[gimp] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Arabic translation
- Date: Tue, 27 Mar 2018 13:47:58 +0000 (UTC)
commit 0fe50c76f80b5f9d7eed46ead865ce734e1fa0db
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Mar 27 15:47:08 2018 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po |12541 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 8652 insertions(+), 3889 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b13ae82..f7db146 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# translation of gimp.HEAD.ar2.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-25 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -17,18 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "برنامج جنو لمعالجة الصور"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "أنشئ صورا وحرّر لقطات"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"جمب هو اختصار برنامج جنو لمعالجة الصور. هو برنامج حر لأمور مثل تعديل الصور "
"و تركيبها و تحسينها."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"له الكثير من الإمكانيات. يمكن استخدامه كبرنامج رسم بسيط، أو كبرنامج احترافي "
"لتعديل الصور، أو كنظام لمعالجة الصور في دفعات، أو كمحول بين أنساق الصور، إلخ."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -58,9 +59,127 @@ msgstr ""
"المتقدمة تتيح كتابة برامج تفسيرية لعمل كل شيء من أبسط المهام إلى أعقد عمليات "
"معالجة الصور. يتوفر جمب على لينكس و ويندوز و ماك."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr "لقطة شاشة تظهر خلط القنوات و محرر الطبقات"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "الرسم في جمب"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "تعديل الصور في جمب"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-"
+"released/"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "افتح محرر التدرجات"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+"released/"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr ""
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
@@ -115,109 +234,119 @@ msgstr ""
"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج، وإلا فراجع "
"http://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "يستخدم %s الإصدارة %s (مصرّفة مقابل الإصدارة %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s إصدارة %s"
+
+#: ../app/main.c:155
msgid "Show version information and exit"
msgstr "اعرض معلومات النسخة ثم اخرج"
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:160
msgid "Show license information and exit"
msgstr "اعرض معلومات الترخيص ثم اخرج"
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:165
msgid "Be more verbose"
msgstr "كن أكثر تفصيلا"
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:170
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "ابدأ سيرورة جمب جديدة"
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:175
msgid "Open images as new"
msgstr "افتح الصور كجديدة"
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:180
msgid "Run without a user interface"
msgstr "اعمل بدون واجهة مستخدم"
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:185
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "لا تحمل الفرش، والتدرجات، والأنماط، ..."
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "لا تحمل أي خطوط"
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "لا تظهر شاشة بداية"
-#: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#: ../app/main.c:200
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "لا تستخدم ذاكرة مشتركة بين جمب والامتدادات"
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "لا تستخدم تسارع وظائف المعالج الخاصة"
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:210
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "استخدم ملف إعدادات جلسة (sessionrc) بديل"
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للمستخدم بديل"
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للنظام بديل"
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:225
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "أمر دفعة ليستخدم (يمكن استخدامه مرات متعددة)"
-#: ../app/main.c:235
+#: ../app/main.c:230
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "الإجراء لتنفيذ أوامر الدفعة معه"
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:235
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "أرسِل الرسائل إلى الطرفية بدلا من استخدام نوافذ حوارية"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:241
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "طور التوافقية مع PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:247
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "تتبع الأخطاء في حالة التحطم (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:252
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "فعّل مناول تنقيح الإشارات غير الفادحة"
-#: ../app/main.c:262
+#: ../app/main.c:257
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "اجعل جميع التحذيرات فادحة"
-#: ../app/main.c:267
+#: ../app/main.c:262
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "أخرج ملف gimprc بالإعدادات المبدئية"
-#: ../app/main.c:283
+#: ../app/main.c:278
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
-#: ../app/main.c:288
+#: ../app/main.c:283
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr ""
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:459
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:509
+#: ../app/main.c:477
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -225,24 +354,24 @@ msgstr ""
"لم يستطع جمب بدء واجهة المستخدم الرسومية.\n"
"تأكد من أن بيئة العرض معدّة بدقة."
-#: ../app/main.c:528
+#: ../app/main.c:496
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "تعمل بالفعل سيرورة أخرى من جمب."
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:586
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "خرْج جمب. اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة."
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:587
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة)\n"
-#: ../app/main.c:634
+#: ../app/main.c:604
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "خرْج جمب. تستطيع تصغير هذه النافذة، لكن لا تغلقها."
-#: ../app/sanity.c:661
+#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -253,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"من فضلك راجع قيمة متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:680
+#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -268,230 +397,223 @@ msgstr ""
"غالبا يحفظ نظام الكلفات لديك الملفات بترميز غير UTF-8 ولم تُخبر GLib عن هذا. "
"من فضلك اضبط متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING."
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "يستخدم %s الإصدارة %s (مصرّفة مقابل الإصدارة %s)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s إصدارة %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "محرر الفُرَش"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
msgid "Brushes"
msgstr "الفُرَش"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "Buffers"
msgstr "البراحات"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "القنوات"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Colormap"
msgstr "مخطط الألوان"
-#: ../app/actions/actions.c:125
+#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Context"
msgstr "السياق"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Pointer Information"
msgstr "معلومات المؤشر"
-#: ../app/actions/actions.c:131
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "لوحة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Debug"
msgstr "التنقيح"
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:138
msgid "Dialogs"
msgstr "الحوارات"
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:141
msgid "Dock"
msgstr "رصيف"
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Dockable"
msgstr "قابل للترصيف"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
msgid "Document History"
msgstr "تاريخ المستند"
-#: ../app/actions/actions.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150
msgid "Drawable"
-msgstr "قابل للرسم"
+msgstr "عنصر رسم"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "حركيات الرسم"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "محرر حركيات الرسم"
-#: ../app/actions/actions.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:159
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Error Console"
msgstr "مِعراض الأخطاء"
-#: ../app/actions/actions.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:165
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:168
msgid "Filters"
msgstr "مرشّحات"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "محرر التدرجات"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
msgid "Gradients"
msgstr "التدرجات"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "Tool Presets"
msgstr "محفوظات الخيارات"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "محرر محفوظات الخيارات"
-#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:189
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "الصور"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "الطبقات"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "فرش ماي پينت"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "محرر لوحة الألوان"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
msgid "Palettes"
msgstr "ألواح الألوان"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
msgid "Patterns"
msgstr "الأنماط"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+msgid "Plug-ins"
msgstr "الامتدادات"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Quick Mask"
msgstr "قناع سريع"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Sample Points"
msgstr "عينات نقاط"
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:219
msgid "Select"
msgstr "اختر"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:225
msgid "Text Tool"
msgstr "أداة النصوص"
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:228
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النصوص"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:550
msgid "Tool Options"
msgstr "خيارات الأدوات"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:240
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:243
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:590
+#: ../app/actions/actions.c:593
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:616
+#: ../app/actions/actions.c:619
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -598,60 +720,89 @@ msgstr "قائمة البراحات"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "ألصق البراح كصورة ج_ديدة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "ألصق البراح المختار كصورة جديدة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "اح_ذف البراح"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "احذف البراح المختار"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "أل_صق البراح"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "ألصق البراح المختار"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "ألصق البراح إ_لى"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "ألصق البراح في _مكانه"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "ألصق البراح المختار في موضعه الأصلي"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "ألصق البراح إ_لى التحديد"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد في مكانه"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد في موضعه الأصلي"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "ألصق البراح كطبقة ج_ديدة"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "ألصق البراح المختار كطبقة جديدة"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "ألصق البراح كصورة ج_ديدة"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "ألصق البراح كطبقة جديدة في مكانه"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "ألصق البراح المختار كصورة جديدة"
-
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "اح_ذف البراح"
-
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "احذف البراح المختار"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "ألصق البراح المختار كطبقة جديدة في موضعه الأصلي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "قائمة القنوات"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
@@ -749,26 +900,25 @@ msgstr "أخفض القناة إلى أسفل رصة القنوات"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_مرئي"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة _ظهور القناة"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "مربو_ط"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة رب_ط القناة"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "أوصِد الب_كسلات"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "أو_صِد ب_كسلات القناة"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "أو_صِد الموضع"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "أو_صِد مو_ضع القناة"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
@@ -776,8 +926,8 @@ msgstr "بدون"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "امسح وسم اللون"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "وسم لون القناة: بلا لون"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
@@ -786,8 +936,8 @@ msgstr "أزرق"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "ضع وسم لون أزرق"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أزرق"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
@@ -796,8 +946,8 @@ msgstr "أخضر"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr "ضع وسم لون أخضر"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أخضر"
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
@@ -806,8 +956,8 @@ msgstr "أصفر"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "ضع وسم لون أصفر"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أصفر"
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
@@ -816,8 +966,8 @@ msgstr "برتقالي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله برتقالي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
@@ -826,8 +976,8 @@ msgstr "بني"
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "ضع وسم لون بني"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله بني"
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
@@ -836,8 +986,8 @@ msgstr "أحمر"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr "ضع وسم لون أحمر"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أحمر"
#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
@@ -846,8 +996,8 @@ msgstr "بنفسجي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "ضع وسم لون بنفسجي"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله بنفسجي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
@@ -856,8 +1006,8 @@ msgstr "رمادي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "ضع وسم لون رمادي"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أزرق رمادي"
#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
@@ -899,8 +1049,48 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "قاطع هذه القناة مع التحديد الحالي"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "ا_ختر قناة السطح"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "اختر القناة الأعلى"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "اختر قناة ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "اختر القناة الأدنى"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "اختر القناة ال_سابقة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "اختر القناة فوق هذه القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "اختر القناة ال_تالية"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "اختر القناة تحت هذه القناة"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:515
+#: ../app/actions/channels-commands.c:517
msgid "Channel Attributes"
msgstr "صفات القناة"
@@ -918,7 +1108,6 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_عتامة اللون:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:156
-#: ../app/actions/channels-commands.c:209
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "قناة جديدة"
@@ -931,10 +1120,10 @@ msgstr "أنشئ قناة جديدة"
msgid "New Channel Color"
msgstr "لون القناة الجديدة"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "نسخة القناة %s"
@@ -1096,7 +1285,7 @@ msgstr "ال_صلابة"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "ن_سبة الارتفاع"
+msgstr "ن_سبة الأبعاد"
#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
@@ -1123,22 +1312,1102 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "بدّل بين ألوان المقدمة والخلفية"
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "لون المقدمة: خذه من لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون لوحة الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون لوحة الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "لون الخلفية: خذه من لوح الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون لوحة الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون لوحة الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: خذه من مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون مخطط الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون مخطط الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: خذه من مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون مخطط الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون مخطط الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: خذه من العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون العينة السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون العينة التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: خذه من العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون العينة السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون العينة التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "درجة المقدمة: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "درجة المقدمة: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "درجة المقدمة: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "درجة المقدمة: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "درجة المقدمة: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "درجة المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "درجة المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "تشبع المقدمة: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "تشبع المقدمة: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "تشبع المقدمة: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "تشبع المقدمة: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "تشبع المقدمة: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "تشبع المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "تشبع المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "قيمة المقدمة: حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "قيمة المقدمة: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "قيمة المقدمة: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "قيمة المقدمة: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "قيمة المقدمة: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "قيمة المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "قيمة المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "درجة الخلفية: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "درجة الخلفية: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "درجة الخلفية: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "درجة الخلفية: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "درجة الخلفية: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "درجة الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "درجة الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "تشبع الخلفية: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "تشبع الخلفية: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "تشبع الخلفية: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "تشبع الخلفية: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "تشبع الخلفية: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "تشبع الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "تشبع الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "قيمة الخلفية: حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "قيمة الخلفية: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "قيمة الخلفية: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "قيمة الخلفية: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "قيمة الخلفية: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "قيمة الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "قيمة الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "عتامة الأداة: حدد بالشفافية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة تمامًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة تمامًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة أكثر بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة أكثر بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة أكثر بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة أكثر بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "تحديد الأداة: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد الفرشاة: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد النمط: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد التدرج: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد الخط: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): دائري"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): مربع"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): معيّن"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل نسبيًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد نسبيًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٤"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٤"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫٠١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫٠١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): اجعلها أفقية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): اجعلها رأسية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يمينا ١°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يسارا ١°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يمينا ١٥°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يسارا ١٥°"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "نمط ال_تلوين: %s"
+msgstr "نمط الرسم: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "شكل الفُرَشاة: %s"
+msgstr "شكل الفرشاة: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "نصف قطر الفرشاة: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "زاوية الفرشاة: %2.2f"
@@ -1158,13 +2427,98 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "استخدم اللون الممزوج لكل الطبقات المرئية"
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "قائمة لوحة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "فترة التحديث"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "مدة التأريخ"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "صفّر"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "صفّر البيانات التراكمية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "تحذير انخفاض مساحة منطقة التبديل"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "ارفع لوحة الأدوات عندما تصبح منطقة التبديل شبه ممتلئة "
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "٠٫٢٥ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "٠٫٥ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "ثانية واحدة"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "ثانيتين"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "٤ ثوان"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "١٥ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "٣٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "٦٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "١٢٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "٢٤٠ ثانية"
+
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1177,15 +2531,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "غير معنون"
#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "تعذّر عرض الملف في مدير الملفات: %s"
@@ -1505,96 +2859,106 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "افتح مِعراض الأخطاء"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "لوحة الأ_دوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "افتح لوحة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "التف_ضيلات"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "افتح حوار التفضيلات"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "أجهزة الإ_دخال"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "افتح محرر أجهزة الإدخال"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "افتح محرر اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "ال_وحدات"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "افتح حوار إدارة الوحدات"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_فائدة اليوم"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "اعرض بعض التلميحات المفيدة حول استخدام جمب"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "عن جمب"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_عن"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "اب_حث و نفّذ أمرًا"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "ابحث عن الأوامر بالكلمات المفتاحية و نفّذهم"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "صندوق الأدوات"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "ارفع صندوق الأدوات"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Toolbox"
msgstr "صندوق أدوات جديد"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "أنشئ صندوق أدوات جديد"
@@ -1728,7 +3092,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "حا_لة ونص"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
@@ -1867,6 +3231,67 @@ msgstr "احذف المدخلات التي تنتمي لملفات غير موج
msgid "Clear Document History"
msgstr "امسح تأريخ المستند"
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1591
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أل_غ"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:634
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ام_سح"
+
#: ../app/actions/documents-commands.c:246
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "أأمسح قائمة أحدث المستندات؟"
@@ -1891,172 +3316,109 @@ msgstr "تحسين تلقائي للتباين"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "اعك_س"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "اعكس الألوان"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "ا_عكس القيمة"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "اعكس سطوع كل بكسل"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "توازن أ_بيض"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "تصحيح تلقائي للتوازن الأبيض"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_خفِّف"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "زوّد المناطق الفاتحة في الصورة"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr "_تآكل"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "زوّد المناطق الغامقة في الصورة"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "الإ_زاحة..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "حرك البكسلات، كاسرا إياهم اختياريا عند الحواف"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "مر_ئي"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة ظهور عن_صر الرسم"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "بدّل حالة الظهور"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة رب_ط عنصر الرسم"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_مربوط"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "أو_صِد بكسلات عنصر الرسم"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "بدّل حالة الربط"
-
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "أوصِد الب_كسلات"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "احفظ البكسلات في هذه القابل للرسم من أن تُعدّل"
+msgstr "احفظ البكسلات في عنصر الرسم هذا من أن تُعدّل"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "أو_صِد موضع القناة"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "أو_صِد موضع عنصر الرسم"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "احفظ الموضع في هذه القابل للرسم من أن يُعدّل"
+msgstr "احفظ موضع عنصر الرسم هذا من أن يُعدّل"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "اقلب أ_فقيا"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "اقلب أفقيا"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "اقلب عنصر الرسم أفقيا"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "اقلب _رأسيا"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "اقلب رأسيا"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "اقلب عنصر الرسم رأسيا"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "لف 90 درجة إلى اليمين"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "دوّر عنصر الرسم ٩٠ درجة يمينا"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "لف _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "اقلب رأسا غلى عقب"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "أقلب عنصر الرسم رأساً على عقب"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "لف 90 درجة إلى اليسار"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "دوّر عنصر الرسم ٩٠ درجة يسارا"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
-msgid "Invert"
-msgstr "اعكس"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:122
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "توازن الأبيض يعمل فقط على طبقات ألوان حخز."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:157
-msgid "Dilate"
-msgstr "خفِّف"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:189
-msgid "Erode"
-msgstr "تآكل"
-
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
@@ -2220,7 +3582,7 @@ msgstr "أ_بهِت..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr "عدّل نمط رسم وعتامة التعامل مع آخر بكسل"
+msgstr "عدّل نمط رسم و عتامة التعامل مع آخر بكسل"
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
@@ -2242,7 +3604,7 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "انسخ البكسلات المحددة إلى الحافظة"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
@@ -2255,226 +3617,260 @@ msgstr "انسخ ما هو مرئي في المنطقة المحددة"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "أل_صق"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "ألصق إل_ى"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "_طبقة جديدة"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "من ال_حافظة"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "أنشئ صورة جديدة من محتويات الحافظة"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "صورة _جديدة"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "قص مُ_سمى..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "انقل البكسلات المحددة إلى براح مُسمّى"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "ا_نسخ مسمى..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "انسخ البكسلات المحددة إلى براح مُسمّى"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "انسخ _مرئي مُسمى..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "انسخ المرئي في المنطقة المحددة إلى براح مُسمّى"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "أل_صق مسمى..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "ألصق محتوى براح مسمى"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "ام_سح"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "امسح البكسلات المحددة"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "أل_صق"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "ألصق في مكانه"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "ألصق محتويات الحافظة في موضعها الأصلي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "ألصق في الت_حديد"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "ألصق في التحديد في مكانه"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي في موضعها الأصلي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "_طبقة جديدة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "طبقة جديدة في م_كانها"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة و ضعها في موضعها الأصلي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "املأ بلون ال_مقدمة"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "املأ التحديد باستخدام لون المقدمة"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "املأ بلون ال_خلفية"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "املأ التحديد بلون الخلفية"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "املأ بنمط"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "املأ التحديد باستخدام النمط النشط"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_تراجع عن %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "أ_عد %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "أ_بهِت %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "أ_عد"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
msgstr "أ_بهِت..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "امسح تأريخ التراجع"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "هل حقا تريد مسح تأريخ التراجع في الصورة؟"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "مسح تأريخ التراجع في هذه الصورة سيُخلي %s من الذاكرة."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "قص الطبقة إلى الحافظة."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "قص البكسلات إلى الحافظة."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "انسخ الطبقة إلى الحافظة."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "انسخ البكسلات إلى الحافظة."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "لا يوجد بيانات صور في الحافظة للصق"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "قص مُسمى"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
-#: ../app/actions/edit-commands.c:462
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "أدخل اسما لهذا البراح"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "انسخ مُسمى"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:459
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "انسخ المسمى الظاهر"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:571 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "ألصقت كطبقة جديدة لأن الوجهة مجموعة طبقات."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "ألصقت كطبقة جديدة لأن بكسلات الوجهة موصدة."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة للقص منها."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(براح غير مسمى)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "لا يوجد طبقة نشطة أو قناة للنسخ منها."
