskalslager att skapa i den hanterade bildrutan."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1140
msgid "Ascending Opacity"
msgstr "Avtagande opacitet"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1146
msgid ""
"ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
"OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
@@ -6589,11 +7202,11 @@ msgstr ""
"PÅ: Grannbildrutor långt borta har högre opacitet.\n"
"AV: Nära grannbildrutor har högre opacitet."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
msgid "Frame Reference:"
msgstr "Bildrutereferens:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1174
msgid ""
"reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
"(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
@@ -6601,28 +7214,28 @@ msgstr ""
"referensstegstorlek där -1 är föregående bildruta, +1 är nästa bildruta. "
"(stegsekvens byggs tillsammans med parametrar för referenssätt)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1178
msgid "Cyclic"
msgstr "Cyklisk"
# Oklart vad som menas!
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1184
msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
msgstr "PÅ: Bildrutan efter den sista är den första och vice versa."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1189
msgid "Stackposition:"
msgstr "Stackposition:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1211
msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
msgstr "Stackposition där lökskalslager ska placeras"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1214
msgid "From Top"
msgstr "Från toppen"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1220
msgid ""
"ON: 0 is top of stack (in front).\n"
"OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
@@ -6630,55 +7243,93 @@ msgstr ""
"PÅ: 0 är toppen av stacken (främst).\n"
"AV: 0 är botten av stacken (bakgrunden)."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
msgstr "Opacitet för första lökskalslagret (0 är transparent, 100 helt opakt)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
msgstr "Avtagande opacitet för andra lökskalslagret"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1272
+msgid "Layermask Mode:"
+msgstr "Lagermaskläge:"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+msgid "Black (fully transparent)"
+msgstr "Svart (helt transparent)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1284
+msgid "White (fully opaque)"
+msgstr "Vit (helt opak)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1285
+msgid "From Selection (in current image)"
+msgstr "Från markering (i aktuell bild)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1286
+msgid "Clipped from Selection (in current image) "
+msgstr "Klippt från markering (i aktuell bild) "
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1298
+msgid ""
+"Layermask creation for the onionskin layer(s):\n"
+" None: (create onionskin layer without layermask)\n"
+" Black (create onionskin layer with black layermask)\n"
+" White (create onionskin layer with white layermask)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image) and clip layer "
+"to selection size"
+msgstr ""
+"Lagermaskskapande för lökskalslagren:\n"
+" Ingen: (skapa lökskalslager utan lagermask)\n"
+" Svart (skapa lökskalslager med svart lagermask)\n"
+" Vit (skapa lökskalslager med vit lagermask)\n"
+" Markering (skapa lagermask från markering i aktuell bild)\n"
+" Markering (skapa lagermask från markering i aktuell bild) och klipp lager "
+"till markeringens storlek"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
msgid "Ignore BG-layer(s):"
msgstr "Ignorera bakgrundslager:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1345
msgid ""
"Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
msgstr ""
"Exkludera N bakgrundslager. Använd 0 om du inte vill exkludera något lager."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1348
msgid "Select Mode:"
msgstr "Markeringsläge:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1359
msgid "Pattern is equal to layername"
msgstr "Mönster är lika med lagernamn"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1360
msgid "Pattern is start of layername"
msgstr "Mönster är början på lagernamn"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1361
msgid "Pattern is end of layername"
msgstr "Mönster är slut på lagernamn"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1362
msgid "Pattern is a part of layername"
msgstr "Mönster är del av lagernamn"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1377
msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
msgstr "Detta läge bestämmer hur markeringsmönstret tolkas."
# src/menus.c:311
#. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1384
msgid "Select Options:"
msgstr "Markeringsalternativ:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1401
msgid ""
"ON: Case sensitive pattern.\n"
"OFF: Ignore case."
