[yelp] Updated Slovenian translation



commit e224929278ff065a9a16cd32a5fcaf4c9317087f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Mar 27 20:16:05 2018 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  412 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 205 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 706f1ce..b6b1f8e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -37,6 +37,43 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Namesti <string/>"
 
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Brskalnik pomoči GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Pregledovalnik pomoči za GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Program Yelp je pregledovalnik pomoči za namizje GNOME. Je privzet "
+"pregledovalnik za dokumentacijo v zapisu Mallard, podpira pa tudi DocBook, "
+"info, man in HTML."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Z uporabo zaznamkov in odzivnega iskalnika je iskanje po dokumentaciji "
+"enostavno."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"V programu je tudi poseben urejevalni način, ki pokaže komentarje in stanje "
+"obdelave za dokumentacijo Mallard."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
@@ -47,76 +84,60 @@ msgstr "Neveljavni skrčeni podatki"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Strani »%s« ni mogoče najti v dokumentu %s."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Datoteka ne obstaja."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Datoteka »%s« ne obstaja."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem zapisu XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 "is not a well-formed XML document."
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem zapisu XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu »%s«."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "V kazalu"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Ali je vsebina dokumenta zabeležena v kazalu"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "Naslov URI dokumenta"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "Naslov URI, ki določa dokument"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Zadetki iskanja za “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči v “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči."
 
@@ -125,11 +146,11 @@ msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Prišlo je do neznane napake."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Vsi dokumenti pomoči"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -137,88 +158,16 @@ msgstr ""
 "Datoteke »%s« ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu "
 "info."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Mapa »%s« ne obstaja."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Primerek za nadzor YelpView"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks"
-
 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Poišči “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkNastavitve"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Predmet GtkSettings iz katerega naj se pridobijo nastavitve"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Predmet GtkIconTheme iz katerega naj se pridobijo ikone"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Prilagajanje pisave"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Prilagoditev velikosti za prilagajanje velikosti pisave"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Pokaži kazalnik besedila"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Pokaži kazalnik besedila za dostopno upravljanje"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Način urejevalnika"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Omogoči zmožnosti za urejevalnik"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Ime podatkovne zbirke"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Ime datoteke podatkovne zbirke sqlite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Slogovna predloga XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Mesto XSLT slogovne predloge"
-
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -233,171 +182,116 @@ msgstr "Ni mogoče najti atributa href v yelp:dokument\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Primanjkuje pomnilnika"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: ../libyelp/yelp-view.c:248
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "_Kopiraj blok kode"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: ../libyelp/yelp-view.c:273
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Namesti pakete"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
 msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Shrani _blok kode kot ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:293
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopiraj besedilo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Naslov URI Yelp"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Stanje nalaganja"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Stanje nalaganja pogleda"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "ID strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "ID korenske strani prikazane strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Naslov korena"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Naslov strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Naslov prikazane strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Opis strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Opis prikazane strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Ikona strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Ikona trenutne  strani"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Naslov URI »%s« ni povezan z veljavno stranjo."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Naslova URI »%s« ni mogoče razčleniti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821
 #, c-format
 msgid "Unknown Error."
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: ../libyelp/yelp-view.c:975
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
-"PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit."
+"Program PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo nameščeno "
+"zadnjo različico."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "Save Code"
 msgstr "Shrani kodo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "S_hrani sliko kot ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "Shrani _video kot ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "Poš_lji sliko na ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "Poš_lji video na ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta za »%s«"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokumenta ni mogoče najti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Strani ni mogoče najti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Ni mogoče brati"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument"
 
@@ -405,8 +299,8 @@ msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument"
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Omogoči urejevalni način"
 
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
@@ -422,14 +316,6 @@ msgstr "Večje besedilo"
 msgid "Smaller Text"
 msgstr "Manjše besedilo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno"
-
 #: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
@@ -466,6 +352,10 @@ msgstr "Vsi dokumenti pomoči"
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Iskanje [Ctrl+P]"
 
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
 #: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Ni zaznamkov"
@@ -484,7 +374,118 @@ msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "documentation;information;manual;help;"
-msgstr "dokumentacija;podrobnosti;priročnik;pomoč;"
+msgstr "dokumentacija;podrobnosti;priročnik;pomoč;yelp;"
+
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "V kazalu"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Ali je vsebina dokumenta zabeležena v kazalu"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Naslov URI dokumenta"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "Naslov URI, ki določa dokument"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pogled"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "Primerek za nadzor YelpView"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkNastavitve"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "Predmet GtkSettings iz katerega naj se pridobijo nastavitve"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "Predmet GtkIconTheme iz katerega naj se pridobijo ikone"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Prilagajanje pisave"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "Prilagoditev velikosti za prilagajanje velikosti pisave"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Pokaži kazalnik besedila"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "Pokaži kazalnik besedila za dostopno upravljanje"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Način urejevalnika"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Omogoči zmožnosti za urejevalnik"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Ime podatkovne zbirke"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "Ime datoteke podatkovne zbirke sqlite"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "Slogovna predloga XSLT"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "Mesto XSLT slogovne predloge"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "Naslov URI Yelp"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "Stanje nalaganja"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "Stanje nalaganja pogleda"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "ID strani"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "ID korenske strani prikazane strani"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "Naslov korena"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Naslov strani"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "Naslov prikazane strani"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "Opis strani"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "Opis prikazane strani"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "Ikona strani"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "Ikona trenutne  strani"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno"
 
 #~ msgid "documentation;information;manual;"
 #~ msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;"
@@ -1343,9 +1344,6 @@ msgstr "dokumentacija;podrobnosti;priročnik;pomoč;"
 #~ msgid "Define which cache directory to use"
 #~ msgstr "Določitev predpomnilniškega imenika za uporabo"
 
-#~ msgid " GNOME Help Browser"
-#~ msgstr "GNOME brskalnik pomoči"
-
 #~ msgid "Preparing to print"
 #~ msgstr "Priprava na tiskanje"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]