@@ -2503,26 +3899,61 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "حدّد كل رسائل الأخطاء"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "أ_برِز"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "ا_حفظ سجل الأخطاء في ملف..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "اكتب كل رسائل الخطأ إلى ملف"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "احفظ ال_محدد في ملف..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "اكتب رسائل الخطأ المحددة في ملف"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "الأ_عطال"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة حدوث أعطال"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "التح_ذيرات"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة صدور تحذيرات"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "الر_سائل"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة صدور رسائل"
+
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "لا يمكن الحفظ. لا شيء محدد."
@@ -2531,7 +3962,16 @@ msgstr "لا يمكن الحفظ. لا شيء محدد."
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "احفظ سجل الأخطاء في ملف"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Save"
+msgstr "ا_حفظ"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2734,7 +4174,7 @@ msgstr "صدّر إلى %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "ا_طمس %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "افتح صورة"
@@ -2743,47 +4183,45 @@ msgstr "افتح صورة"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "افتح صورة كطبقات"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr "تستخدم الصورة مميزات من %s و لا يمكن حفظها لإصدارات جمب الأقدم."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "لا توجد تغييرات لتُحفظ"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "احفظ الصورة"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "احفظ نسخة من الصورة"
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
msgstr "أنشئ قالب جديد"
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "أدخل اسما لهذا القالب"
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "فشل الاسترجاع. لا يوجد اسم ملف مقترن بهذه الصورة."
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
msgstr "استرجع الصورة"
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+msgid "_Revert"
+msgstr "ا_عكس"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "أأسترجع '%s' إلى '%s'؟"
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2791,11 +4229,11 @@ msgstr ""
"باسترجاع الصورة إلى آخر حالة محفوظة على القرص، سوف تخسر كل التغييرات بما في "
"ذلك معلومات التراجع."
-#: ../app/actions/file-commands.c:800
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(قالب غير مسمى)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:847
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2806,582 +4244,728 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "مر_شّحات"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "المستخدمة مؤخرا"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_تمويه"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_ضجيج"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "اكتشاف الحا_فة"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "ت_حسين"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "_ضم"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_عام"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_ضوء وظل"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "تحري_ف"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "ف_ني"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_زخرفة"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_خريطة"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "ت_صيير"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "سُ_حُب"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_كسيريات"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "طبي_عة"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_ضجيج"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "ال_نمط"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_وب"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "حرك_ة"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "خريطة _غريبة..."
+msgid "_Antialias"
+msgstr "ن_عّم"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "_نعّم..."
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "حسّن الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "اعكس _خطّيا"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "اعك_س"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "ا_عكس القيمة"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_مط تباين HSV"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_خفِّف"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "زوّد المناطق الفاتحة في الصورة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_تآكل"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "زوّد المناطق الغامقة في الصورة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "خريطة _غريبة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_طبّق رقعة الرسم..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "طبّق ال_عدسة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ال_سطوع و التباين..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "خريطة بارز_ة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "لون إلى ر_مادي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "رسوم متحرك_ة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "مازج القنوا_ت..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "لوحة _شطرنج..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "تحسين الأ_لوان..."
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "توازن الأ_لوان..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "تبادل الألوا_ن..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_لوّن..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "أرجِ_ف..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "تدوير الأل_وان..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "_حرارة اللون..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "لون إلى أل_فا..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "استخرج _مكون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "مصفوفة ال_تحويل..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "ت_كعيب..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "المن_حنيات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "ف_ك الدمج..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "أ_زِل التشبع..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "فرق الغوسيات..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "أنماط مقلمة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "أزِح..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "خريطة المسافات..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "ظل _ساقط..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_حافة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_لابلاس"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_نيون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_سوبل..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_نقش بارز..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "نقش _غائر..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "التعر_ض..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "فتّال و آخرون ٢٠٠٢..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "تتبع _كسيري..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_غشاوة غوسية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "غشاوة _غوسية انتقائية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "رسم بياني _جي.إي.جي.إل..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_شبكة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "بلاط _سلس..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "التدرج و التشبع..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "الدرجة و التشبع..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "و_هم..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "تدرج ال_صورة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "م_شكال..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "تشوه العدسات..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "س_طوع العدسات..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "الم_ستويات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_مانتيوك ٢٠٠٦"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "متا_هة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_غشاوة متوسطية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "مازج أ_حادي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_فسيفساء..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "غشاوة حركية _دائرية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "غشاوة حركية _خطية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "غشاوة حركية _تكبيرية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "ضجيج _خلوي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "ضجيج CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "ضجيج HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "ر_مي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "_ضجيج پر_لن..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "انتقا_ء..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "ضجيج _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "خ_فض الضجيج..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "ضجيج بسي_طي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_تلطيخ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_ضجيج صلب..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "انت_شار..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "تزي_يت..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "إسقاط با_نورامي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "نسخ _ضوئي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_بكسلة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "بلا_زما..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "إحدا_ثيات قطبية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "قلل الأ_لوان..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "إزالة تأثير العين ال_حمراء..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "رينهارد ٢٠٠٥..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "قص _RGB..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "تمو_ج..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "ال_تشبّع..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_شبه تسطيح..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_سِپيا..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "إبراز ال_ظلال..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_نقل..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "ال_جيب..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "توهج _ناعم..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "_حلزون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "تباين الم_ط..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "تباين م_ط HSV..."
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_ضغط..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "سوبر_نوفا..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "ال_عتبة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_عتبة الشفافية..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "بلا_ط زجاجي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "بلاط ورق_ي..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "بلاط _سلس..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_قناع التنعيم..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "انتشار ال_قيمة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "ان_حلال الڤديو..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "ڤِنْي_ت..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "ب_كسلات ماء..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "أ_مواج..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "دوامة و قر_صة..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_رياح..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:539
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "كر_ر الأخير"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "أعِد تشغيل آخر مُرشِّح مستخدم بنفس الإعدادات"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "أ_عد إظهار الأخير"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "اعرض حوار آخر مُرشِّح مستخدم مجددا"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:820
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_كرر \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:821
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "أ_عد إظهار \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:859
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
msgid "Repeat Last"
msgstr "كرر الأخير"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:861
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
msgid "Re-Show Last"
msgstr "أعِد إظهار الأخير"
@@ -3400,7 +4984,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "أعِد مسخ الخطوط المُثبّتة"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr "لا إعدادات أخيرة تخص '%s'، سيُعرض حوار الترشيح بدلا عنها."
@@ -3565,12 +5149,12 @@ msgstr "_حخز (RGB)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (تدرج _عكس اتجاه الساعة)"
+msgstr "HSV (درجة _عكس اتجاه الساعة)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (تدرج في ا_تجاه الساعة)"
+msgstr "HSV (درجة في ا_تجاه الساعة)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
@@ -3604,75 +5188,75 @@ msgstr "قرب الكل"
msgid "Zoom all"
msgstr "قرّب الكل"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "وظيفة _مزج القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "نوع _تلوين القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "ا_قلب القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_كرر القطعة..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "_شق القطعة في المنتصف"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "شق القطعة تما_ثليا"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "ا_حذف القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "أعِد _تمركز منتصف القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "أعِد ترتيب _المناولات في القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "وظيفة _مزج التحديد"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "نوع _تلوين التحديد"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "ا_قلب التحديد"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_كرر التحديد..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "شق القطع في منت_صفاتها"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "شق القطع _تماثليا..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "ا_حذف التحديد"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "أعِد _تمركز منتصفات التحديد"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "أعِد توزيع ال_متناولات في التحديد"
@@ -3684,35 +5268,35 @@ msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى"
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى لقطعة التدرج"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "لون نقطة النهاية اليمنى"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "لون نقطة النهاية اليمنى لقطعة التدرج"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "كرر القطعة"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "كرر قطعة التدرج"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "كرر التحديد"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "كرر تحديد التدرج"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-msgid "Replicate"
-msgstr "كرر"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_كرر"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -3720,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"حدد عدد مرات\n"
"تكرار القطعة المحددة."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -3728,27 +5312,27 @@ msgstr ""
"حدد عدد مرات\n"
"تكرار التحديد."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "شق القطعة تماثليا"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "شق قطعة التدرج تماثليا"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "شق القطع تماثليا"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "شق قطع التدرج تماثليا"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-msgid "Split"
-msgstr "شق"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+msgid "_Split"
+msgstr "ا_قسم"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -3756,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"اختر عدد الأجزاء المتمثلة\n"
"التي تريد شق القطعة المحددة إليها."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -3909,214 +5493,225 @@ msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "الأ_دلة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "بيانات _فوقية"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "أ_لوان"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "م_علومات"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_تلقائي"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_خريطة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "الاتباع"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "ال_مكوّنات"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "أزل الت_شبع"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_جديدة..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "أنشئ صورة جديدة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_كرر"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "أنشئ نسخة مكررة من هذه الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "حدد لا_حة ألوان..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "حدد لاحة ألوان للصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "طبّق لاحة ألوان على الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "أز_ل لاحة الألوان"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "أزل لاحة ألوان الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "ا_حفظ لاحة الألوان في ملف..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "احفظ لاحة ألوان الصورة إلى ملف ICC"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "حجم رقعة الرسم..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "اضبط أبعاد الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "لا_ئم رقعة الرسم مع الطبقات"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "غيّر حجم الصورة ليحتوي كل الطبقات"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "لا_ئم رقعة الرسم مع التحديد"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "غيّر حجم الصورة إلى أبعاد التحديد"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "حجم ال_طباعة..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "اضبط ميْز الطباعة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "حجّم ال_صورة..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "غيّر حجم محتوى الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_قصّر إلى التحديد"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "قصّر الصورة إلى حدود التحديد"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "قصّر إلى الم_حتوى"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "قصّر الصورة إلى حدود محتواها (أزل الحدود الخالية من الصورة)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "ادمج ال_طبقات المرئية..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_سطّح الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية"
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "اضبط ال_شبكة..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "اضبط شبكة هذه الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_خصائص الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "اعرض معلومات عن هذه الصورة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr "_فعّل إدارة الألوان"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4124,172 +5719,172 @@ msgid ""
"enabled."
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_حخز (RGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان حخز"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_تدرج رمادي"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي"
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_مفهرسة..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان مفهرسة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "عدد صحيح من 8 بتات"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 8 بتات"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "عدد صحيح من 16 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 16 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "عدد صحيح من 32 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 32 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "عدد عشري من 16 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 32 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "عدد عشري من 64 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 64 بتة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "جاما إدراكية (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr "حوّل الصورة إلى جاما إدراكية (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "ضوء خطي"
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "حوّل الصورة إلى ضوء خطي"
-#: ../app/actions/image-actions.c:263
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "اقلب أ_فقيا"
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "اقلب الصورة أفقيا"
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "اقلب _رأسيا"
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "اقلب الصورة رأسيا"
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا"
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "لف _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "اقلب الصورة رأسا على عقب"
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا"
-#: ../app/actions/image-actions.c:435
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_حخز (RGB)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_تدرج رمادي..."
@@ -4303,89 +5898,89 @@ msgstr "فشل حفظ لاحة الألوان: %s"
msgid "Save Color Profile"
msgstr "احفظ لاحة الألوان"
-#: ../app/actions/image-commands.c:642
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "حدد حجم رقعة الرسم"
-#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
-#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
msgid "Resizing"
msgstr "يغيّر الحجم"
-#: ../app/actions/image-commands.c:729
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "اضبط ميْز طباعة الصورة"
-#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "يقلب"
-#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "Rotating"
msgstr "يدوّر"
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "تعذّر التقصير لأن التحديد الحالي فارغ"
-#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "تعذّر التقصير لأن الصورة خالية."
-#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "تعذّر التقصير لأن الصورة مقصّرة إلى محتواها بالفعل."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "حوّل إلى حخز (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "حوّل إلى تدرج رمادي (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "يحول إلى ألوان مفهرسة"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "يحوّل الصورة إلى %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
msgid "Assign color profile"
msgstr "حدد لاحة ألوان"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "حوّل إلى '%s'"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
msgid "Change Print Size"
msgstr "غيّر حجم الطباعة"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
msgid "Scale Image"
msgstr "حجّم الصورة"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgid "Scaling"
msgstr "التحجيم"
@@ -4432,688 +6027,878 @@ msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة لملئها."
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:50
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "قائمة الطبقات"
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "امزج: "
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "وسم اللون"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_طبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "الر_صّة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "ال_قناع"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ال_شفافية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_حوّل"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "ال_خصائص"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
-msgstr "الإ_عتام"
+msgstr "ال_عتامة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "طور الطب_قة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:75
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "أداة الن_صوص"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "إجراء التحرير المبدئي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr "نشّط أداة النصوص على هذه الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:81
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "حرر ال_نص على رقعة الرسم"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "حرر محتوى الطبقة النصية على رقعة الرسم"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_حرّر صفات الطبقة..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "حرّر اسم الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "طبقة ج_ديدة..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "أنشئ طبقة جديدة وأضفها إلى الصورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "طبقة ج_ديدة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:99
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "جديدة من ال_مرئي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "أنشئ طبقة جديدة من المرئي في هذه الصورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:106
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "مجمو_عة طبقات جديدة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "أنشئ مجموعة طبقات جديدة وأضفها إلى الصورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:112
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_كرر الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "أنشئ نسخة مكررة من الطبقة وأضفها إلى الصورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "ا_حذف الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "احذف هذه الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:125
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "ار_فع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "ارفع الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:131
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "الطبقة إلى ال_سطح"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "انقل الطبقة إلى أعلى رصة الطبقات"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:137
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "أ_خفض الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "أخفض الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:143
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "الطبقة إلى ال_قاع"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "انقل الطبقة إلى أسفل رصة الطبقات"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:149
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_ثبّت الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "ثبّت الطبقة الحرة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:155
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "ا_دمج لأسفل"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "ادمج هذه الطبقة بأول طبقة مرئية أسفلها"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:161
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "ادمج مجموعة الطبقات"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "ادمج طبقات مجموعة الطبقات في طبقة عادية واحدة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:167
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "ادمج الطبقات المر_ئية..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:173
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_سطّح الصورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:179
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_تجاهل معلومات النص"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "حوّل هذه الطبقة النصية إلى طبقة عادية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "النص إلى _مسار"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "أنشئ مسارا من هذه الطبقة النصية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "النص ب_محاذاة المسار"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "لف نص هذه الطبقة بمحاذاة المسار الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "حجم _حد الطبقة..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "اضبط أبعاد الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "الطبقة إلى حجم ال_صورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "أعد تحجيم الطبقة إلى حجم الصورة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_حجّم الطبقة..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "غيّر حجم محتوى الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_قصّر إلى التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "قصّر الطبقة إلى حدود التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "قصّر إلى المحتوى"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "قصّر الصورة إلى الطبقة إلى حدود محتواها (أزل الحدود الخالية من الطبقة)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "أضِف ق_ناع طبقة..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "أضِف قناعا يسمح بتعديل غير مدمّر للشفافية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "أضِف قناع _طبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "أضف قناعًا بآخر القيم المستخدمة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "أضِف قناة أل_فا"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "أضف معلومات الشفافية إلى الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "ا_حذف قناة الشفافية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "احذف معلومات الشفافية من الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_حرّر قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:267
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "اعمل على قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "أ_ظهر قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_عطّل قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "ألغِ تأثير قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "مر_ئي"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة _ظهور الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_مربوط"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة رب_ط الطبقة"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "أوصِد الب_كسلات"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "أو_صِد بكسلات الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "أو_صِد الموضع"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "أو_صِد مو_ضع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "أوصد طبقة أ_لفا"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "امنع معلومات الشفافية في هذه الطبقة من أن تعدل"
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "النسبة المئوية:"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "اقلب الطبقة النصية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "قاطع"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "بدون"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "امسح وسم اللون"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to blue"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "ضع وسم لون أزرق"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to green"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "ضع وسم لون أخضر"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "ضع وسم لون أصفر"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to orange"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "بني"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to brown"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "ضع وسم لون بني"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to red"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "ضع وسم لون أحمر"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "بنفسجي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to violet"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "ضع وسم لون بنفسجي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to gray"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "ضع وسم لون رمادي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "طبّق _قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "احذف قناع ال_طبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:385
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "احذف قناع الطبقة وتأثيراته"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_قناع من التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:394
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "استبدل بالتحديد قناع الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "أضِف قناع الطبقة إلى التحديد الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "ا_طرح من التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "اطرح قناع الطبقة من التحديد الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_قاطع مع التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "قاطِع قناع الطبقة مع التحديد الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:420
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "أل_فا من التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "استبدل بالتحديد قناة شفافية الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:427
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "أضِف قناة شفافية الطبقة إلى التحديد الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "اطرح قناة شفافية الطبقة من التحديد الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "قاطع قناة شفافية الطبقة مع التحديد الحالي"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:451
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "ا_ختر طبقة السطح"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "اختر الطبقة الأعلى"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "اختر طبقة ال_قاع"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "اختر الطبقة الأدنى"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "اختر الطبقة ال_سابقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "اختر الطبقة فوق هذه الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "اختر الطبقة ال_تالية"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "اختر الطبقة تحت هذه الطبقة"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "إعتام الأساس"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "قناع الطبقة إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "اختيار طبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "قناع الطبقة إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "اختيار طبقة"
+
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
msgstr "الاختصار:"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-نقر على المصغرة في رصيف الطبقات"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "إلى طبقة ج_ديدة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1418
msgid "Layer Attributes"
msgstr "صفات الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "حرّر صفات الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
msgid "New Layer"
msgstr "طبقة جديدة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "أنشئ طبقة جديدة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "المرئي"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:685
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "حدد حجم حد الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:747
msgid "Scale Layer"
msgstr "حجّم الطبقة"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/layers-commands.c:789
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "قصّر الطبقة إلى التحديد"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:832
+#: ../app/actions/layers-commands.c:819
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "قصّر الطبقة إلى المحتوى"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:845
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "تعذّر التقصير لأن الطبقة النشطة خالية."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:852
+#: ../app/actions/layers-commands.c:839
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "تعذّر التقصير لأن الطبقة النشطة مقصّرة إلى محتواها بالفعل."