@@ -6686,11 +7337,11 @@ msgstr ""
"PÅ: Skiftlägeskänsligt mönster.\n"
"AV: ignorera skiftläge."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1409
msgid ""
"ON: Select non-matching layers.\n"
"OFF: Select matching layers"
@@ -6698,28 +7349,28 @@ msgstr ""
"PÅ: Välj icke-matchande lager.\n"
"AV: Välj matchande lager"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1413
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Välj mönster:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1426
msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
msgstr "Välj lagernamn efter mönster (beror på läge och alternativ)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1435
#, c-format
msgid "Set for: %s"
msgstr "Ställ in för: %s"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1445
msgid "Set onionskin parameters for the current video"
msgstr "Ställ in lökskalsparametrar för den aktuella videon"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1459
msgid "Auto create after load"
msgstr "Skapa automatiskt efter inläsning"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1462
msgid ""
"ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
@@ -6729,11 +7380,11 @@ msgstr ""
"bildruteändringar via \"VCR-navigatör\" och Gå till-åtgärder i Video-menyn "
"-- men inte vid explicit inläsning från Arkiv-menyn."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1471
msgid "Auto delete before save"
msgstr "Ta bort automatiskt före sparande"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1474
msgid ""
"ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
@@ -6745,15 +7396,32 @@ msgstr ""
"explicit sparande från Arkiv-menyn. Använd detta alternativ om du inte vill "
"att lökskalslager ska visas i minatyrbildsfiler."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
+#. the active_mode combo box
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1486
+msgid "Keep active layer"
+msgstr "Behåll aktivt lager"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1487
+msgid "Set Onion layer active"
+msgstr "Ställ in lökskalslager som aktivt"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1488
+msgid "Set Onion layermask active"
+msgstr "Ställ in lökskalslagermask som aktiv"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1500
+msgid "Handling of active layer after onion layer creation"
+msgstr "Hantering av aktivt lager efter att lökskalslager skapats"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1531
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Återställ till standardinställningar"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1538
msgid "Close window without any action"
msgstr "Stäng fönster utan någon åtgärd"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1545
msgid ""
"Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
"but store current Settings"
@@ -6761,13 +7429,13 @@ msgstr ""
"Stäng fönster utan att skapa eller ta bort några lökskalslager\n"
"men lagra aktuella inställningar"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1553
msgid ""
"Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
msgstr ""
"Ta bort alla lökskalslager i alla bildrutor i det valda bildruteintervallet"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1562
msgid ""
"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
"range"
@@ -6775,30 +7443,108 @@ msgstr ""
"Skapa eller ersätt lökskalslager i alla bildrutor i det valda "
"bildruteintervallet"
-#: ../gap/gap_onion_main.c:152
+#: ../gap/gap_onion_main.c:155
msgid "Configuration..."
-msgstr "Konfiguration..."
+msgstr "Konfiguration…"
-#: ../gap/gap_onion_main.c:170
+#: ../gap/gap_onion_main.c:173
msgid "Create or Replace"
msgstr "Skapa eller ersätt"
-#: ../gap/gap_onion_main.c:198
+#: ../gap/gap_onion_main.c:201
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Växla synlighet"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_onion_main.c:208
msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
msgstr "<Image>/Video/Lökskal/"
#: ../gap/gap_onion_worker.c:368
msgid "Creating onionskin layers..."
-msgstr "Skapar lökskalslager..."
+msgstr "Skapar lökskalslager…"
#: ../gap/gap_onion_worker.c:372
msgid "Removing onionskin layers..."
-msgstr "Tar bort lökskalslager..."