@@ -5254,11 +7039,11 @@ msgstr "ب_عّد"
msgid "Zoom _All"
msgstr "قرّب ال_كل"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "حرّر لون لوحة الألوان"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "حرّر مدخلة لوحة الألوان"
@@ -5468,6 +7253,20 @@ msgstr "صفّر كل الملحقات إلى إعداداتها المبدئي
msgid "Reset all Filters"
msgstr "صفّر كل المرشحات"
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "_صفّر المنحنى"
+
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "هل تريد حقا تصفير جميع المرشحات إلى القيم المبدئية؟"
@@ -5480,7 +7279,7 @@ msgstr "قائمة القناع السريع"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "ا_ضبط اللون والإعتام..."
+msgstr "ا_ضبط اللون والعتامة..."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -5516,7 +7315,7 @@ msgstr "حرّر لون القناع السريع"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "إ_عتام القناع:"
+msgstr "_عتامة القناع:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
@@ -5822,6 +7621,12 @@ msgstr "حرّر القالب"
msgid "Delete Template"
msgstr "احذف القالب"
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "ا_حذف"
+
#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
@@ -5873,12 +7678,22 @@ msgstr "من اليمين إلى اليسار"
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "افتح ملفا نصيا (UTF-8)"
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "افتح"
+
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "لا يمكن فتح '%s' للقراءة: %s"
@@ -6012,7 +7827,7 @@ msgstr "صفّر كل خيارات الأدوات"
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "صفّر كل خيارات الأدوات"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "هل تريد حقا تصفير جميع خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية؟"
@@ -6192,364 +8007,861 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "دوّر بزاوية محددة"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "فرشاة هواء"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "فرشاة هواء"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "قائمة المسارات"
-#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "وسم اللون"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "حرّر فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "أداة ال_مسار"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "صدّر المسار النشط"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_حرّر صفات المسار..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "حرّر صفات المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "مسار ج_ديد..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "أنشئ قالبا جديدا"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_مسار جديد بالقيم الأخيرة"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_كرّر المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "كرّر هذا المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "اح_ذف المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "احذف هذا المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "ادمج المسارات المر_ئية"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "ار_فع المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "ارفع هذا المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "ارفع المسار إلى ال_سطح"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "ارفع هذا المسار إلى السطح"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "ا_خفض المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "اخفض هذا المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "اخفض المسار إلى ال_قاع"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "اخفض هذا المسار إلى القاع"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr "املأ المسار..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "املأ المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "املأ المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "املأ المسار مستخدما القيم الأخيرة"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "ارسم المسا_ر..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "ارسم مارا بالمسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "ارسم المسا_ر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "ارسم مارا بالمسار مستخدما القيم الأخيرة"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "ان_سخ المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "أل_صق المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_صدّر المسار..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "ا_ستورد مسارا..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "مر_ئي"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة الظهور"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_مربوط"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة الربط"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "أو_صِد الحدود"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "أو_صِد الموضع"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "أو_صِد موضع القناة"
-#. abused
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "بدون"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "امسح وسم اللون"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "وسم اللون"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to blue"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "ضع وسم لون أزرق"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to green"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "ضع وسم لون أخضر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "ضع وسم لون أصفر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to orange"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "بني"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to brown"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "ضع وسم لون بني"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to red"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "ضع وسم لون أحمر"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "بنفسجي"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to violet"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "ضع وسم لون بنفسجي"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to gray"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "ضع وسم لون رمادي"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "المسار إلى الت_حديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "المسار إلى التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_من المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "استبدل التحديد بهذه القناة"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "أضف المسار إلى التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "ا_طرح من التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "اطرح المسار من التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_قاطع مع التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "قاطع المسار مع التحديد"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "التحديد إلى الم_سار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "التحديد إلى المسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "إلى ال_مسار"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "التحديد إلى المسار (_متقدم)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "ا_ختر طبقة السطح"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "اختر الطبقة الأعلى"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "اختر طبقة ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "اختر الطبقة الأدنى"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "اختر الطبقة ال_سابقة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "اختر الطبقة فوق هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "اختر الطبقة ال_تالية"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "اختر الطبقة تحت هذه الطبقة"
+
#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "صفات المسار"
@@ -6566,12 +8878,13 @@ msgstr "مسار جديد"
msgid "Create a New Path"
msgstr "أنشئ مسارًا جديدا"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "املأ المسار"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "ارسم المسار"
@@ -6678,9 +8991,10 @@ msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "استعد مستوى التقريب السابق"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "أ_خرى..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "استخدم زاوية تدوير مخصصة"
#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
@@ -6952,6 +9266,22 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "تحول إلى منظور ملء الشاشة"
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "استخدم عامل تقريب مخصص"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
@@ -6982,6 +9312,18 @@ msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "قرّب"
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "بعّد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "قرّب"
+
#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
@@ -7073,8 +9415,9 @@ msgid "Zoom 1:16"
msgstr "قرّب 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "أ_خرى..."
#: ../app/actions/view-actions.c:452
@@ -7087,228 +9430,327 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "اقلب أفقيا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "اقلب الصورة أفقيا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "اقلب رأسيا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "اقلب الصورة رأسيا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "أعد _ضبط القلب و التدوير"
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "أرجع المقلوب إلى غير مقلوب و صفّر زاوية التدوير"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "لف 15° باتجاه _عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "لف 15 درجة إلى اليمين"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "لف 90 درجة إلى اليمين"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "لف _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "اقلب رأسا على عقب"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "اقلب الصورة رأسا على عقب"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "لف 90 درجة إلى اليسار"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "لف 15° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#, fuzzy
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "لف 15 درجة إلى اليسار"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "النسبة المئوية:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "ا_حذف اللون"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "ال_تشبع"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../app/actions/view-actions.c:542
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "من ال_سّمة"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "استخدم لون خلفية السّمة الحالية"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "لو ن _فحص فاتح"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "استخدم لون فحص فاتح"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "لو ن فحص _غامق"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "استخدم لون فحص غامق"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "اختر _لونا مخصصا..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "استخدم لونا محددا"
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "كما في ال_تفضيلات"
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "استعد لون التوسيد إلى المضبوط في التفضيلات"
-#: ../app/actions/view-actions.c:901
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "قص إلى طبقة القاع"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "لف للأعلى"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "لف للأسفل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "لف للأعلى"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "لف للأسفل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "استعد التقريب (%Id%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:909
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "ا_ستعِد التقريب"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1096
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "أ_خرى (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1105
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_تقريب (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
msgid "(H+V) "
msgstr "(أ+ر) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
msgid "(H) "
msgstr "(أ) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
msgid "(V) "
msgstr "(ر) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "اقلب %sو دوّر (%d°)"
@@ -7331,6 +9773,23 @@ msgstr "الشاشة %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "انقل هذه النافذة إلى الشاشة %s"
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
@@ -7441,131 +9900,166 @@ msgstr ""
"الرصيف الحديث المختار يحتوي صندوق أدوات. رجاء أغلق صندوق الأدوات المفتوح "
"حاليًا ثم أعد المحاولة."
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "أيقونة الأداة"
-
#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "أيقونة الأداة مع خطين متقاطعين"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "خطين متقاطعين فقط"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "من السمة"
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "لون الاختيار الفاتح"
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "لون الاختيار الغامق"
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "لون مخصص"
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "لا إجراء"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "أبيض وأسود"
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "منظور عام"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "خيالي"
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "انتقل إلى أداة النقل"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "أيقونة الأداة"
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "منخفض"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "أيقونة الأداة مع خطين متقاطعين"
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "مرتفع"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "خطين متقاطعين فقط"
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "أ_يسر اليد"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "أي_من اليد"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "متصفح مساعدة جمب"
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "متصفح الوب"
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "نافذة عادية"
-
#: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "نافذة أدوات"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "أبقها في الأعلى"
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "السمات"
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "أبيض وأسود"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "حجم الصورة"
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "خيالي"
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "شرُط متوسطة"
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "أ_يسر اليد"
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "حجم الصورة"
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "أي_من اليد"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "حجم الصورة"
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "فوق"
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "تحت"
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../app/config/config-enums.c:270
+#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "لا إجراء"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "منظور عام"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "انتقل إلى أداة النقل"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "نافذة عادية"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "نافذة أدوات"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "أبقها في الأعلى"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -7577,15 +10071,15 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "تعذّر تحليل '%%s': السطر أطول من %s من الحروف."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "خطأ في كتابة '%s': %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "خطأ في قراءة '%s': %s"
@@ -7599,19 +10093,19 @@ msgstr ""
"حدث خطأ أثناء تحليل ملف '%s'. ستستخدم القيم المبدئية. حفظة نسخة احتياطية من "
"إعداداتك في '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
msgid "Layer"
msgstr "طبقة"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "القناة"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "المسار"
@@ -7648,14 +10142,19 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "كيف يتعامل مع لاحات الألوان المدمجة عند فتح ملف"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "يضبط نوع مؤشرات الفأرة المستخدمة في جمب."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "حدد اليد المستخدمة، لأجل تموضع المؤشر."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7663,17 +10162,17 @@ msgstr ""
"مؤشرات الفأرة المرتبطة بالسياق مفيدة. يتم تفعيلها مبدئيا. لكنها تضيف عبئا "
"قد تكون في غنى عنه."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr "عند تفعيله سيضمن هذا أن كل بكسل في الصورة يتم ربطه ببكسل على الشاشة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "هذه المسافة بالبكسل التي يُفعل عندها اتباع الأدلة والشبكة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7682,111 +10181,157 @@ msgid ""
"the default threshold."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "عند تفعيله ستستخدم الفرشاة المختارة مع كل الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "عند تفعيله ستستخدم الحركيات المختارة مع كل الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "عند تفعيله سيستخدم التدرج المختار مع كل الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "عند تفعيله سيتم استخدام النمط المختار لكل الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "يحدد المتصفح المستخدم لنظام المساعدة."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#, fuzzy
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "يحدد النص الذي يظهر في أشرطة حالة نافذة الصورة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "يحدد النص الذي يظهر في عناوين نافذة الصورة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "يحدد مستوى الاستيفاء المستخدم في التحجيم والتحويلات الأخرى."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "يحدد لغة واجهة المستخدم."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"سيُحذّر جمب المُستخدم عند محاولة إنشاء صورة تأخذ ذاكرة أكبر من الحجم المحدد هنا."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "تحدد عدد المعالجات التي سيُحاول جمب استخدامها معا."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -7794,11 +10339,11 @@ msgstr ""
"يحدد حجم المعاينة المستخدم لمعاينات الطبقات والقنوات في الحوارات المُنشأة "
"حديثا."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
@@ -7806,7 +10351,7 @@ msgid ""
"mode."
msgstr "عند تفعيله، ستعيد نافذة الصورة تحجيم نفسها عندما يتغير حجم الصورة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
@@ -7814,62 +10359,62 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند تفعيله، ستعيد نافذة الصورة تحجيم نفسها عند تكبير الصور للداخل أو الخارج."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "دع جمب يحاول استعادة آخر جلسة محفوظة عند كل بداية."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "تذكّر الأداة والنمط واللون والفرشاة الحالية عبر جلسات جمب."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"احفظ سجلا دائما بكل الملفات المفتوحة والمحفوظة في قائمة المستندات الحديثة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "احفظ مواضع وأحجام الحوارات الرئيسية عند غلق جمب."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "احفظ خيارات الأدوات عند إغلاق جمب."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7877,7 +10422,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، سيصبح شريط القوائم مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر شريط القوائم\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7885,7 +10430,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، ستصبح المساطر مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر المساطر\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7893,7 +10438,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، ستصبح أشرطة التمرير مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر شريط التمرير\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7901,7 +10446,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، سيصبح شريط الحالة مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر شريط الحالة\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7909,7 +10454,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، سيصبح التحديد مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر التحديد\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7917,7 +10462,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، ستصبح حدود الطبقة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر حدود الطبقة\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7925,7 +10470,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، ستصبح الأدلة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر الأدلة\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7933,7 +10478,7 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، ستصبح الشبكة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر الشبكة\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7941,43 +10486,43 @@ msgstr ""
"عند تفعيله، ستصبح عينات النقاط مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
"\"منظور←أظهر عينات النقاط\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "أظهر تلميحا عندما يمر المؤشر فوق عنصر ما."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "استخدم جمب في نمط النافذة المفردة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "أخفِ الأرصفة والنوافذ الأخرى تاركا نوافذ الصور فقط."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "فعّل أداة فرش ماي پينت."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "فعّل أداة الاستنساخ السلس."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "ماذا يفعل عند ضغط مسطرة المسافات في نافذة الصورة."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7987,25 +10532,25 @@ msgid ""
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "عند تفعيله سيُمكن تعطيل القوائم."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح المغيّرة عند خروج جمب"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "استعد اختصارات لوحة المفاتيح المحفوظة عند كل تشغيل لجِمب."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8013,199 +10558,214 @@ msgid ""
"shared by other users."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
#, fuzzy
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8213,60 +10773,60 @@ msgid ""
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "أظهر ألوان المُقدمة والخلفية الحالية في شريط الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "أظهر الفرشاة والنمط والتدرّج المختارة حاليا في صندوق الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "أظهر الصورة النشطة حاليا في شريط الأدوات."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "عند تفعيله سيُفتح متصفّح المساعدة عند ضغط F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "عند تفعيله سيُستخدم OpenCL لبعض العمليات."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "خطأ تحليل فادح"
@@ -8340,866 +10900,823 @@ msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "حخز (RGB)"
-#: ../app/core/core-enums.c:328
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:329
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "إذابة"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:330
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "خلف"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:331
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "تكرار"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:332
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "شاشة"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:333
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "الكسو القديم المعطوب"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:334
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "فرق"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:335
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "إضافة"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:336
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "طرح"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:337
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "تغميق فقط"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:338
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "تفتيح فقط"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:339
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "التدرج (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:340
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "التشبّع (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:341
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "اللون (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:342
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "القيمة (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:343
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "قسمة"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:344
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "دودج"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "حرق"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "ضوء قاسي"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "لون لين"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:348
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "استخراج الحبوب"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "دمج الحبوب"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "محو اللون"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "كسو"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "التدرج (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "الصفاء (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "اللون (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:355
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "الإضاءة (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:356
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "محو"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:357
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "استبدال"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:358
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "مضاد للمحو"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "استخراج عام"
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "استخراج ليڤن"
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "العنصر الأول"
-#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "التحديد"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "الطبقة النشطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "القناة النشطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "المسار النشط"
-#: ../app/core/core-enums.c:536
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "لون سادة"
-#: ../app/core/core-enums.c:537
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "مخصصة"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "سطر"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "شرُط طويلة"
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "شرُط متوسطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "شرُط قصيرة"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "نقاط متناثرة"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "نقاط عادية"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "نقاط كثيفة"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "خط منقّط"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "شرطة، نقطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "شرطة، نقطة، نقطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../app/core/core-enums.c:616
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "كل الطبقات"
-#: ../app/core/core-enums.c:617
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "الطبقات بحجم الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "كل الطبقات الظاهرة"
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "كل الطبقات المربوطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "ضئيل"
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "صغير جدا"
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../app/core/core-enums.c:658
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "كبير جدا"
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
-#: ../app/core/core-enums.c:661
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "هائل"
-#: ../app/core/core-enums.c:662
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "عملاق"
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "اعرض كقائمة"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "اعرض كشبكة"
-#: ../app/core/core-enums.c:720
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "لا مصغّرات"
-#: ../app/core/core-enums.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "طبيعي (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:722
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "عريض (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<غير صحيح>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "حجّم الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "غيّر حجم الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "اقلب الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "دوّر الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "قصّر الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "حوّل الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "أزل العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "ادمج الطبقات"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "ادمج المسارات"
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "قناع سريع"
-#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:904
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "شبكة"
-#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "دليل"
-#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "عينة نقطة"
-#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "طبقة/قناة"
-#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "تعديل الطبقة/القناة"
-#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "قناع التحديد"
-#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "ظهور العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "اربط/افصل العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "خصائص العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "انقل العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "حجّم العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "غيّر حجم العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "أضِف طبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "أضِف قناع طبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "طبّق قناع الطبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "التحديد الحر إلى طبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "تحديد حر"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "اربط التحديد الحر"
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/gimp-edit.c:501
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "ألصق"
-#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/gimp-edit.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "حوّل"
-#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "لوّن"
-#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "أرفق طفيلي"
-#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "أزِل الطفيلي"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "استورد مسارات"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "ملحقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "نوع الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "دقّة الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "حجم الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "تغيير ميز الصورة"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "غيّر البيانات الفوقية"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "غيّر لوح اللون المفهرس"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:907
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "غيّر لون النص المحدد"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "غيّر ترتيب العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "غيّر تسمية العنصر"
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:918
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "احذف اللون"
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "أوصد/افتح المحتوى"
-#: ../app/core/core-enums.c:964
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "أوصد/افتح الموضع"
-#: ../app/core/core-enums.c:965
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "طبقة جديدة"
-#: ../app/core/core-enums.c:966
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "احذف الطبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "حدد طور الطبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:968
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
-msgstr "حدد إعتام الطبقة"
+msgstr "حدد عتامة الطبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "أوصد/افتح قناة الشفافية"
-#: ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "علّق تغيير حجم مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "استكمل تغيير حجم مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "علّق تغيير حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:929
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "استكمل تغيير حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start moving group layer"
+msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End moving group layer"
+msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "طبقة نصية"
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "تعديل الطبقة النصية"
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "حوّل طبقة النص"
-#: ../app/core/core-enums.c:977
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "احذف قناع الطبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "اعرض قناع الطبقة"
-#: ../app/core/core-enums.c:980
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "قناة جديدة"
-#: ../app/core/core-enums.c:981
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "احذف القناة"
-#: ../app/core/core-enums.c:982
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "لون القناة"
-#: ../app/core/core-enums.c:983
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "مسار جديد"
-#: ../app/core/core-enums.c:984
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "احذف المسار"
-#: ../app/core/core-enums.c:985
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "تعديل المسار"
-#: ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "حبر"
-#: ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "اختر المقدمة"
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "غير قابل للتراجع"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "لون المقدمة"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "لون الم_قدمة (شفاف)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1046
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "لون الخل_فية (شفاف)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1049
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1080
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1081
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1082
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1083
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1084
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "سؤال ماذا تصنع"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "اترك اللاحة المدمجة"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "حوّل الصورة إلى لاحة ألوان"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
-msgstr "الإعتام"
+msgstr "العتامة"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "الزاوية"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "الصلابة"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "القوة"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "التباعد"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "المعدل"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "التدفق"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "النفّاض"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
#, fuzzy
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "استخدم التحديد كمُدخلات"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
#, fuzzy
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "استخدم كل الطبقة كمُدخلات"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
#, fuzzy
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "الصلابة"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
#, fuzzy
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "ناعم"
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
#, fuzzy
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "نعّم الحواف"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
msgid "Initialization"
msgstr "يجهّز"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:599
+#: ../app/core/gimp.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "عملية داخلية"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:860
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Looking for data files"
msgstr "يبحث عن ملفات البيانات"
-#: ../app/core/gimp.c:860
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Parasites"
msgstr "الطفيليات"
-#: ../app/core/gimp.c:869
+#: ../app/core/gimp.c:790
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "الخطوط (قد تستغرق بعض الوقت)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Modules"
msgstr "الوحدات"
@@ -9213,69 +11730,88 @@ msgstr "لم يُحدد أي مفسر سطر أوامر، سيُستخدم ال
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "مفسر سطر الأوامر '%s' غير متاح. وضع سطر الأوامر سيُعطّل."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "فشل حذف \"%s\" : %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr "الحركيات"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "امسح التأريخ"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
msgid "Updating tag cache"
msgstr "يُحدّث خبيئة الوسوم"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "طبقة نصية"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:313 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "طبقة ملصقة"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:591
+#: ../app/core/gimp-edit.c:724
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:703
+#: ../app/core/gimp-edit.c:846
msgid "Global Buffer"
msgstr "براح عام"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصصة"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "المقدمة للخلفية (حخز)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "المقدمة للخلفية (Hardedge)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "المقدمة للخلفية (إتش.إس.ڤي عكس عقارب الساعة)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "المقدمة للخلفية (تدرج HSV مع عقارب الساعة)"
+msgstr "المقدمة للخلفية (درجة HSV مع عقارب الساعة)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
msgstr "الخلفية إلى شفاف"
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تحميل البيانات:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr ""
+
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -9286,14 +11822,14 @@ msgstr "الخلفية إلى شفاف"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:ar"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr "يبدو أنك استخدمت جمب %s من قبل. سيقوم جمب بنقل إعداداتك الآن إلى '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -9302,63 +11838,68 @@ msgstr ""
"يبدو أنك تستخدم جمب للمرة الأولى. سينشئ جمب الآن مجلدا باسم '%s' وينسخ بعض "
"الملفات إليه."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "ينسخ الملف '%s' من '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "ينشئ المجلد '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجلد '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "لا تتوفر أنماط لهذه العملية."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: العرض = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: الارتفاع = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: البايتات = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: عمق مجهول %Id."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: إصدارة مجهولة %Id."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف الفرشاة '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "غير مسمى"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -9372,7 +11913,7 @@ msgstr ""
"فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA.\n"
"قد يكون هذا ملف فرشاة جمب عتيق، جرب تحميله كصورة ثم حفظه مرة أخرى."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -9383,33 +11924,58 @@ msgstr ""
"عمق فرشاة غير مدعوم %Id\n"
"فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "تعذّر فك إصدارة نسق abr %Id."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s': الملف تالف."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: الفرش العريضة غير مدعومة."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: الفرش العريضة غير مدعومة."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: يبدو الملف مقصوصا:"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: إصدارة مجهولة %Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة: تعذّر فك إصدارة نسق abr %Id."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s': الملف تالف."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Spacing"
msgstr "مباعدة الفرشاة"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
-msgid "Clipboard"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "الحافظة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Image"
msgstr "الحافظة"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
@@ -9432,27 +11998,27 @@ msgstr "شكل فرشاة جمب مجهول."
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr "في سطر %d من ملف الفرشاة:"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "شكل الفرشاة"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "نصف قطر الفرشاة"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "أسنان الفرشاة"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Hardness"
msgstr "صلابة الفرشاة"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "نسبة ارتفاع الفرشاة"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Angle"
msgstr "زاوية الفرشاة"
@@ -9476,7 +12042,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "تحديد مستطيل مدور الزوايا"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "الشفافية إلى التحديد"
@@ -9502,150 +12068,150 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "حدد باللون المفهرس"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "غيّر اسم القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "انقل القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "حجّم القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "غيّر حجم القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "اقلب القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "دوّر القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "حوّل القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "املأ القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "ارسم القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "القناة إلى التحديد"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "غيّر ترتيب القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "ارفع القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "ارفع القناة إلى القمة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "أخفض قناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "أخفض القناة إلى القاع"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "لا يمكن رفع القناة أعلى."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "لا يمكن خفض القناة أكثر."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "نعّم القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "حُد القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "امسح القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "اعكس القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "حدّد القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "أنْمِ القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "قلّص القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "اقلب القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:841
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "لا يمكن رسم قناة فارغة."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:877
+#: ../app/core/gimpchannel.c:854
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "لا يمكن رسم قناة فارغة."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "حدد لون القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "حدد إعتام القناة"
+msgstr "حدد عتامة القناة"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "قناع التحديد"
@@ -9669,9 +12235,10 @@ msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
msgid "Opacity"
-msgstr "الإعتام"
+msgstr "العتامة"
#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
msgid "Paint Mode"
@@ -9679,7 +12246,7 @@ msgstr "نمط التلوين"
#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Brush"
msgstr "فرشاة"
@@ -9699,7 +12266,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:283 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
msgid "Gradient"
msgstr "تدرج"
@@ -9714,22 +12281,22 @@ msgid "Tool Preset"
msgstr "محفوظات الخيارات"
#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "خطأ في حفظ '%s':"
-#: ../app/core/gimpdata.c:564
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "خطأ في حفظ '%s'"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -9740,17 +12307,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "انسخ"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "نسخة %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -9760,7 +12327,7 @@ msgstr ""
"لديك مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة (%s) لكن هذا المجلد لا وجود له. من فضلك "
"أنشئ المجلد أو أصلح التضبيطات في قسم المجلدات من حوار التفضيلات."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -9770,27 +12337,27 @@ msgstr ""
"لديك مجلد بيانات مُعدّ لكن هذا المجلد ليس جزءا من مسار بحث البيانات. غالبا سبق "
"وحررت ملف gimprc يدويا. من فضلك أصلحه في قسم المجلدات من حوار التفضيلات."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "لا تمتلك أي مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "خطأ في تحميل '%s':"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "خطأ في تحميل '%s'"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "تعذّر فتح '%s' للقراءة:"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -9801,17 +12368,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "حجّم"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:125 ../app/tools/gimpblendtool.c:1015
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "امزج"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:213
msgid "Calculating distance map"
msgstr "يحسب خريطة المسافات"
@@ -9825,7 +12392,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "ساوِ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
#, fuzzy
msgid "Floating Selection"
msgstr "حرر التحديد"
@@ -9834,47 +12401,47 @@ msgstr "حرر التحديد"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "يحسب شفافية البكسلات غير المعروفة"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "لا توجد نقاط كافية للملء"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "ارسم الخط"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
msgid "Levels"
msgstr "المستويات"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
-msgstr "إزاحة القابل للرسم"
+msgstr "إزاحة عنصر الرسم"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "لا توجد نقاط كافية لرسم الخط"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "اقلب"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "دوّر"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "حوّل الطبقة"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
msgid "Transformation"
msgstr "التحويل"
@@ -9887,9 +12454,9 @@ msgstr "نوع الخرج"
msgid "Style"
msgstr "_طراز اللسان"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
msgid "Antialiasing"
msgstr "التنعيم"
@@ -9908,17 +12475,17 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "املأ بالأبيض"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "املأ بالشفافية"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "املأ بنمط"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
@@ -9939,22 +12506,24 @@ msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف التدرج '%s'."
msgid "File is corrupt."
msgstr "الملف معطوب."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
msgstr "قطعة معطوبة %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
#, c-format
msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr "القطع لا تملأ المدى 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr "في سطر %d من ملف التدرجات:"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
#, c-format
msgid "No linear gradients found."
msgstr "لا تدرجات خطية."
@@ -10029,123 +12598,123 @@ msgstr "الإزاحة الرأسية لخط الشبكة الأول؛ يمن أ
msgid "Offset unit"
msgstr "الإزاحة"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
msgid "Layer Group"
msgstr "مجموعة طبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "غيّر اسم مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "انقل مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "حجّم مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "غيّر حجم مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "اقلب مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "دوّر مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
msgid "Symmetry"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
msgid " (exported)"
msgstr " (صُدّرت)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2254
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
msgid " (overwritten)"
msgstr " (طُمست)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2263
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
msgid " (imported)"
msgstr " (استوردت)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2497
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "غيّر ميْز الصورة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2549
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "غيّر وحدة الصورة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3429
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3481
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "أرفِق طفيليا بالصورة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3522
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "احذف الطفيلي من الصورة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4231
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "أضِف طبقة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4281 ../app/core/gimpimage.c:4301
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "احذف الطبقة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4295
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "أزل التحديد الحر"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4460
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "أضِف قناة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4498 ../app/core/gimpimage.c:4511
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "احذف القناة"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4565
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "أضِف مسارا"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4596
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "احذف المسار"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "رتّب العناصر"
@@ -10189,109 +12758,118 @@ msgstr "تحويل لاحة الألوان"
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "مخطط ألوان الصورة #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "حدد مخطط الألوان"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "ألغِ مخطط الألوان"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "غيّر مدخلة مخطط الألوان"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "أضِف لونا إلى مخطط الألوان"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "لا يمكن تحويل الصورة: لوح الألوان فارغ"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "حوّل الصورة إلى مفهرسة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "حوّل إلى مفهرسة (المرحلة 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "حوّل إلى مفهرسة (المرحلة 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 8 بتات"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 8 بتات"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 16 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 16 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 32 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 32 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 16 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 16 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 32 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 32 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 64 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 64 بتة"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:264
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:135
+msgid "Dithering"
+msgstr "الإرجاف"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "حوّل الصورة إلى حخز"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي"
@@ -10301,7 +12879,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "قصّر الصورة"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "غيّر حجم الصورة"
@@ -10326,68 +12904,78 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "انقل الدليل"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "ترجم العناصر"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "اقلب العناصر"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "دوّر العناصر"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "حوّل عناصر"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ادمج الطبقات المرئية"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "سطّح صورة"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "لا يمكن تسطيح صورة بلا أي طبقات مرئية."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "أنشئ تحديدا طافيا"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "لا يمكن تغيير اسم قناع الطبقة."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "تعذّر دمج مجموعة طبقات لأسفل."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "الطبقة التي ستُدمج لأسفل موصدة"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "لا طبقة مرئية ليُدمج لأسفل بها."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "ادمج لأسفل"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "ادمج مجموعة الطبقات"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "ادمج المسارات المرئية"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "لا يوجد مسارات مرئية كافية للدمج. لا بد من وجود اثنين على الأقل."
@@ -10401,67 +12989,67 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "عطّل القناع السريع"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "أضِف نقطة عينة"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "احذف النقطة العينة"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "انقل النقطة العينة"
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "حجّم الصورة"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "تعذّر التراجع عن %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
msgid "Folder"
msgstr "مجلد"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
msgid "Special File"
msgstr "ملف خاص"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Remote File"
msgstr "ملف بعيد"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Click to create preview"
msgstr "انقر لإنشاء معاينة"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Loading preview..."
msgstr "يحمّل المعاينة..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Preview is out of date"
msgstr "المعاينة غير محدثة"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
msgid "Cannot create preview"
msgstr "تعذّر إنشاء معاينة"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(المعاينة قد تكون غير محدثة)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -10472,7 +13060,7 @@ msgstr[3] "%Id × %Id بسكل"
msgstr[4] "%Id × %Id بسكل"
msgstr[5] "%Id × %Id بسكل"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -10483,22 +13071,22 @@ msgstr[3] "%Id طبقات"
msgstr[4] "%Id طبقة"
msgstr[5] "%Id طبقة"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "تعذر فتح المصغرة '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1931
+#: ../app/core/gimpitem.c:2075
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "أرفق طفيليا"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1941
+#: ../app/core/gimpitem.c:2085
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "أرفق طفيليا بالعنصر"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
+#: ../app/core/gimpitem.c:2136 ../app/core/gimpitem.c:2143
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "أزل الطفيلي من العنصر"
@@ -10516,7 +13104,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "ثبّت التحديد الحر"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -10528,76 +13116,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "التحديد الحر إلى طبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "غيّر اسم الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "انقل الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "حجّم الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "غيّر حجم الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "اقلب الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "دوّر الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "غيّر ترتيب الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "ارفع الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "ارفع الطبقة إلى السطح"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "اخفض الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "اخفض الطبقة إلى القاع"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "لا يمكن رفع الطبقة أعلى."
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "لا يمكن خفض الطبقة أكثر."
-#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1905
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "قناع %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:606
+#: ../app/core/gimplayer.c:783
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10606,60 +13194,60 @@ msgstr ""
"تحديد حر\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1352
+#: ../app/core/gimplayer.c:1811
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "تعذّ إضافة قناع طبقة لأنه الطبقة بها واحد مسبقا."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1363
+#: ../app/core/gimplayer.c:1822
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "لا يمكن إضافة قناع طبقة ذو أبعاد مختلفة عن الطبقة المحددة."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayer.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "أضِف قناع طبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1500
+#: ../app/core/gimplayer.c:1956
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "حوّل الشفافية إلى قناع"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1651
+#: ../app/core/gimplayer.c:2112
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "طبّق قناع الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1652
+#: ../app/core/gimplayer.c:2113
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "احذف قناع الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1757
+#: ../app/core/gimplayer.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "فعّل قناع الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1758
+#: ../app/core/gimplayer.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "عطّل قناع الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:2292
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "أظهر قناع الطبقة"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:2365
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "أضِف قناة شفافية"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1945
+#: ../app/core/gimplayer.c:2400
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "أزِل قناة الشفافية"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1966
+#: ../app/core/gimplayer.c:2421
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "الطبقة إلى حجم الصورة"
@@ -10784,20 +13372,25 @@ msgstr ""
"عمق نمط غير مدعوم %Id\n"
"أنماط جمب يجب أن تكون GRAY أو RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
msgid "File appears truncated."
msgstr "يبدو أن الملف مقصوص."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف النمط '%s'."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف لوح الألوان:"
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -10873,23 +13466,28 @@ msgstr "لا تحديد لرسمه."
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "لا تحديد لرسمه."
-#: ../app/core/gimpselection.c:751
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "تعذّر القص أو النسخ لأن المنطقة المحددة فارغة."
-#: ../app/core/gimpselection.c:869
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "تعذّر تحرير التحديد لأن المنطقة المحددة فارغة."