+msgstr "Tar bort lökskalslager…"
+
+# src/menus.c:311
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1022
+msgid "Opacity Exposure"
+msgstr "Opacitetsexponering"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1032
+msgid "Get Average Luminance From the reference layer"
+msgstr "Hämta genomsnittlig luminans från referenslagret"
+
+#. add label that describes how to use this filter
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1066
+msgid ""
+"This filter adjust opacity of a layer\n"
+"in a way that the combination with the layer below\n"
+"matches the brightness of a reference layer"
+msgstr ""
+"Detta filter justerar ett lagers opacitet\n"
+"på ett sätt så att kombinationen med lagret under\n"
+"matchar ljusstyrkan hos ett referenslager"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1082
+msgid "Target Luminance:"
+msgstr "Målluminans:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1092
+msgid "Target Average Luminance (when merged with layer below in NORMAL mode)"
+msgstr ""
+"Genomsnittlig luminans för mål (då sammanfogad med lagret under i NORMAL-"
+"läge)"
+
+#. use reference layer's average luminance checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1104
+msgid "Use RefLayer:"
+msgstr "Använd referenslager:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1116
+msgid ""
+"ON: use Average Luminance from opaque pixels in the reference layer (ignore "
+"Target) OFF: use specified Target Luminance value"
+msgstr ""
+"PÅ: Använd genomsnittlig luminans från opaka bildpunkter i referenslagret "
+"(ignorera mål) AV: använd angivet värde på målluminans"
+
+#. use reference layer as mask checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1127
+msgid "Use RefLayer as Mask:"
+msgstr "Använd referenslager som mask:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1139
+msgid "ON: use the opaque pixels of reference layer as mask "
+msgstr "PÅ: använd de opaka bildpunkterna i referenslagret som mask "
+
+#. the reference layer label and combo
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1151
+msgid "Exposure Reference Layer"
+msgstr "Referenslager för exponering"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1166
+msgid "Select a reference layer"
+msgstr "Välj ett referenslager"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1189
+msgid ""
+"Warning: no reference layer found \n"
+"(open a ref image in gimp session)"
+msgstr ""
+"Varning: inget referenslager hittades \n"
+"(öppna en referensbild i gimp-session)"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1197
+msgid ""
+"Warning: no layer found below processed layer\n"
+"(add the lower layer with other exposure settings)"
+msgstr ""
+"Varning: inget lager hittades under bearbetat lager\n"
+"(lägg till det undre lagret med andra exponeringsinställningar)"
#. Format the message
#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
@@ -6964,7 +7710,7 @@ msgstr "extraherat ljud är aktuellt"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
msgid "extracting audio"
-msgstr "Extraherar ljud"
+msgstr "extraherar ljud"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
msgid "Audio Extract CANCELLED"
@@ -7129,7 +7875,7 @@ msgstr ""
#. check button
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6989
msgid "original audio"
-msgstr "Ursprungligt ljud"
+msgstr "ursprungligt ljud"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6994
msgid ""
@@ -7241,7 +7987,7 @@ msgstr "Plattcache:"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
-msgstr "gimp plattcache för spelarprocessen. (i plattor 64x64 pixlar)"
+msgstr "gimp plattcache för spelarprocessen. (i plattor 64x64 bildpunkter)"
# src/menus.c:311
#. Layout Options label
@@ -7427,7 +8173,7 @@ msgstr "Växla storlek 128/256, <Skift>: Ställ in 1:1 full bildstorlek"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
msgid "Video preview size (pixels)"
-msgstr "Videoförhandsgranskningsstorlek (pixlar)"
+msgstr "Videoförhandsgranskningsstorlek (bildpunkter)"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:8366
msgid ""
@@ -7544,7 +8290,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_player_main.c:289
msgid "Playback..."
-msgstr "Uppspelning..."
+msgstr "Uppspelning…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:148
msgid "New Width:"
@@ -7556,11 +8302,11 @@ msgstr "Ny höjd:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:170
msgid "Offset X:"
-msgstr "X-offset:"
+msgstr "X-kompensation:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:181
msgid "Offset Y:"
-msgstr "Y-offset:"
+msgstr "Y-kompensation:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:195
msgid "Crop Video Frames (all)"
@@ -7880,23 +8626,24 @@ msgstr "Bildrutespecifik"
#: ../gap/gap_range_ops.c:708
msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
msgstr ""
-"Välj lager i fullstorlek. Ignorera alla pixelmarkeringar i alla bildrutor"
+"Välj lager i fullstorlek. Ignorera alla bildpunktsmarkeringar i alla "
+"bildrutor"
#: ../gap/gap_range_ops.c:710
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
"fixed selection in all handled frames."
msgstr ""
-"Välj endast de markerade pixlarna. Använd markeringen från den startande "
-"bildrutan som fast markering i alla hanterade bildrutor."