-#: ../app/core/gimpselection.c:876
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "حرر التحديد"
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
msgid "Floated Layer"
msgstr "طبقة حرة"
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
msgid "Method"
msgstr ""
@@ -10900,7 +13498,7 @@ msgid "Line width"
msgstr "عرض السطر:"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "الوحدات"
@@ -10938,7 +13536,7 @@ msgstr "_حاكي حركيات الفرشاة"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
msgid "None"
msgstr "بدون"
@@ -11026,54 +13624,54 @@ msgstr "الإزاحة الرأسية للتوزيع"
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "الإزاحة الأفقية للتوزيع"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "التحجيم"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
#, fuzzy
msgid "Interval X"
msgstr "الف_ترة:"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
#, fuzzy
msgid "Interval Y"
msgstr "الف_ترة:"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "نقل"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
#, fuzzy
msgid "Max strokes X"
msgstr "أو_صِد الحدود"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
#, fuzzy
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
#, fuzzy
msgid "Max strokes Y"
msgstr "أو_صِد الحدود"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
#, fuzzy
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
@@ -11083,13 +13681,11 @@ msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "خطأ في كتابة '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
msgid "Width"
msgstr "العرض"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
@@ -11127,9 +13723,9 @@ msgid "Precision"
msgstr "الدقة:"
#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
msgid "Gamma"
msgstr "جاما"
@@ -11259,17 +13855,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "بالمئة"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "عن جمب"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "زُر موقع جمب"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربايز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
@@ -11279,11 +13875,11 @@ msgstr ""
"أسامة خالد <osamak wfm gmail com>\n"
"خالد حسني <khaledhosny eglug org>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "قدّمه لك"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -11301,13 +13897,13 @@ msgid "Channel _name:"
msgstr "ا_سم القناة:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
#, fuzzy
msgid "Lock _pixels"
msgstr "أوصِد البكسلات"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "Lock position and _size"
msgstr "أوصد الموضع و الحجم"
@@ -11340,6 +13936,15 @@ msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان ICC"
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "حوّل الصورة إلى لاحة ألوان"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "_حوّل"
+
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
@@ -11377,6 +13982,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "اختر لاحة ألوان الشاشة"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "ت_حديد"
@@ -11409,9 +14015,9 @@ msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "اختر اللاحة الهدف"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
#, fuzzy
msgctxt "profile"
msgid "None"
@@ -11438,13 +14044,10 @@ msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "استورد الصورة من لاحة ألوان"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
-msgid "Keep"
+#, fuzzy
+msgid "_Keep"
msgstr "أبقِ"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-msgid "Convert"
-msgstr "حوّل"
-
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
@@ -11462,78 +14065,66 @@ msgstr "تحويل لون مفهرس"
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان مفهرسة"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
-msgid "C_onvert"
-msgstr "_حوّل"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "أ_زل الألوان غير المستخدمة من مخطط الألوان"
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
-msgid "Dithering"
-msgstr "الإرجاف"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
msgid "Color _dithering:"
msgstr "إر_جاف الألوان:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "فعّل إرجاف ال_شفافية"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "فعّل إرجاف الطبقات النصية"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "إرجاف طبقات النص سيجعلها غير قابلة للتحرير"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "تعذّر تحويل لوح ألوان ذو أكثر من 256 لون."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "حوّل الصورة إلى %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
msgid "Precision Conversion"
msgstr "تحويل دقيق"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "جاما إدراكية (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "Linear light"
msgstr "ضوء خطي"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
msgid "_Layers:"
msgstr "ال_طبقات:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
msgid "_Text Layers:"
msgstr "ال_طبقات النصية:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "ال_قنوات و الأقنعة"
@@ -11552,72 +14143,77 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة '%s' من القائمة وحذفه من القرص؟"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "رسالة جمب"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "التنقيح"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Device Status"
msgstr "حالة الأجهزة"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Errors"
msgstr "الأخطاء"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Pointer"
msgstr "المؤشر"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "History"
msgstr "التأريخ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Image Templates"
msgstr "قوالب الصور"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
msgid "Histogram"
msgstr "رسم بياني"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "Selection"
msgstr "التحديد"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "Selection Editor"
msgstr "محرر التحديد"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
msgid "Symmetry Painting"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
msgid "Undo History"
msgstr "تأريخ التراجع"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Navigation"
msgstr "إبحار"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Display Navigation"
msgstr "اعرض الإبحار"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
msgid "FG/BG"
msgstr "المقدمة/الخلفية"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
msgid "FG/BG Color"
msgstr "لون المقدمة/الخلفية"
@@ -11630,14 +14226,12 @@ msgstr "أبهت %s"
msgid "_Fade"
msgstr "أب_هت"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "ال_طور:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "الإ_عتام:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
+msgid "Mode"
+msgstr "الوضع"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
msgid "Open layers"
@@ -11651,7 +14245,7 @@ msgstr "افتح مكانا"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "أدخل المكان:"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -11660,11 +14254,11 @@ msgstr ""
"حفظ الملفات عن بعد يحتاج إلى تحديد نسق الملف من امتداده. من فضلك أدخل امتداد "
"ملف يطابق نسق الملف المختار أو لا تدخل أي امتداد."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للتصدير"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -11672,15 +14266,15 @@ msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الحوار للتصدير إلى أنساق الملفات المختلفة. إذا أردت حفظ "
"الصورة بنسق جمب XCF فاختر ملف←احفظ بدلا من هذا."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "خذني إلى حوار الحفظ"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للحفظ"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -11688,15 +14282,15 @@ msgstr ""
"يمكنك استخدام هذا الحوار للحفظ بنسق جمب XCF. استخدم ملف←صدّر للتصدير إلى "
"أنساق الملفات الأخرى."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "خذني إلى حوار التصدير"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "الامتداد غير متطابق"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -11704,19 +14298,19 @@ msgstr ""
"الاسم المدخل لا يحتوي أي امتداد معروف. رجاءً أدخل امتداد ملف معروف أو اختر "
"نسق ملف من قائمة أنساق الملفات."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "الامتداد المعطى لا يطابق نوع الملف المحدد."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "هل تريد حفظ الصورة باستخدام هذا الاسم على كل حال؟"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr "أُلغي الحفظ"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -11778,7 +14372,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "أنشئ صورة جديدة"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgid "_Template:"
msgstr "_قالب:"
@@ -11806,6 +14400,18 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "خصائص الصورة"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ا_ستنسخ"
+
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
@@ -11823,6 +14429,11 @@ msgstr "تحجيم الصورة"
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "أكّد التحجيم"
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_حجّم"
+
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
@@ -11891,6 +14502,11 @@ msgstr "أضِف قناع طبقة"
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "أضِف قناعا إلى الصورة"
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "أضف ل_سانا"
+
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "جهز قناع الطبقة إلى:"
@@ -11903,50 +14519,72 @@ msgstr "اق_لب القناع"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "رجاء اختر قناة أولا"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "ا_سم الطبقة:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "ال_طور:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Blend space:"
+msgstr "مساحة الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Composite space:"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "ال_عتامة:"
+
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
msgid "Width:"
msgstr "العرض:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "الإزاحة:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "الإزاحة:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
msgid "_Fill with:"
msgstr "ا_ملأ بـ:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
msgid "Active Filters"
msgstr "المرشحات النشطة"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
#, fuzzy
msgid "Lock _alpha"
msgstr "أوصِد قناة الشفافية"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "اضبط الاسم من الن_ص"
@@ -12000,6 +14638,11 @@ msgstr "القاتل GEGLs من الفضاء الخارجي"
msgid "Module Manager"
msgstr "مدير الملحقات"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ح_دّث الفُرَش"
+
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "ستحتاج لإعادة تشغيل جمب لتطبيق التغييرات."
@@ -12008,31 +14651,31 @@ msgstr "ستحتاج لإعادة تشغيل جمب لتطبيق التغيير
msgid "Module"
msgstr "الوحدات"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "فقط في الذاكرة"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "لم يعد موجودا"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "الإصدارة:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
msgstr "التأريخ:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "حقوق النشر:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "المكان:"
@@ -12051,8 +14694,8 @@ msgstr "أزِح القناة"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:88
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
@@ -12090,98 +14733,98 @@ msgstr "املأ بلون ال_خلفية"
msgid "Make _transparent"
msgstr "اجعلها _شفافة"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "استورد لوح ألوان جديد"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "ا_ستورد"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "اختر المصدر"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Gradient"
msgstr "_تدرج"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "_صورة"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "عينات مدموجة"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "ال_بكسلات المحددة فقط"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "ملف _لوح الألوان"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "اختر ملف لوح ألوان"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "خيارات الاستيراد"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "استيراد جديد"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "ا_سم لوح الألوان:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_عدد الألوان:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "الأع_مدة:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "الف_ترة:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
msgid "Preview"
msgstr "عاين"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "المصدر المختار لا يحتوي على ألوان."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
#, fuzzy
msgid "There is no palette to import."
msgstr "لا يوجد مسار لنقله."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "صفّر كل التفضيلات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "هل تريد حقا إعادة ضبط كل التفضيلات إلى قيمها المبدئية؟"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "عليك إعادة تشغيل جمب لتطبيق التغييرات التالية:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12189,22 +14832,22 @@ msgstr ""
"ستعاد اختصارات لوحة المفاتيح إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل "
"جمب فيها."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:626
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "احذف كل اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:648
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "هل تريد حقا حذف جميع اختصارات لوحة المفاتيح من جميع القوائم؟"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:689
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"سيُعاد إعداد نافذتك إلى قيمته المبدئية في المرة القادمة التي تشغل جمب فيها."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:724
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12212,1298 +14855,1431 @@ msgstr ""
"ستعاد إعدادات أجهزة الإدخال إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل "
"جمب فيها."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:766
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"ستعاد خيارات الأدوات إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل جمب فيها."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "يوجد نسخة محلية من دليل المستخدم."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "دليل المستخدم ليس مثبتا محليا."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:930
msgid "Show _menubar"
msgstr "أظهر _شريط القوائم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
msgid "Show _rulers"
msgstr "أظهر المسا_طر"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:937
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "أظهر أشرطة ال_تمرير"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:940
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "أظهر شريط ال_حالة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:948
msgid "Show s_election"
msgstr "أظهر التح_ديد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:951
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "أظهر حدود الطب_قة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:954
msgid "Show _guides"
msgstr "أظهر الأد_لة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:957
msgid "Show gri_d"
msgstr "أظهر الشبك_ة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "طور توسيد رق_عة الرسم:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "لون توسيد م_خصص:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "اضبط لون مخصص لتوسيد رقعة الرسم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
msgid "Snap to Guides"
msgstr "اتبع الأدلة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
msgid "Snap to Grid"
msgstr "اتبع الشبكة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "اتبع حدود الرقعة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "اتبع المسار النشط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
msgid "System Resources"
msgstr "موارد النظام"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
msgid "Resource Consumption"
msgstr "استهلاك الموارد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "أقل عدد من مستويات ال_تراجع:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "أعلى _ذاكرة تراجع:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "أقصى حجم للصور ال_جديدة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
-msgid "Number of _processors to use:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "عدد الم_عالجات المستخدمة:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "تسريع العتاد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
msgid "Use OpenCL"
msgstr "استعمل OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "مصغّرات الصور"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "حجم الم_صغّرات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "أقصى حجم لملف المض_غرات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "احفظ سجلا بالملفات المستخدمة في قائمة أحدث المستندات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Debugging"
+msgstr "التنقيح"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+msgid "Debug Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Color Management"
msgstr "إدارة الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
#, fuzzy
msgid "Reset Color Management"
msgstr "إدارة الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Image display _mode:"
msgstr ""
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
#, fuzzy
msgid "Color Managed Display"
msgstr "إدارة الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "اختر لاحة ألوان الشاشة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "لاحة ال_شاشة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_جرب استخدام لاحة شاشة النظام"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
#, fuzzy
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_هدف التصيير:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
#, fuzzy
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
#, fuzzy
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "تحويل دقيق"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
#, fuzzy
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "افتح حوار الصورة"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Soft-Proofing"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
#, fuzzy
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "اختر لاحة ألوان الطابعة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
#, fuzzy
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
#, fuzzy
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_هدف التصيير:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
#, fuzzy
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Select Warning Color"
msgstr "اختر لون التحذير"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
#, fuzzy
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "لا_حة حخز (RGB) المفضلة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
#, fuzzy
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "اختر لاحة ألوان حخز"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
#, fuzzy
msgid "_RGB profile:"
msgstr "لاحة _زقصس:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
#, fuzzy
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "اختر لاحة الألوان الرمادية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
#, fuzzy
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "لا_حة التدرج الرمادي المفضلة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "اختر لاحة ألوان زقصس"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "لاحة _زقصس:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Policies"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "سلوك فتح الملفات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "_حوار فتح ملف"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr ""
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Import Policies"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "أضِف قناة شفافية الطبقة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "تحويل لاحة الألوان"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Export Policies"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "قوالب الصور"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Experimental Playground"
msgstr "ساحة التجارب"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Playground"
msgstr "ساحة التجارب"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Insane Options"
msgstr "خيارات مجنونة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "أداة الاستنساخ ال_سلس"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "خيارات الأدوات"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات عند الخروج"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "احفظ خيارات الأدوات ال_آن"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "الاستيفاء ال_مبدئي:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "خيارات التلوين مشتركة بين الأدوات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "_Brush"
msgstr "ال_فرشاة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "_Dynamics"
msgstr "ال_حركيات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "_Pattern"
msgstr "ال_نمط"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "Move Tool"
msgstr "أداة النقل"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "اجعل الطبقة أو المسار نشطا"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Default New Image"
msgstr "الصورة الجديدة المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "Default Image"
msgstr "الصورة المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "لون القناع السريع:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Default Image Grid"
msgstr "شبكة الصورة المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "Default Grid"
msgstr "الشبكة المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "Previews"
msgstr "معاينات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "فعّل _معاينات الطبقات والقنوات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "حجم معاينة الطبقات والقنوات الا_فتراضي:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
#, fuzzy
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "حجم معاينة الإب_حار:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "حجم معاينة الإب_حار:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "استخدم اختصارات لوحة مفاتيح _دينامية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "اضبط اختصارات لوحة الم_فاتيح..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح عند الخروج"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح الآ_ن"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_صفّر اختصارات لوحة المفاتيح إلى القيم المبدئية."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "أزل _كل اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Select Theme"
msgstr "اختر سمة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "أعد تحميل السمة ال_حالية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Icon Theme"
msgstr "سمة الأيقونات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "اختر سمة الأيقونات"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "أظهر لون المقدمة والخلفية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "أظهر الفرشاة وال_نمط والتدرّج النشط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Show active _image"
msgstr "أظهر ال_صورة النشطة"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Tools Configuration"
msgstr "ضبط الأداة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
#, fuzzy
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "قائمة الحوارات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
#, fuzzy
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "استعد القيم المبدئية"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
#, fuzzy
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "تحويل لاحة الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
#, fuzzy
-msgid "Color profile policy:"
+msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "تحويل لاحة الألوان"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "تفاصيل اللا_حة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
+
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان ICC"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
#, fuzzy
msgid "Rendering intent:"
msgstr "_هدف التصيير:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
#, fuzzy
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "تحويل دقيق"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
#, fuzzy
msgid "Dither layers:"
msgstr "أفلت الطبقات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
#, fuzzy
msgid "Dither text layers:"
msgstr "غيّر حجم الطبقات ال_نصية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
#, fuzzy
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "احذف القناة"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
#, fuzzy
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "تحويل لون مفهرس"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
#, fuzzy
msgid "Colormap:"
msgstr "مخطط الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
#, fuzzy
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
#, fuzzy
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "أ_زل الألوان غير المستخدمة من مخطط الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
#, fuzzy
msgid "Color dithering:"
msgstr "إر_جاف الألوان:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "فعّل إرجاف ال_شفافية"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
#, fuzzy
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "حجم رقعة الرسم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Fill with:"
msgstr "ا_ملأ بـ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
#, fuzzy
msgid "Resize layers:"
msgstr "غيّر حجم ال_طبقات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
#, fuzzy
msgid "Resize text layers"
msgstr "غيّر حجم الطبقات ال_نصية"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
#, fuzzy
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "طبقة جديدة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
#, fuzzy
msgid "Layer name:"
msgstr "ا_سم الطبقة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
#, fuzzy
msgid "Fill type:"
msgstr "نوع الملف:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
#, fuzzy
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "حدد حجم حد الطبقة"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
#, fuzzy
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "أضِف قناع طبقة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
#, fuzzy
msgid "Layer mask type:"
msgstr "نوع ملء الطبقة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "اق_لب القناع"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
#, fuzzy
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "ادمج الطبقات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
#, fuzzy
msgid "Merged layer size:"
msgstr "ادمج الطبقات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
#, fuzzy
msgid "Merge within active group only"
msgstr "ادمج داخل المجمو_عة النشطة فقط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
#, fuzzy
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "_تجاهل الطبقات غير المرئية"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
#, fuzzy
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "لون القناة الجديدة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
#, fuzzy
msgid "Channel name:"
msgstr "ا_سم القناة:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
#, fuzzy
msgid "Color and opacity:"
msgstr "مساحة الألوان:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
#, fuzzy
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "حرر اسم القناة ولونها وعتامتها"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
#, fuzzy
msgid "New Path Dialog"
msgstr "خيارات المسار الجديد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Path name:"
msgstr "اسم المسار:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
#, fuzzy
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "صدّر المسار إلى إس.ڤي.جي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
#, fuzzy
msgid "Export folder:"
msgstr "المجلد المؤقت:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
#, fuzzy
msgid "Export the active path only"
msgstr "صدّر المسار النشط"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
#, fuzzy
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "استورد المسارات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
#, fuzzy
msgid "Import folder:"
msgstr "المجلد المؤقت:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
#, fuzzy
msgid "Merge imported paths"
msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
#, fuzzy
msgid "Scale imported paths"
msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
#, fuzzy
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "نعّم التحديد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
#, fuzzy
msgid "Feather radius:"
msgstr "نعّم الحواف"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
#, fuzzy
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "أنمِ التحديد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
#, fuzzy
msgid "Grow radius:"
msgstr "أنْمِ المنطقة"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
#, fuzzy
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "قلّص التحديد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
#, fuzzy
msgid "Shrink radius:"
msgstr "_قلّص المنطقة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
#, fuzzy
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "المنطقة المختارة _تمتد خارج الصورة"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
#, fuzzy
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "حدد التحديد"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
#, fuzzy
msgid "Border radius:"
msgstr "نصف قطر الفرشاة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
#, fuzzy
msgid "Border style:"
msgstr "أسلوب الو_صل:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "التحديد إلى الم_سار"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Help System"
msgstr "نظام المساعدة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Show _tooltips"
msgstr "اعرض تلمي_حات الأدوات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Show help _buttons"
msgstr "أظهر أزرار ال_مساعدة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Use the online version"
msgstr "استخدم نسخة الإنترنت"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "استخدم النسخة المثبتة محليا"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
msgid "User manual:"
msgstr "دليل المستخدم:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "يوجد نسخة محلية من دليل المستخدم."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "دليل المستخدم ليس مثبتا محليا."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#, fuzzy
+msgid "User interface language"
+msgstr "واجهة المستخدم"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Help Browser"
msgstr "متصفح المساعدة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "متصفح المساعدة الم_ستخدم:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Action Search"
msgstr "ابحث في الإجراءات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "أظهر الإجراءات غير ال_متاحة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "أقصى حجم للتأريخ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Clear Action History"
msgstr "امسح تأريخ الإجراءات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "_Check style:"
msgstr "أسلوب المرب_عات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Check _size:"
msgstr "_حجم المربعات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "ميْز الشاشة"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 ../app/display/gimpcursorview.c:210
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "بكسلات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "نقطة في البوصة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "ا_كتشف آليا (حاليا %Id × %Id بكسل في البوصة)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "_Enter manually"
msgstr "أ_دخل يدويا"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "C_alibrate..."
msgstr "عايِر..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "Window Management"
msgstr "إدارة النوافذ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "تلميحات مدير النوافذ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "تلميحة الأرصفة و _صندوق الأدوات:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Focus"
msgstr "البؤرة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "نشّط الصورة التي في ال_بؤرة"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "Window Positions"
msgstr "مواضع النوافذ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "ا_حفظ مواضع النوافذ عند الخروج"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "افتح ال_نوافذ في نفس الشاشة التي فتحوا فيها من قبل"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "احفظ مواضع النوافذ الآ_ن"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "صفّر مواضع النوافذ المحفوظة إلى القيم المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Image Windows"
msgstr "نوافذ الصور"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "استخدم \"نقطة لنقطة\" مبدئيا"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "سرعة ال_نمل الزاحف:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "سلوك التقريب والتحجيم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "غيّر حجم النافذة عند الت_قريب"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "غيّر حجم النافذة عند تغيير _حجم الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Show entire image"
msgstr "أظهر كل الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "نسبة التقريب الابتدائية:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Space Bar"
msgstr "مسطرة المسافات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_بينما مسطرة المسافات مضغوطة:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "مؤشرات الفأرة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Show _brush outline"
msgstr "أظهر _حدود الفرشاة الخارجية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "اعرض المؤشر لأ_داة الرسم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_طور المؤشر:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "اليد المستخدمة للمؤ_شر:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "مظهر نافذة الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "المظهر المبدئي في الطور العادي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "المظهر المبدئي في طور ملء الشاشة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "عنوان الصورة وصيغة شريط الحالة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Title & Status"
msgstr "العنوان والحالة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
msgid "Current format"
msgstr "النسق الحالي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Default format"
msgstr "النسق المبدئي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "أظهر نسبة التقريب المئوية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "أظهر نسبة التقريب"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
msgid "Show image size"
msgstr "أظهر حجم الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Show drawable size"
-msgstr "أظهر حجم القابل للرسم"
+msgstr "أظهر حجم عنصر الرسم"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Image Title Format"
msgstr "نسق عنوان الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "نسق شريط حالة الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "سلوك اتباع نافذة الصورة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
msgid "Snapping"
msgstr "الاتباع"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "السلوك المبدئي في الطور العادي"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "السلوك المبدئي في طور ملء الشاشة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_مسافة الاتباع:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
msgid "Input Devices"
msgstr "أجهزة الإدخال"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "أجهزة إدخال ممتدة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
#, fuzzy
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "احفظ خيارات الأدوات عند إغلاق جمب."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "اضبط أجهزة الإدخال ال_ممتدة..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "ا_حفظ إعدادات جهاز الإدخال عند الخروج"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "احفظ إعدادات جهاز الإدخال ال_آن"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "صفّر إعدادات جهاز الدخل المحفوظة إلى القيم المبدئية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "متحكمات إدخال إضافية"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
msgid "Input Controllers"
msgstr "متحكمات الإدخال"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
msgid "Folders"
msgstr "المجلدات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "Temporary folder:"
msgstr "المجلد المؤقت:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
msgid "Swap folder:"
msgstr "مجلد التبديل:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "اختر مجلد التبديل:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
msgid "Brush Folders"
msgstr "مجلدات الفرش"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "اختر مجلدات الفرش"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "مجلدات الحركيات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "اختر مجلدات الحركيات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
msgid "Pattern Folders"
msgstr "مجلدات الأنماط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "اختر مجلدات الأنماط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
msgid "Palette Folders"
msgstr "مجلدات ألواح الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "اختر مجلدات ألواح الألوان"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
msgid "Gradient Folders"
msgstr "مجلدات التدرجات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "اختر مجلدات التدرجات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Font Folders"
msgstr "مجلدات الخطوط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "Select Font Folders"
msgstr "اختر مجلدات الخطوط"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "مجلد محفوظات الخيارات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "اختر مجلد محفوظات الخيارات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "مجلدات فرش ماي پينت"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "اختر مجلدات فرش ماي پينت"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Folders"
msgstr "مجلدات الملحقات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#, fuzzy
+msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "اختر مجلدات الملحقات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Scripts"
msgstr "مخطوطات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "مجلدات المخطوطات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "اختر مجلدات المخطوطات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Module Folders"
msgstr "مجلدات الوحدات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "Select Module Folders"
msgstr "اختر مجلدات الوحدات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Interpreters"
msgstr "المفسّرات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "مجلدات المفسّرات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "اختر مجلدات المفسّرات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "Environment"
msgstr "البيئة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "Environment Folders"
msgstr "مجلدات البيئة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "اختر مجلدات البيئة"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Themes"
msgstr "السمات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Theme Folders"
msgstr "مجلدات السمات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "اختر مجلدات السمات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Icon Themes"
msgstr "سمات الأيقونات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "مجلدات سمات الأيقونات"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "اختر مجلدات سمات الأيقونات"
@@ -13538,26 +16314,26 @@ msgstr "ميْز _ص:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "بكسل/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "اخرج من جمب"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "أغلق كل الصور"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "إذا خرجت من جمب الآن ستفقد هذه التغييرات."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "إذا أغلقت هذه الصورة الآن ستضيع التعديلات."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -13568,41 +16344,50 @@ msgstr[3] "توجد %Id صور بتغييرات غير محفوظة:"
msgstr[4] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:"
msgstr[5] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "اضغط %s للخروج."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "اضغط %s لغلق كل الصور."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "ا_خرج"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و الخروج."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق كل الصور."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_تجاهل التغييرات"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "صدّر إلى %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Save this image"
msgstr "احفظ هذه الصورة"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
#, fuzzy
msgid "Save as"
msgstr "احفظ"
@@ -13620,6 +16405,16 @@ msgstr "حجم الطبقة"
msgid "Fill With"
msgstr "ا_ملأ بـ:"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Re_set"
+msgstr "الم_حفوظات:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "يغيّر الحجم"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "غيّر حجم ال_طبقات:"
@@ -13654,7 +16449,7 @@ msgstr "رأ_سي:"
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
@@ -13662,18 +16457,15 @@ msgstr "الجودة"
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "الا_ستيفاء:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"يتم دائما تحجيم الطبقات مفهرسة الألوان دون استيفاء. نوع الاستيفاء المختار "
-"سيؤثر على القنوات و أقنعة الطبقة فقط."
-
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "اختر طراز الحافة"
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke"
+msgstr "أضِف ضربة"
+
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "أداة التلوين:"
@@ -13712,7 +16504,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "الفائدة ال_تالية"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "تعرف على المزيد"
@@ -13745,11 +16537,11 @@ msgstr "سجل التثبيت"
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "صدّر المسار إلى إس.ڤي.جي"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "صدّر المسار النشط"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "صدّر كل المسارات في هذه الصورة"
@@ -13757,19 +16549,19 @@ msgstr "صدّر كل المسارات في هذه الصورة"
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "استورد المسارات من إس.ڤي.جي"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "كل الملفات (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "صورة إس.ڤي.جي قابلة للتحجيم (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "حجّم المسارات المس_توردة لتلائم الصورة"
@@ -13788,116 +16580,168 @@ msgstr "أوصِد سماكة المسارات"
msgid "Lock path _position"
msgstr "أوصِد موضع المسار"
-#: ../app/display/display-enums.c:60
+#: ../app/display/display-enums.c:124
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "لا أدلة"
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/display/display-enums.c:125
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "خطوط وسطية"
-#: ../app/display/display-enums.c:62
+#: ../app/display/display-enums.c:126
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "مسطرة من أثلاث"
-#: ../app/display/display-enums.c:63
+#: ../app/display/display-enums.c:127
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "مسطرة من أخماس"
-#: ../app/display/display-enums.c:64
+#: ../app/display/display-enums.c:128
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "أقسام ذهبية"
-#: ../app/display/display-enums.c:65
+#: ../app/display/display-enums.c:129
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "خطوط قُطرية"
-#: ../app/display/display-enums.c:66
+#: ../app/display/display-enums.c:130
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "عدد الخطوط"
-#: ../app/display/display-enums.c:67
+#: ../app/display/display-enums.c:131
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "تباعد الخطوط"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "أضف \\ حوّل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "أزل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "تصميم"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
msgid "n/a"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "س"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "ص"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
msgid "Units"
msgstr "الوحدات"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "صندوق حدود التحديد"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
msgid "W"
msgstr "ع"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
msgid "H"
msgstr "ر"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "عينة _مدمجة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu"
msgstr "اذهب إلى قائمة الصورة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "قرّب الصورة عندما يتغير حجم النافذة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "بدّل القناع السريع"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display"
msgstr "تصفّح عرض الصورة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "ألق ملفات الصور هنا لفتحها"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -13915,22 +16759,27 @@ msgstr ""
"في مستودع التطوير قبل الإبلاغ عنها.</small>"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "أغلق %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "احفظ با_سم..."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق الصورة."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "أأحفظ التغييرات على الصورة '%s' قبل الإغلاق؟"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -13942,7 +16791,7 @@ msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آ
msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -13957,7 +16806,7 @@ msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آ
msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد"
msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -13969,57 +16818,57 @@ msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آ
msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "أفلت طبقة جديدة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "أفلت مسارا جديدا"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "تعذّر تعديل بكسلات مجموعات الطبقات."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "بكسلات الطبقة النشطة موصدة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "أفلت النمط على الطبقة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "أفلت اللون على الطبقة"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
msgid "Drop layers"
msgstr "أفلت الطبقات"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "البراح المُفلت"
@@ -14031,17 +16880,17 @@ msgstr "مرشحات عرض الألوان"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "اضبط مرشحات عرض الألوان"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "حفظت الصورة في '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
msgid "Layer Select"
msgstr "اختيار طبقة"
@@ -14054,7 +16903,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "اختر زاوية التدوير"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
msgid "Angle:"
msgstr "الزاوية:"
@@ -14090,7 +16939,7 @@ msgstr "(نظيف)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
msgid "(none)"
msgstr "(بدون)"
@@ -14099,34 +16948,367 @@ msgstr "(بدون)"
msgid "not color managed"
msgstr "إدارة الألوان"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "ألغِ <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "انقر لوضع دليلا أفقيا ورأسيا"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "انقر لوضع دليلا أفقي"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "انقر لوضع دليلا رأسي"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "انقر واسحب لنقل جميع النقاط"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "انقر واسحب لتغيير شكل المنحنى"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "انقر لتُصلِح"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Line: "
+msgstr "سطر"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s للزوايا المقيدة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "انقر لتمويه السطر"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s للزوايا المقيدة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "انقر و اسحب لنقل قناع التحديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل قمة النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s لنقل كل السطر"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "حرّر النمط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "مضلع"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "اقصر التحرير على المُضلّعات"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "أضِف ضربة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "أضِف مربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "أدرج مربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "اسحب المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "اسحب المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "اسحب المرابط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "اسحب المنحنى"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "وصّل السماكات"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "اسحب المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "حوّل الحافة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "احذف المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "احذف القطعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "انقل المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "انقر لأخذ المسار للتعديل"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "انقر لإنشاء مسار جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "انقر لإضافة مكون جديد للمسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "انقر أو انقر واسحب لإنشاء مربط جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المرابط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول بشكل متساو"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "انقر واسحب لتغيير شكل المنحنى"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: متماثل"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المكون"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "انقر واسحب لإدراج مربط في المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "انقر لحذف هذا المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "انقر لربط هذا المربط بنقطة النهاية المحدد"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "انقر لفتح المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "انقر لجعل هذه العقدة مدببة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "احذف المرابط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "انقر واسحب لنقل قمة النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr ""
+"إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+"إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr "النقر والسحب يضيف قطعة جديدة، النقر يضيف قطعة مضلعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "مستطيل: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "Position: "
+msgstr "الموضع:"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "انقر لتستنسخ"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "انقر لتُصلِح"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "انقر للمحو"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "ليس ملفا عاديا"
-#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
msgid "Permission denied"
msgstr "رُفِض الإذن"
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: ../app/file/file-open.c:257
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "أرجعة الملحقة %s رسالة نجاح (SUCCESS) لكن لم تُرجع صورة"
-#: ../app/file/file-open.c:271
+#: ../app/file/file-open.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "لم تستطع الملحقة %s فتح الصورة"
-#: ../app/file/file-open.c:667
+#: ../app/file/file-open.c:658
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "لا تحتوي الصورة أي طبقات"
-#: ../app/file/file-open.c:726
+#: ../app/file/file-open.c:717
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "فشل فتح '%s': %s"
@@ -14264,6 +17446,633 @@ msgstr ""
"شوّه القفص\n"
"لتشويه الصورة"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "النسبة المئوية:"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "قص إلى طبقة القاع"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "قاطع"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "إذابة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "خلف"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "تكرار"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "تكرار"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "شاشة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "الكسو القديم المعطوب"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "كسو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "فرق"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "فرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "إضافة"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "طرح"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "الدرجة (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "الدرجة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "التشبّع (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "التشبّع (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "اللون (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "اللون (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "القيمة (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "القيمة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "قسمة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "دودج"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "حرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "لون لين"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "لون لين"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "استخراج الحبوب"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "استخراج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "دمج الحبوب"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "دمج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "محو اللون"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "محو اللون"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "كسو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "الدرجة (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "الصفاء (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "اللون (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "الإضاءة (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "خلف"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "تكرار"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "فرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "الدرجة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "التشبّع (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "اللون (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "القيمة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "قسمة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "دودج"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "حرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "لون لين"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "استخراج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "دمج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "ضوء خطي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "ضوء خطي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "وهم"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "خ_طي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "محو اللون"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "محو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "ادم_ج"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "شق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "استبدال"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "مضاد للمحو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "الشبكة المبدئية"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
@@ -14305,86 +18114,122 @@ msgstr "أصفر-أزرق"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "حافظ على الإضاءة"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-msgid "Hue"
-msgstr "التدرج"
-
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-msgid "Saturation"
-msgstr "التشبّع"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "خ_طي"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-msgid "Lightness"
-msgstr "الإضاءة"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
msgid "The affected channel"
msgstr "القناة المتأثرة"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
msgid "Curve"
msgstr "المنحنى"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ليس ملف منحنيات جمب"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr ""
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "فشلت كتابة ملف المنحنيات:"
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "الدرجة"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "التشبّع"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "الإضاءة"
+
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr "تداخل"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
msgid "Low Input"
msgstr "الإدخال الأدنى"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
msgid "High Input"
msgstr "الإدخال الأقصى"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "الإدخال الأدنى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
msgid "Low Output"
msgstr "الإخراج الأدنى"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
msgid "High Output"
msgstr "الإخراج الأقصى"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "الإخراج الأدنى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ليس ملف مستويات جمب"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
msgid "parse error"
msgstr "خطأ تحليل"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "فشلت كتابة ملف المستويات:"
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "اضبط السطوع والتباين"
+
#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
@@ -14395,30 +18240,55 @@ msgid ""
"tool"
msgstr ""
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
msgid "Fill with plain color"
msgstr "املأ بلون سادة"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "املأ الموضع الأصلي للقفص بلون سادة"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "أداة توازن الألوان: اضبط توزيع الألوان"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "لوّن الصورة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "اضبط منحنيات الألوان"
+
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
#, fuzzy
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "أداة إزالة التشبع: حول الألوان إلى ظلال رمادية"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
-msgid "Mode"
-msgstr "الوضع"
-
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#, fuzzy
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "اختر الظلال الرمادية بناء على:"
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "أداة الدرجة والتشبع: اضبط التدرج والتشبع والإضاءة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "اضبط مستويات الألوان"
+
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
#, fuzzy
msgid "Reduce to a limited set of colors"
@@ -14433,6 +18303,12 @@ msgstr "مستويات _تقليل الألوان"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "بدّل الشفافية الجزئية بلون"
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "أداة العتبة: اخفض الصورة إلى لونين باستخدام عتبة"
+
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
msgid "Low threshold"
msgstr "العتبة الدنيا"
@@ -14452,18 +18328,55 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:221
+#: ../app/gui/gui.c:236
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
+#: ../app/gui/gui.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "دقّة الصورة"
+
+#: ../app/gui/gui.c:328
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "_تجاهل التغييرات"
+
+#: ../app/gui/gui.c:329
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gui/gui.c:340
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:517
+#: ../app/gui/gui.c:594
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
msgid "GIMP Startup"
msgstr "بدء جمب"
@@ -14484,11 +18397,11 @@ msgstr "حركة فقط"
msgid "Flow"
msgstr "التدفق"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "لا فرش متاحة للاستخدام مع هذه الأداة."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "لا حركيات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة."
@@ -14539,20 +18452,20 @@ msgstr "ممحاة"
msgid "Anti erase"
msgstr "مضاد للمحو"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "إصلاح"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:145
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "الإصلاح لا يعمل على الطبقات المؤرشفة."