+"Välj endast de markerade bildpunkterna. Använd markeringen från den "
+"startande bildrutan som fast markering i alla hanterade bildrutor."
#: ../gap/gap_range_ops.c:713
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
"handled frame."
msgstr ""
-"Välj endast de markerade pixlarna. Använd den individuella markeringen som "
-"den är i varje hanterad bildruta."
+"Välj endast de markerade bildpunkterna. Använd den individuella markeringen "
+"som den är i varje hanterad bildruta."
#: ../gap/gap_range_ops.c:750
msgid "Layer Basename:"
@@ -7964,7 +8711,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_range_ops.c:911
msgid "Creating layer-animated image..."
-msgstr "Skapar lageranimerad bild..."
+msgstr "Skapar lageranimerad bild…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1234
msgid "Frames to Image"
@@ -7976,7 +8723,7 @@ msgstr "Skapa flerlagerbild från bildrutor"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1389
msgid "Flattening frames..."
-msgstr "Platta ut bildrutor..."
+msgstr "Platta ut bildrutor…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1572
msgid ""
@@ -7990,15 +8737,15 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_range_ops.c:1702
msgid "Cropping all video frames..."
-msgstr "Beskär alla videobildrutor..."
+msgstr "Beskär alla videobildrutor…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
msgid "Resizing all video frames..."
-msgstr "Storleksändrar alla videobildrutor..."
+msgstr "Storleksändrar alla videobildrutor…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
msgid "Scaling all video frames..."
-msgstr "Skalar alla videobildrutor..."
+msgstr "Skalar alla videobildrutor…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1817
msgid "Flatten Frames"
@@ -8007,7 +8754,7 @@ msgstr "Platta ut bildrutor"
#: ../gap/gap_range_ops.c:1885
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
-msgstr "Tar bort lager (pos:%ld) från bildrutor..."
+msgstr "Tar bort lager (pos:%ld) från bildrutor…"
#: ../gap/gap_range_ops.c:2021
msgid "Delete Layers in Frames"
@@ -8073,7 +8820,7 @@ msgstr "Centrera vertikalt"
#: ../gap/gap_split.c:172
msgid "Splitting image into frames..."
-msgstr "Delar upp bild i bildrutor..."
+msgstr "Delar upp bild i bildrutor…"
#: ../gap/gap_split.c:365
msgid ""
@@ -8333,11 +9080,11 @@ msgstr "PÅ: Aktivera rotationsinställningar"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
-msgstr "rotationsvärde i grader för den först hanterade bildrutan"
+msgstr "rotationsvärde i grader för den först hanterade bildrutan "
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723
msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
-msgstr "rotationsvärde i grader för den sist hanterade bildrutan"
+msgstr "rotationsvärde i grader för den sist hanterade bildrutan "
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
@@ -8584,7 +9331,7 @@ msgstr "Kommentar:"
#.
#: ../gap/gap_story_dialog.c:1757
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
-msgstr "Uppspelning blev blockerad (videofilåtkomst är upptagen)"
+msgstr "uppspelning blev blockerad (videofilåtkomst är upptagen)"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:2384 ../gap/gap_story_dialog.c:2422
#, c-format
@@ -8643,7 +9390,7 @@ msgstr "liten"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5218
msgid "Cliplist Layout:"
-msgstr "Klipplistlayout"
+msgstr "Klipplistlayout:"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5223 ../gap/gap_story_dialog.c:5263
msgid "Thumbnail Size:"
@@ -8696,7 +9443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PÅ: spelare visar klipp omvandlade till bildförhållandeinställning från "
"bildmanusegenskaperna. AV: spelare visar klipp enligt deras ursprungliga "
-"pixelstorlekar"
+"bildpunktsstorlekar"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
msgid "Use the standard built in layout settings"
@@ -9074,7 +9821,7 @@ msgstr "Indataljudspår:"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
-msgstr "Välj indataljudspår i videofil(er)"
+msgstr "välj indataljudspår i videofil(er)."