-#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "حبر"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -14561,7 +18474,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
msgstr "حجم نقطة الحبر"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "الزاوية"
@@ -14571,18 +18484,18 @@ msgid "Tilt"
msgstr "الانحناء"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "الشكل"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "نسبة ارتفاع نقطة الحبر"
+msgstr "نسبة أبعاد نقطة الحبر"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
msgid "Ink Blob Angle"
@@ -14596,186 +18509,194 @@ msgstr "Mybrush"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "لا فرش ماي پينت متاحة للاستخدام مع هذه الأداة."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "نصف القطر"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
msgid "Base Opacity"
msgstr "إعتام الأساس"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "الصلابة"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
msgid "Erase with this brush"
msgstr "امسح بهذه الفرشاة"
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "فرشاة تلوين"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "لوّن"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Brush Size"
msgstr "حجم الفرشاة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "قوة الفرشاة"
-
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr "اربط حجم الفرشاة بحجم رقعة الرسم"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "المباعدة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
msgid "Force"
msgstr "القوة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Force"
msgstr "قوة الفرشاة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
#, fuzzy
msgid "Link Size"
msgstr "حجم الطباعة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "اربط حجم الفرشاة بحجمها الطبيعي"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع"
+msgstr "ربط نسبة الأبعاد"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "اربط نسبة ارتفاع الفرشاة بنسبتها الطبيعية"
+msgstr "اربط نسبة أبعاد الفرشاة بنسبتها الطبيعية"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
#, fuzzy
msgid "Link Angle"
msgstr "زاوية نقطة الحبر"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "اربط زاوية الفرشاة بزاويتها الطبيعية"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
#, fuzzy
msgid "Link Spacing"
msgstr "تباعد الخطوط"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "اربط تباعد الفرشاة بتباعدها الطبيعي"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
#, fuzzy
msgid "Link Hardness"
msgstr "الصلابة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "اربط صلابة الفرشاة بصلابتها الطبيعية"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "أوصد حجم الفرشاة لمستوى التقريب"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
msgid "Incremental"
msgstr "تزايدي"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "لكل ختم عتامته الخاصة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
msgid "Hard edge"
msgstr "حافة قاسية"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "تجاهل ضبابية الفرشاة الحالية"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
msgid "Apply Jitter"
msgstr "طبّق النفّاض"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "بعثر الفرشاة أثناء التلوين"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Amount"
msgstr "المقدار"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
msgid "Distance of scattering"
msgstr "مسافة البعثرة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Dynamics Options"
msgstr "خيارات الحركيات"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
msgid "Fade length"
msgstr "طول الإبهات"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "المسافة التي ستُبهت الضربات عبرها"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "اعكس"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "اعكس اتجاه الإبهات"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:315 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
msgstr "كرّر"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "كيفية تكرار الإبهات أثناء التلوين"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
msgid "Smooth stroke"
msgstr "سماكة ناعمة"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "اجعل ضربات الفرشاة أنعم"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "عمق التنعيم"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "اتجاه جاذبية القلم"
@@ -14784,20 +18705,39 @@ msgid "Pencil"
msgstr "قلم"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
msgid "Perspective Clone"
msgstr "استنساخ منظوري"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "تلطيخ"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "المعدل"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "التدفق"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "حدد الصورة المصدر أولا."
@@ -14806,7 +18746,7 @@ msgstr "حدد الصورة المصدر أولا."
msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة"
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
@@ -14846,67 +18786,72 @@ msgstr "ثابت"
msgid "Combine Masks"
msgstr "ضم الأقنعة"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "السطوع-التباين"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "المستويات"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "قلل الألوان"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "أزل التشبع"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "اعكس"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "منحنيات"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "توازن الألوان"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "لوّن"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "التدرج و التشبع"
+msgstr "الدرجة و التشبع"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "العتبة"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in"
msgstr "ملحقة"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "تحديد المقدمة"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "التدرج و التشبع"
+msgstr "الدرجة و التشبع"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "اعكس"
@@ -14914,16 +18859,16 @@ msgstr "اعكس"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
msgid "Perspective"
msgstr "منظوري"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr "تمزيق"
@@ -14939,7 +18884,7 @@ msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد"
msgid "2D Transforming"
msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
msgid "Blending"
msgstr "مزج"
@@ -14977,127 +18922,152 @@ msgstr "اسم فرشاة فارغ غير صحيح "
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "الفرشاة '%s' غير موجودة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "الفرشاة '%sط ليست فرشاة مُولَّدة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "اسم حركية تلوين فارغ غير صحيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "حركية التلوين '%s' غير موجودة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "حركية التلوين '%s' غير قابلة للتعديل"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "حركية التلوين '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
#, fuzzy
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "اسم فرشاة فارغ غير صحيح "
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "الفرشاة '%s' غير موجودة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "اسم نمط فارغ غير صحيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "النمط '%s' غير موجود"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "اسم تدرج فارغ غير صحيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "التدرج '%s' غير موجود"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "التدرج '%s' غير قابل للتعديل"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "التدرج '%s' غير قابل للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "اسم لوح ألوان فارغ غير صحيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "لوح الألوان '%s' غير موجود"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "لوح الألوان '%s' غير قابل للتعديل"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "لوح الألوان '%s' غير قابل للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "اسم خط فارغ غير صحيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "الخط '%s' غير موجود"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "اسم براح فارغ غير صخيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "البراح المسمى '%s' غير موجود"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "اسم طريقة تلوين فارغ غير صحيح"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "طريقة التلوين '%s' غير موجودة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' (%Id) لأنه لم يضف إلى صورة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' (%Id) لأنه مرتبط بصورة أخرى"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' (%Id) لأنه ليس ابنا مباشرا لشجرة عنصر"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -15106,80 +19076,80 @@ msgstr ""
"تعذّر استخدام العنصرين '%s' (%Id) و '%s' (%Id) لأنهما لا ينتميان إلى نفس شجرة "
"العنصر"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "يجب أن يكون العنصر '%s' (%d) سلفا للعنصر '%s' (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "العنصر '%s' (%Id) أُضيف بالفعل إلى صورة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "محاولة لإضافة العنصر '%s' (%d) إلى الصورة الخطأ"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' (%Id) لأن محتوياته موصدة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' (%Id) لأن موضعه و حجمه موصدين"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' (%Id) لأنه ليس عنصر مجموعة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' (%Id) لأنه عنصر مجموعة"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "تعذّر استخدام الطبقة '%s' (%Id) لأنها ليست طبقة نصية"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "الصورة '%s' (%Id) نوعها '%s'، لكن تُوقعت صورة نوعها '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "الصورة '%s' (%Id) يجب ألا يكون نوعها '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr "الصورة '%s' (%Id) دقتها '%s'، لكن تُوقعت صورة بدقة '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "الصورة '%s' (%Id) يجب أن تكون بدقة '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "الصورة '%s' (%Id) يجب ألا يكون نوعها '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
@@ -15191,129 +19161,135 @@ msgid ""
"%s, got %s."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
msgstr "حواف ناعمة"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "_نعّم..."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
#, fuzzy
msgid "Feather radius X"
msgstr "نعّم الحواف"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
#, fuzzy
msgid "Feather radius Y"
msgstr "نعّم الحواف"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
#, fuzzy
msgid "Sample criterion"
msgstr "معيار التحديد"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
#, fuzzy
msgid "Sample threshold"
msgstr "طبّق العتبة"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
#, fuzzy
msgid "Sample transparent"
msgstr "اجعلها _شفافة"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
#, fuzzy
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "خطوط قُطرية"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
msgid "Interpolation"
msgstr "الاستيفاء"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
#, fuzzy
msgid "Transform direction"
msgstr "التحويل"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
#, fuzzy
msgid "Transform resize"
msgstr "حوّل عناصر"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Distance metric"
+msgstr "المسافة:"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "ميْز الصورة جاوز الحد، سأستخدم الميْز المبدئي بدلا منه."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
msgid "Free Select"
msgstr "تحديد حر"
@@ -15410,206 +19386,206 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "أنماط مقلمة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "حافة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "نقش"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "تبادل الألوان"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "سطوع العدسات"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "بلاط زجاجي"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "ضجيج HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
msgid "Set color profile"
msgstr "حدد لاحة ألوان"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "وهم"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "لابلاس"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "تشوه العدسات"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "بلاط سلس"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "متاهة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "غشاوة حركية"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "فسيفساء"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "سوبرنوفا"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "بلاط ورقي"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "بكسلة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "بلازما"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "إحداثيات قطبية"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "إزالة تأثير العين الحمراء"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "رمي عشوائي"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "انتقاء عشوائي"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "تلطيخ عشوائي"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "ضجيج RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "ضجيج"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "غشاوة غوسية انتقائية"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "شبه تسطيح"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "نقل"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "جيب"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "سوبل"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "ضجيج صلب"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "انتشار"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "عتبة الشفافية"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "ڤديو"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "عكس القيمة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "انتشار القيمة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "خفِّف"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "تآكل"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "أمواج"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "دوامة و قرصة"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "رياح"
@@ -15684,7 +19660,7 @@ msgstr "مفسّر سئ مشار إليه في ملف المفسر %s: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "سلسلة نسق ثنائي سيئة في ملف المفسر %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -15717,50 +19693,53 @@ msgstr ""
"خطأ في تنفيذ الإجراء '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغِيَ"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "مفسّرات الملحقة"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Environment"
msgstr "بيئة الملحقة"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "فشل تشغيل الملحقة \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "نوع ملف غير معروف"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Searching plug-ins"
msgstr "يبحث في الامتدادات"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "ضبط الموارد"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "يستعلم عن الملحقات الجديدة"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "يجهز الملحقات"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "يبدأ الامتدادات"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -15769,7 +19748,7 @@ msgstr ""
"خطأ في استدعاء '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -15778,26 +19757,343 @@ msgstr ""
"خطأ في تنفيذ '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "يتجاوز '%s': إصدار بروتوكول جمب خاطئ."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "يتجاوز '%s': إصدار ملف pluginrc خاطئ."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "قيمة غير صحيحة '%s' لنوع أيقونة"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "'%ld' قيمة غير صحيحة لأيقونة"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "القناة الحمراء"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "القناة الخضراء"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "القناة الزرقاء"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "اختر مدى لضبطه"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "اضبط مستويات الألوان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "سيان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "ماجنتا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "_صفّر المدى"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "حافظ على الإ_ضاءة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "مع عقارب الساعة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Invert Range"
+msgstr "اعكس القناة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "المدى المصدر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+msgid "Destination Range"
+msgstr "المدى الهدف"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "التعامل مع الرمادي"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "بدّل الشفافية الجزئية بلون"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "اقلب الصورة أفقيا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "اقلب الصورة رأسيا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Contours"
+msgstr "متّصل"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "تحديد"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات الإبهات"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "خذ الإحداثيات من الصورة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "الر_ئيسي"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "اضبط كل الألوان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_ح"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_ص"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_خ"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_س"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_ز"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_م"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "حدد اللون الأساسي لضبطه"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_تداخل"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "اضبط اللون المختار"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "ال_درجة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "الإ_ضاءة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ال_تشبع"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "_صفّر الألوان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "التحويل:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Highlights"
+msgstr "أبرِز"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "التعليق"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Supernova: "
+msgstr "سوبرنوفا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "9,300 K"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+msgid "New Seed"
+msgstr "بذرة جديدة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:375
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "خذ اللون من الصورة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:517
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "ليس لهذه العملية أي خصائص قابلة للتحرير"
+
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:50
@@ -15808,55 +20104,55 @@ msgstr ""
"أبجد هوز حطي كلمن\n"
"سعفص قرشت ثخذ ضظغ."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1409
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1472
msgid "Add Text Layer"
msgstr "أضِف طبقة نصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "طبقة نصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "غيّر اسم الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "انقل الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "حجّم الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "غيّر حجم الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "اقلب الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "دوّر الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "حوّل الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "تجاهل معلومات النص"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "نظرا لعدم توفر أي خط؛ وظيفية النص لن تكون متاحة."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "أفرغ الطبقة النصية"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -15893,7 +20189,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -15925,7 +20221,7 @@ msgstr "الإزاحة الأفقية للتوزيع"
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "الإزاحة الرأسية للتوزيع"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
msgid "Align"
msgstr "محاذاة"
@@ -15989,132 +20285,251 @@ msgstr "وزّع قيعان الأهداف"
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "وزّع الأهداف بالتساوي رأسيًا"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "أداة المحاذاة: حاذ أو رتب الطبقات والكائنات الأخرى"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "حا_ذ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr "انقر على طبقة أو مسار أو دليل، أو انقر واسحب لالتقاط عدة طبقات"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "انقر لأخذ هذه الطبقة كأول عنصر"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "انقر لإضافة هذه الطبقة إلى القائمة"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "انقر لأخذ هذا الدليل كأول عنصر"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "انقر لإضافة هذا الدليل إلى القائمة"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "انقر لأخذ هذا المسار كأول عنصر"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "انقر لإضافة هذا المسار إلى القائمة"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:101 ../app/tools/gimpblendoptions.c:303
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:102
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:116
#, fuzzy
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "نمذجة عالية تكيفي_ة"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:122
msgid "Max depth"
msgstr "العمق الأقصى"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "العتبة"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Instant mode"
+msgstr "تحديث آني"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:143
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "حرّر التدرجات النشطة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "حرّر التدرجات النشطة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:288 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
#, fuzzy
msgid "Edit this gradient"
msgstr "حرّر التدرج"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "تحديث آني"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:376
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
msgstr "امزج"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "أداة المزج: املأ المناطق المحددة بتدرج لوني"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
msgstr "ا_مزج"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "الطبقة النشطة غير مرئية."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "لا تدرّجات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s للزوايا المقيدة"
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:614
+msgid "Blend: "
+msgstr "امزج: "
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "X:"
+msgstr "_س:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "الموضع:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Left color:"
+msgstr "نوع اللون الأيسر"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Right color:"
+msgstr "نوع اللون الأيمن"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "غيّر لون المقدّمة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Delete stop"
+msgstr "احذف المسار"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Blending:"
+msgstr "مزج"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "Coloring:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "خطوط وسطية"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "نقطة الن_هاية اليسرى"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "نقطة الن_هاية اليسرى"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s لنقل كل السطر"
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
-msgid "Blend: "
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+#, fuzzy
+msgid "Blend Step"
msgstr "امزج: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "السطوع-التباين"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "أداة السطوع/التباين: اضبط السطوع والتباين"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "ال_سطوع والتباين..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "استورد إعدادات السطوع التباين"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "صدّر إعدادات السطوع التباين"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "اضبط السطوع والتباين"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
msgid "_Brightness"
msgstr "ال_سطوع"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
msgid "_Contrast"
msgstr "ال_تباين"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "حرّر هذه الإعدادات كمستويات"
@@ -16225,27 +20640,27 @@ msgstr ""
"املأ الموضع الأصلي\n"
"للقفص بلون"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
msgid "Cage Transform"
msgstr "تحويل القفص"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "تحويل القفص: شوّه التحديد باستخدام قفص"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
msgid "_Cage Transform"
msgstr "تحويل ال_قفص"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "اضغط ENTER لتنفيذ التحويل"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "يحسِب مُعامِلات القفص"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
msgid "Cage transform"
msgstr "تحويل القفص"
@@ -16271,204 +20686,84 @@ msgstr "%s لتحدد مصدر استنساخ جديد"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "انقر لتحدد مصدر استنساخ جديد"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
-msgid "Color Balance"
-msgstr "توازن الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "أداة توازن الألوان: اضبط توزيع الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "توازن الأ_لوان..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "استورد إعدادات توازن الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "صدّر إعدادات توازن الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "توازن الألوان يعمل فقط على طبقات ألوان خحز."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "اضبط توازن الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "اختر مدى لضبطه"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "اضبط مستويات الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-msgid "Cyan"
-msgstr "سيان"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-msgid "Red"
-msgstr "أحمر"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-msgid "Magenta"
-msgstr "ماجنتا"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "أصفر"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرق"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "_صفّر المدى"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "حافظ على الإ_ضاءة"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
-msgid "Colorize"
-msgstr "لوّن"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "أداة التلوين: لوّن الصورة"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_لوّن..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "استورد إعدادات التلوين"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "صدّر إعدادات التلوين"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "التلوين لا يعمل على طبقات التدرج الرمادي."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "لوّن الصورة"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
-msgid "Select Color"
-msgstr "اختر لونا"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
-msgid "_Hue"
-msgstr "ال_تدرج"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
-msgid "_Saturation"
-msgstr "ال_تشبع"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
-msgid "_Lightness"
-msgstr "الإ_ضاءة"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "لون التلوين"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "استخدم لونا من الصورة"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "استخدم اللون المجمّع من كل الطبقات المرئية الممزوجة"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
msgstr "معدل عينة"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "استخدم اللون المجمّع من كل الطبقات المرئية الممزوجة"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "متوسط نصف قطر لاقط اللون"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "استخدم اللون المجمّع من كل الطبقات المرئية الممزوجة"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
#, fuzzy
msgid "Pick Mode"
msgstr "نمط الالتقاط (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "اختر ما الذي سيفعله لاقط الألوان"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "استخدام نافذة المعلومات"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr "افتح حوار عائم لعرض قيم الألوان المنتقاة في أنظمة الألوان المختلفة"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "نمط الالتقاط (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "نافذة معلومات الاستخدام (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "لاقط الألوان"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "أداة لاقط الألوان: اضبط الألوان من بكسلات الصورة"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "لاقط الأ_لون"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "انقر أي صورة لعرض لونها"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون المقدمة"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون الخلفية"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "انقر على أي صورة لإضافة اللون إلى اللوح"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr "معلومات لاقط اللون"
@@ -16518,7 +20813,6 @@ msgstr "نوع التجديل (%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "أبرِز"
@@ -16527,115 +20821,133 @@ msgstr "أبرِز"
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "أخفت أي شيء خارج التحديد"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "أبرِز"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#, fuzzy
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "أخفت أي شيء خارج التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Current layer only"
msgstr "الطبقة الحالية فقط"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "قصّر الطبقة المحددة الآن فقط"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
msgid "Allow growing"
msgstr "اسمح بالنمو"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr "اسمح بتغيير حجم رقعة الرسم بسحب إطار التقصير خارج حدود الصورة"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
#, fuzzy
msgid "Fill with"
msgstr "ا_ملأ بـ:"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop"
msgstr "قصّر"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "أداة التقصير: احذف مناطق الحافة من صورة أو طبقة"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
msgid "_Crop"
msgstr "_قصّر"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لتقصيرها"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Crop to: "
+msgstr "قصّر إلى الم_حتوى"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:455
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "لا يوجد طبقة نشطة للقص منها."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Curves"
msgstr "منحنيات"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "أداة المنحنيات: اضبط منحنيات الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "_Curves..."