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9136
msgid "Output Audiotrack:"
@@ -9165,15 +9912,15 @@ msgstr "Namn: %s"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9391
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
-msgstr "Huvudbredd på resulterande video i pixlar"
+msgstr "Huvudbredd på resulterande video i bildpunkter"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9402
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
-msgstr "Huvudhöjd på resulterande video i pixlar"
+msgstr "Huvudhöjd på resulterande video i bildpunkter"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9414
msgid "Framerate in frames/sec."
-msgstr "Bildrutefrekvens i bildrutor/s"
+msgstr "Bildrutefrekvens i bildrutor/s."
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9432
msgid "Track 1 on top:"
@@ -9199,7 +9946,7 @@ msgstr ""
"Välj videobildformat; ange en sträng som \"4:3\" eller \"16:9\" för att ange "
"bildförhållandet. Ange inget eller lämna tomt om inget särskilt "
"bildförhållande skall användas (i detta fall använder videobildrutor "
-"huvudpixelstorlek 1:1 för visning av videobildrutor)."
+"huvudbildpunktsstorlek 1:1 för visning av videobildrutor)."
#. the (preferred) Decoder label
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514 ../gap/gap_vex_dialog.c:2314
@@ -9346,7 +10093,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_story_main.c:205
msgid "Storyboard..."
-msgstr "Bildmanus..."
+msgstr "Bildmanus…"
#: ../gap/gap_story_properties.c:525
#, c-format
@@ -9562,7 +10309,7 @@ msgstr ""
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_story_properties.c:4334
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
-msgstr "Välj inmatningsvideospår (de flesta videofiler har bara ett spår)"
+msgstr "välj inmatningsvideospår (de flesta videofiler har bara ett spår)"
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
@@ -9599,7 +10346,8 @@ msgstr "Udda först"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4430
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
-msgstr "Tillämpa udda rader, växla till jämna rader på emellanposition >=0,5"
+msgstr ""
+"Tillämpa udda rader, växla till jämna rader på mellanbildposition >=0,5"
#. radio button delace_mode even
#: ../gap/gap_story_properties.c:4439
@@ -9608,7 +10356,8 @@ msgstr "Jämn först"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4448
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
-msgstr "Tillämpa jämna rader, växla till udda rader på emellanposition >=0,5"
+msgstr ""
+"Tillämpa jämna rader, växla till udda rader på mellanbildposition >=0,5"
#: ../gap/gap_story_properties.c:4473
msgid ""
@@ -9775,57 +10524,68 @@ msgstr ""
"accelerationskarakteristik för filtermakro 0=av positiv acceleration, "
"negativ deceleration"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:472
#, c-format
msgid "cant load: %s to memory"
msgstr "kan inte läsa in: %s till minnet"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:857
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
msgstr "extraherar ljud till tmp-ljudfil"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:862
#, c-format
msgid "seeking audio"
msgstr "söker ljud"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1128
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1134
#, c-format
msgid "file not found: %s for audioinput"
msgstr "fil hittades inte: %s för ljudindata"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1313 ../gap/gap_story_render_audio.c:1460
#, c-format
msgid "converting audio (via external program)"
msgstr "konverterar ljud (via externt program)"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1379
#, c-format
msgid "cant use file: %s as audioinput"
msgstr "kan inte använda fil: %s som ljudinmatning"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1396
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
msgstr "FEL fil: %s är inte ett videoformat som stöds"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"cant use file: %s as audioinput\n"
+"(external converter %s FAILED to resample as WAV format at target samplerate "
+"%d)"
+msgstr ""
+"kan inte använda fil: %s som ljudindata\n"
+"(extern konverterare %s MISSLYCKADES med att sampla om som WAV-format på "
+"målsamplingsfrekvens %d)"
+
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1655
#, c-format
msgid "checking audio peaks"
msgstr "kontrollerar ljudtoppar"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1679
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1689
#, c-format
msgid "writing composite audiofile"
msgstr "skriver sammansatt ljudfil"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1698
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1708
#, c-format
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "kan inte skriva ljud till fil: %s "
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1720 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
#, c-format
msgid "ready"
@@ -9843,15 +10603,15 @@ msgstr "analysera rad %d (av %d)"
#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
msgid "No Frames or Images found ..."
-msgstr "Inga bildrutor eller bilder hittades ..."
+msgstr "Inga bildrutor eller bilder hittades …"
#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7621
msgid "Seek Inputvideoframe..."
-msgstr "Sök indatavideobildruta..."
+msgstr "Sök indatavideobildruta…"
#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7655
msgid "Continue Encoding..."
-msgstr "Fortsätt kodning..."
+msgstr "Fortsätt kodning…"
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:247
msgid "please enter a unique section name"
@@ -9899,9 +10659,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klipp i maskavsnittet har global räckvidd i alla andra avdelningar, och kan "
"bifogas som (animerade) masker till klipp i alla andra avdelningar för att "
-"lägga till transparens. Vita pixlar i masken behåller full opacitet, svarta "
-"pixlar gör pixeln helt transparent, alla andra färger i masken resulterar i "
-"större eller mindre transparens beroende på deras ljusstyrka."
+"lägga till transparens. Vita bildpunkter i masken behåller full opacitet, "
+"svarta bildpunkter gör bildpunkten helt transparent, alla andra färger i "
+"masken resulterar i större eller mindre transparens beroende på deras "
+"ljusstyrka."
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:665
msgid ""
@@ -10232,26 +10993,26 @@ msgstr "Använd filbläddrare för att välja ljudfilnamn"
msgid "Start extraction"
msgstr "Börja extraktion"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:278
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:283
#, c-format
msgid "failed to extract frame from video: %s"
msgstr "misslyckades med att extrahera bildruta från video: %s"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:545
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:550
msgid "Seek Frame Position..."
-msgstr "Sök bildruteposition..."
+msgstr "Sök bildruteposition…"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:597
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:602
msgid "Extracting Frames..."
-msgstr "Extraherar bildrutor..."
+msgstr "Extraherar bildrutor…"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:679
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:684
#, c-format
msgid ""
"failed to save file:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Misslyckades med att spara fil:\n"
+"misslyckades med att spara fil:\n"
"\"%s\""
#: ../gap/gap_vex_main.c:274
@@ -10270,7 +11031,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
msgid "Video Index Creation..."
-msgstr "Skapande av videoindex..."
+msgstr "Skapande av videoindex…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:218
@@ -10543,15 +11304,16 @@ msgstr "Styrka på distorsionsförskjutning"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1656
msgid "Water Pattern..."
-msgstr "Vattenmönster..."
+msgstr "Vattenmönster…"
#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:235
msgid "Color Balance..."
-msgstr "Färgbalans..."
+msgstr "Färgbalans…"
#. Menu names
#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:213
msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
msgstr "<Image>/Video/Lager/Färger/"
@@ -10597,7 +11359,7 @@ msgstr "Gult/blått:"
#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:711
msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Bevara ljusstyrka"
+msgstr "Bevara luminositet"
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:920
#, c-format
@@ -10627,11 +11389,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1345
msgid "CurvesFile..."
-msgstr "Kurvfil..."
+msgstr "Kurvfil…"
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
msgid "Hue-Saturation..."
-msgstr "Nyans-mättnad..."
+msgstr "Nyans-mättnad…"
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:583
@@ -10641,7 +11403,7 @@ msgstr "Nyans-mättnad"
#. the frame
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:618
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments "
-msgstr "Nyans / Ljushet / Mättnad Justeringar"
+msgstr "Nyans / Ljushet / Mättnad Justeringar "
#. Hue Mode the label
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:637
@@ -10678,7 +11440,7 @@ msgstr "Nyans:"
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:694
msgid "Lightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
+msgstr "Ljushet:"
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:701
msgid "Saturation:"
@@ -10686,7 +11448,7 @@ msgstr "Mättnad:"
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:272
msgid "Levels..."
-msgstr "Nivåer..."
+msgstr "Nivåer…"
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:604
@@ -10696,7 +11458,7 @@ msgstr "Färgnivåer"
#. the frame
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:631
msgid "Color Levels Adjustments "
-msgstr "Färgnivåjusteringar"
+msgstr "Färgnivåjusteringar "
#. Channel the label
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:647
@@ -10727,9 +11489,41 @@ msgstr "Låg utgång:"
msgid "High Output:"
msgstr "Hög utgång:"
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:202
+msgid "Desaturate..."
+msgstr "Avmätta…"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:449
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Avmätta"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:476
+msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgstr "Välj gråskala baserad på:"
+
+#. Shades the label
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:492
+msgid "Shades:"
+msgstr "Skuggor:"
+
+#. Shades the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:499
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:504
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Luminositet"
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:509
+msgid "Average"
+msgstr "Genomsnitt"
+
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
msgid "Set Layer Mode..."
-msgstr "Ställ in lagerläge..."
+msgstr "Ställ in lagerläge…"
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
msgid "LAYERMODE"
@@ -10737,7 +11531,7 @@ msgstr "LAGERLÄGE"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
-msgstr "Ställ in lageropacitet..."
+msgstr "Ställ in lageropacitet…"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
@@ -10755,15 +11549,16 @@ msgstr ""
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Ställ in lageropacitet"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
-msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Smart markeringssuddgummi."
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:210 ../gap/gap_wr_resynth.c:715
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:727
+msgid "Heal Selection"
+msgstr "Läk markering"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
-msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr "Smart markeringssuddgummi..."
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:226
+msgid "Heal Selection..."
+msgstr "Läk markering…"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:375 ../gap/gap_wr_trans.c:444
#, c-format
msgid ""
"The plug-in %s\n"
@@ -10774,11 +11569,7 @@ msgstr ""
"fungerar endast på lager\n"
"(men anropades på mask eller kanal)"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
-msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Smart markeringssuddgummi"
-
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:760
msgid ""
"The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
"But this 3rd party plug-in is not installed\n"
@@ -10788,11 +11579,38 @@ msgstr ""
"Men denna tredjepartsinsticksmodul är inte installerad\n"
"Resynthesizer finns tillgänglig på gimps plug-in registry"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:784
+msgid "Sample from:"
+msgstr "Sampling från:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:807
+msgid "Select direction from where to get sample pattern"
+msgstr "Välj riktning från vilket samplingsmönstret ska erhållas"
+
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:814
+msgid "Filling order:"
+msgstr "Fyllnadsordning:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:837
+msgid "Select filling order"
+msgstr "Välj fyllnadsordning"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:847
msgid "Seed:"
msgstr "Seedning:"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
+#. the svg file label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:891
+msgid "Vectors (SVG) file:"
+msgstr "Vektorfil (SVG):"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:904
+msgid "Name of SVG vector file from where to load selection"
+msgstr "Namn på SVG-vektorfil som markering ska läsas in från"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:1019
#, c-format
msgid ""
"The call of plug-in %s\n"
@@ -10829,11 +11647,6 @@ msgstr "Rotera 90 grader motsols"
msgid "Rotate any angle"
msgstr "Fri rotation"
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:280
-msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
-msgstr "<Image>/Video/Lager/Omvandla/"
-
#: ../gap/gap_wr_trans.c:654
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Roteringsvinkel:"
@@ -11315,7 +12128,7 @@ msgstr "Makrofil:"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
-msgstr "valfri filtermakrofil som ska utföras på varje hanterad bildruta"
+msgstr "valfri filtermakrofil som ska utföras på varje hanterad bildruta "
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
msgid "select macrofile via browser"
@@ -11480,7 +12293,7 @@ msgstr "Läs in ljudverktygskonfiguration från gimprc"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
msgid "Set default audiotool configuration "
-msgstr "Ställ in standardljudverktygskonfiguration"
+msgstr "Ställ in standardljudverktygskonfiguration "
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
msgid "Audio Input"
@@ -11612,7 +12425,7 @@ msgstr "Stoppa koda vid den här filmrutan"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
msgid "Width of the output video (pixels)"
-msgstr "Bredd på utdatavideon (pixlar)"
+msgstr "Bredd på utdatavideon (bildpunkter)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
@@ -11662,7 +12475,7 @@ msgstr "Skala bredd/höjd till vanlig storlek"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "Height of the output video (pixels)"
-msgstr "Höjd på utdatavideon (pixlar)"
+msgstr "Höjd på utdatavideon (bildpunkter)"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
@@ -11787,7 +12600,7 @@ msgstr ""
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
msgid "Master Videoencoder..."
-msgstr "Huvudvideokodare..."
+msgstr "Huvudvideokodare…"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:459
msgid "AVI Video Encode Parameters"
@@ -11999,7 +12812,7 @@ msgstr "reaktionsfördröjningsfaktor (-1 för standard)"
#. the xvid AVG Period label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1015
msgid "AVG Period:"
-msgstr "AVG-period"
+msgstr "AVG-period:"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
msgid "averaging period (-1 for default)"
@@ -12525,7 +13338,7 @@ msgstr "hastighetsdistorsion"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1791
msgid "Select algorithm for macroblock decision"
-msgstr "välj algoritm för macroblockbeslut"
+msgstr "Välj algoritm för macroblockbeslut"
#. the Coder Type label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1809
@@ -12574,7 +13387,7 @@ msgstr "Makroblock cmp:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1896
msgid "Select macroblock compare function "
-msgstr "Välj makroblock jämförelsefunktion (cmp)"
+msgstr "Välj makroblock jämförelsefunktion (cmp) "
#. the ildct compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1914
@@ -12583,7 +13396,7 @@ msgstr "ildct cmp:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
msgid "Select ildct compare function "
-msgstr "Välj ildct jämförelsefunktion"
+msgstr "Välj ildct jämförelsefunktion "
#. the fullpel compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1949
@@ -12592,7 +13405,7 @@ msgstr "Fullpel cmp:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1965
msgid "Select fullpel compare function "
-msgstr "Välj fullpel jämförelsefunktion (cmp)"
+msgstr "Välj fullpel jämförelsefunktion (cmp) "
#. the subpel compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1983
@@ -12611,7 +13424,7 @@ msgstr "Pre-rörelseuppskattning cmp:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2033
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2068
msgid "Select pre motion estimation compare function "
-msgstr "Välj pre-rörelseuppskattning jämförelsefunktion (cmp)"
+msgstr "Välj pre-rörelseuppskattning jämförelsefunktion (cmp) "
#. the frame skip compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2051
@@ -13029,7 +13842,7 @@ msgstr "MB-Träd RC"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2843
msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
-msgstr "Använd makroblocksträd hastighetskontroll (endast x264)"
+msgstr "använd makroblocksträd hastighetskontroll (endast x264)"
#. the use_chunks checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2852
@@ -13309,7 +14122,7 @@ msgstr "Multiplexor hastighet Bit/sek"
#. the video bitrate label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3559
msgid "Mux Packetsize:"
-msgstr "Mux paketstorlek"
+msgstr "Mux paketstorlek:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3576
msgid "Multiplexer packet size"
@@ -13478,7 +14291,7 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
-msgstr "ställ in parametrar för GAP-ffmpeg insticksmodul för videokodning"
+msgstr "Ställ in parametrar för GAP-ffmpeg insticksmodul för videokodning"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
msgid ""
@@ -13737,3 +14550,15 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "enkelbildrutekodaren har inga kodarspecifika parametrar"
+
+#~ msgid "Save controlpoints to file"
+#~ msgstr "Spara kontrollpunkter till fil"
+
+#~ msgid "Smart selection eraser."
+#~ msgstr "Smart markeringssuddgummi."
+
+#~ msgid "Smart selection eraser..."
+#~ msgstr "Smart markeringssuddgummi..."
+
+#~ msgid "Smart selection eraser"
+#~ msgstr "Smart markeringssuddgummi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]