msgstr "المن_حنيات..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
-msgid "Import Curves"
-msgstr "استورد المنحنيات"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
-msgid "Export Curves"
-msgstr "صدّر المنحنيات"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
msgid "Click to add a control point"
msgstr "انقر لإضافة نقطة تحكم"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "انقر لإضافة نقاط تحكم إلى كل القنوات"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "انقر لتحديد موضع المنحنى"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: أضف نقطة تحكم"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: أضف نقاط تحكم إلى كل القنوات"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "اضبط منحنيات الألوان"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "الق_ناة:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_صفّر القناة"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
msgid "Curve _type:"
msgstr "نوع الم_نحنى:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
msgid "Could not read header: "
msgstr "تعذّر قراءة الترويسة:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "استخدم نسق ملفات المنحنيات ال_قديم"
@@ -16683,25 +20995,25 @@ msgstr "%s للتمويه"
msgid "Type (%s)"
msgstr "النوع (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
msgid "Move: "
msgstr "انقل: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "انقل التحديد الحر"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "تحديد بيضاوي"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "أداة التحديد البيضاوي: حدد منطقة بيضاوية"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_تحديد بيضاوي"
@@ -16732,65 +21044,74 @@ msgstr "%s لالتقاط لون الخلفية"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "مضاد المسح (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "م_عاينة"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
#, fuzzy
-msgid "_Split view"
+msgid "Split _view"
msgstr "شق"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
#, fuzzy
msgid "Color _managed"
msgstr "إدارة الألوان"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
#, fuzzy
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
-msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
-msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
#, fuzzy
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "انقر لأخذ هذا الدليل كأول عنصر"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
#, fuzzy
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "انقر لوضع دليلا أفقيا ورأسيا"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
#, fuzzy
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "انقر لتمويه السطر"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "استورد إعدادات '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "صدّر إعدادات '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr "الم_حفوظات:"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "حُفِظت الإعدادات في '%s'"
@@ -16804,35 +21125,40 @@ msgstr "نوع الملف"
msgid "Direction of flipping"
msgstr "اتجاه القلب"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
msgid "Transform:"
msgstr "التحويل:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "الاتجاه (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
+msgid "Clipping"
+msgstr "القص"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip"
msgstr "اقلب"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "أداة القلب: اقلب الطبقة، أو التحديد أو المسار أفقيا أو رأسيا"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "_Flip"
msgstr "ا_قلب"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "اقلب أفقيا"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "اقلب رأسيا"
@@ -16840,7 +21166,7 @@ msgstr "اقلب رأسيا"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "اقلب"
@@ -16905,19 +21231,19 @@ msgstr "عدد المرّات المطبقة"
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "صفّر حجم السماكة لقيمته الطبيعية"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select"
msgstr "تحديد المقدمة"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "أداة تحديد المقدمة: حدد منطقة تحتوي كائن مقدمة"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
msgid "F_oreground Select"
msgstr "تحديد ال_مقدمة"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "حوار تحديد المقدمة"
@@ -16929,61 +21255,44 @@ msgstr "قناع الم_عاينة"
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "اختر بكسلات المقدمة"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "حدد بشكل عام الكائن الذي سيُستخرج"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "يختار المقدمة،"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
msgid "Selecting background,"
msgstr "يختار الخلفية،"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "يختار غير المعروف،"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
msgid "press Enter to preview."
msgstr "انقر إدخال للمعاينة"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "انقر Escape للخروج من المعاينة أو إدخال للتطبيق."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
msgid "Paint mask"
msgstr "قناع الرسم"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "أداة التحديد الحر: حدد منطقة مرسومة يدويا بقطع حرة ومضلعة"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
msgid "_Free Select"
msgstr "تحديد _حر"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "انقر لإكمال التحديد"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "انقر واسحب لنقل قمة النقطة"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr "النقر والسحب يضيف قطعة جديدة، النقر يضيف قطعة مضلعة"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "تحديد حر"
@@ -17005,23 +21314,33 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "تحديد ضباضي"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "GEGL Operation"
msgstr "عمليات جي.إي.جي.إل"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "أداة جي.إي.جي.إل: استخدم عملية جي.إي.جي.إل معينة"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "عمليات _جي.إي.جي.إل..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "احذف كل العمليات من القائمة أعلاه"
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "مصفوفة التحويل"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "التحويل الموحد"
+
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "احذف الدليل"
@@ -17056,30 +21375,25 @@ msgstr ""
msgid "Remove transform handles"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
msgid "Handle Transform"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
#, fuzzy
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr "أداة التحويل الموحد: حوّل الطبقة أو التحديد أو المسار"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
#, fuzzy
msgid "_Handle Transform"
msgstr "تحويل ال_قفص"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
msgid "Handle transformation"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "مصفوفة التحويل"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr ""
@@ -17110,78 +21424,6 @@ msgstr "انقر لتحدد مصدر إصلاح جديد"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "مقياس الرسم البياني"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "أداة التدرج والتشبع: اضبط التدرج والتشبع والإضاءة"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "التدرج و التشبع..."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "استورد إعدادات التدرج و التشبع"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "صدّر إعدادات التدرج و التشبع"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "التدرج و التشبع يعمل فقط على طبقات حخز."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "اضبط التدرج / الإضاءة / التشبع"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-msgid "M_aster"
-msgstr "الر_ئيسي"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "اضبط كل الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-msgid "_R"
-msgstr "_ح"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "_Y"
-msgstr "_ص"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-msgid "_G"
-msgstr "_خ"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-msgid "_C"
-msgstr "_س"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-msgid "_B"
-msgstr "_ز"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-msgid "_M"
-msgstr "_م"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "حدد اللون الأساسي لضبطه"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_تداخل"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "اضبط اللون المختار"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "_صفّر الألوان"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
@@ -17224,10 +21466,6 @@ msgstr "_مقص ذكي"
msgid "Click to remove this point"
msgstr "انقر لحذف هذه النقطة"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
-
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
@@ -17258,79 +21496,84 @@ msgstr "اضغط إدخال (Enter) لتحويلها إلى تحديد"
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "أداة المستويات: اضبط مستويات الألوان"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
msgid "_Levels..."
msgstr "الم_ستويات..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
-msgid "Import Levels"
-msgstr "استورد المستويات"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
-msgid "Export Levels"
-msgstr "صدّر المستويات"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "اختر النقطة السوداء لكل القنوات"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "اختر النقطة السوداء لكل القنوات المحددة"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "اختر النقطة الرمادية لكل القنوات"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "اختر النقطة الرمادية لكل القنوات المحددة"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "اختر النقطة البيضاء لكل القنوات"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "اختر النقطة البيضاء لكل القنوات المحددة"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "اضبط مستويات كل القنوات تلقائيا"
+
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "Input Levels"
msgstr "مستويات الدخل"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
msgid "Output Levels"
msgstr "مستويات الخرج"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
msgid "All Channels"
msgstr "كل القنوات"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
#, fuzzy
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "مستويات الدخل"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "اضبط مستويات كل القنوات تلقائيا"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "حرر هذه الإعدادات كمنحنيات"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "استخدم نسق ملفات المستويات ال_قديم"
@@ -17368,57 +21611,32 @@ msgstr "_قرّب"
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "افتح نافذة عائمة لعرض تفاصيل القياسات"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "قِس"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "أداة القياس: لقياس المسافات والزوايا"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "_قِس"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
-msgid "Add Guides"
-msgstr "أضِف أدلة"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-msgid "Drag to create a line"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "اسحب لإنشاء خط"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "انقر لوضع دليلا أفقيا ورأسيا"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "انقر لوضع دليلا أفقي"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "انقر لوضع دليلا رأسي"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "انقر واسحب لنقل جميع النقاط"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
-msgid "pixels"
-msgstr "بكسل"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+msgid "Add Guides"
+msgstr "أضِف أدلة"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "قِس المسافات والزوايا"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
msgid "Distance:"
msgstr "المسافة:"
@@ -17451,40 +21669,40 @@ msgstr "انقل:"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "بدّل الأداة (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "انقل"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "أداة النقل: انقل الطبقات والتحديدات والكائنات الأخرى"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
msgid "_Move"
msgstr "ا_نقل"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
msgid "There is no path to move."
msgstr "لا يوجد مسار لنقله."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "موضع المسار النشط موصد."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
msgid "The selection is empty."
msgstr "التحديد خالِ."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
msgid "There is no layer to move."
msgstr "لا يوجد طبقة لنقلها."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "موضع الطبقة النشطة موصد."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "موضع المسار النشط موصد."
@@ -17531,8 +21749,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "اعرض المشبك"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
msgid "Scale"
msgstr "حجّم"
@@ -17541,8 +21759,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "جامد (مطاط)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
msgid "N-Point Deformation"
msgstr ""
@@ -17554,28 +21772,18 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "أداة العمليات: استخدم أي عملية GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
-#, c-format
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "استورد إعدادات '%s'"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
-#, c-format
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "صدّر إعدادات '%s'"
-
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr ""
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
@@ -17588,77 +21796,73 @@ msgstr "أداة فرشاة التلوين: ارسم ضربات ناعمة بف
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_فرشاة تلوين"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
#, fuzzy
msgid "Edit this brush"
msgstr "حرّر هذه الفرشاة"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "صفّر حجم الفرشاة لقيمته الطبيعية"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
#, fuzzy
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr "صفّر نسبة ارتفاع الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
+msgstr "صفّر نسبة أبعاد الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
#, fuzzy
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "صفّر مباعدة الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "صفّر مباعدة الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
#, fuzzy
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "صفّر حجم الفرشاة لقيمته الطبيعية"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
msgid "Reset force to default"
msgstr "استعد القيم المبدئية للقوة"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
#, fuzzy
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "حرر الحركيات"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr "أوصد حجم الفرشاة لمستوى التقريب"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "خيارات الإبهات"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "خيارات الألوان"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
msgid "Link to brush default"
msgstr "اربط الفرشاة بالمبدئيات"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
msgid "Click to paint"
msgstr "انقر لترسم"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
msgid "Click to draw the line"
msgstr "انقر لرسم السطر"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s لتلتقط لونا"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s لترسم سطرا مستقيما"
@@ -17671,155 +21875,152 @@ msgstr "أداة القلم: رسم حاد الحواف باستخدام فرش
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_قلم"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr "أداة الاستنساخ المنظوري: انسخ من مصدر صورة بعد تطبيق تحويل منظوري"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "ا_ستنساخ منظوري"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "انقر مع ضغط Ctrl لتحدد مصدر الاستنساخ"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "أداة المنظور: غير منظور الطبقة أو التحديد أو المسارا"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_منظوري"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
msgid "Perspective transformation"
msgstr "تحويل منظوري"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "منظوري"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "اكمش تلقائيًا لأقرب شكل مستطيل في الطبقة"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
msgid "Shrink merged"
msgstr "قلّص المدموج"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "استخدم كل الطبقات المرئية عن تقليص التحديد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "الإحداثي السيني للزاوية العليا اليسرى"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "الإحداثي الصادي للزاوية العليا اليسرى"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
msgid "Width of selection"
msgstr "عرض التحديد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
msgid "Height of selection"
msgstr "ارتفاع التحديد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "وحدة إحداثي الزاوية العليا اليسرى"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
msgid "Unit of selection size"
msgstr "وحدة حجم التحديد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr "فعّل وصْد نسبة الارتفاع أو العرض أو الارتفاع أو الحجم"
+msgstr "فعّل وصْد نسبة الأبعاد أو العرض أو الارتفاع أو الحجم"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "حدد ما الذي سيُوصد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
msgid "Custom fixed width"
msgstr "عرض ثابت محدد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
msgid "Custom fixed height"
msgstr "ارتفاع ثابت محدد"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "وحدة العرض أو الارتفاع أو الحجم الثابتين"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
msgid "Expand from center"
msgstr "مدد من المركز"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "مدد التحديد من المركز باتجاه الأطراف"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
-msgid "Position:"
-msgstr "الموضع:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
msgid "Auto Shrink"
msgstr "تقليص تلقائي"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
msgid "Rounded corners"
msgstr "أركان دائرية"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Round corners of selection"
msgstr "دوّر أركان التحديد"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "نصف قطر التدوير بالبكسل"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "Rectangle Select"
msgstr "تحديد مستطيل"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "أداة التحديد المستطيل: حدد منطقة مستطيلة"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "تحديد _مستطيل"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "مستطيل: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "تحديد بيضاوي"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Select transparent areas"
@@ -17851,22 +22052,27 @@ msgstr "قناع الرسم"
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "ارسم قناه المنطقة المحددة"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "حرّك الفأرة لضبط العتبة"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
msgid "Rotate"
msgstr "دوّر"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "أداة التدوير: دوّر الطبقة أو التحديد أو المسار"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "_Rotate"
msgstr "_دوّر"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#, fuzzy
+msgid "R_otate"
+msgstr "دوّر"
+
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
msgid "_Angle:"
msgstr "ال_زاوية:"
@@ -17879,7 +22085,7 @@ msgstr "وسط _س:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "وسط _ص:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -17907,11 +22113,7 @@ msgstr "أضِف عينة نقطة: "
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "أداة التحجيم: حجّم الطبقة المحددة أو المسار"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-msgid "_Scale"
-msgstr "_حجّم"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -17927,7 +22129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
msgid "Seamless Clone"
msgstr "استنساخ سلس"
@@ -17939,7 +22141,7 @@ msgstr "استنساخ سلس: ألصق صورة بسلاسة في صورة أخ
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "استنساخ _سلس"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "استنساخ عنصر الواجهة"
@@ -17955,7 +22157,7 @@ msgstr ""
msgid "Radius of feathering"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "النمط:"
@@ -17995,188 +22197,199 @@ msgstr "انقر واسحب لنقل نسخة من البكسلات المحدد
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "انقر لربط التحديد الحر"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
msgid "Shear"
msgstr "قص"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "أداة القص: قص الطبقة أو التحديد أو المسار"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
msgid "S_hear"
msgstr "_مزّق"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+#, fuzzy
+msgid "_Shear"
+msgstr "قص"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "مقدار التمزيق _س"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "مقدار التمزيق _ص"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "مزّق أفقيا بمقدار %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "مزّق رأسيا بمقدار %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "مزّق أفقيا بمقدار %-3.3g، ورأسيا بمقدار %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "أداة الضباب: تضبيب الجزء المحدد باستخدام فرشاة"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "_تضبيب"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
msgid "Click to smudge"
msgstr "انقر للتضبيب"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "انقر لتضبيب السطر"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid "Font size unit"
msgstr "وحدة حجم الخط"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
msgid "Font size"
msgstr "حجم الخط"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "التلميح:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "التلميح يعدل حدود الخط الخارجية لينتج صورة نقطية نضرة بحجم صغير"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "قد تؤثر لغة النص على كيفية عرضه."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
#, fuzzy
msgid "Justify"
msgstr "المساواة:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Text alignment"
msgstr "محاذاة النص"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "المرّات"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "مسافة بادئة في أول سطر"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
#, fuzzy
msgid "Line spacing"
msgstr "تباعد الخطوط"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "اضبط تباعد السطر"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
msgstr "تباعد الخطوط"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "اضبط تباعد الحروف"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
#, fuzzy
msgid "Box"
msgstr "الصندوق:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
msgid "Use editor"
msgstr "استخدم المحرر"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "استخدم نافذة محرر خارجية لإدخال النصوص"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
msgid "Hinting:"
msgstr "التلميح:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
-msgid "Color:"
-msgstr "اللون:"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "المساواة:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
msgid "Box:"
msgstr "الصندوق:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "أداة النصوص: أنشئ أو عدّل الطبقات النصية"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:205
msgid "Te_xt"
msgstr "_نص"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1018
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Text box: "
+msgstr "أداة النصوص"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "غيّر شكل الطبقة النصية"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1583 ../app/tools/gimptexttool.c:1586
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "أكّد تحرير النص"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1590
msgid "Create _New Layer"
msgstr "أنشئ _طبقة جديدة"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ت_حرير"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1614
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -18189,39 +22402,27 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكنك تحرير الطبقة أو إنشاء طبقة نصية أخرى من خصائص نصها."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1290
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "محرر نصوص جمب"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "أداة العتبة: اخفض الصورة إلى لونين باستخدام عتبة"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
msgstr "ال_عتبة..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "استورد إعدادات العتبة"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "صدّر إعدادات العتبة"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
msgid "Apply Threshold"
msgstr "طبّق العتبة"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
msgid "_Auto"
msgstr "_تلقائي"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1193
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "لا يمكن العمل على صورة خالية، أضف طبقة أولا"
@@ -18229,15 +22430,10 @@ msgstr "لا يمكن العمل على صورة خالية، أضف طبقة أ
msgid "Direction of transformation"
msgstr "اتجاه التحويل"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "طريقة الاستيفاء"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-msgid "Clipping"
-msgstr "القص"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "How to clip"
msgstr "طريقة القص"
@@ -18256,10 +22452,10 @@ msgstr "إعتام الصورة"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr "عتامة الصورة المحوّلة"
+msgstr "إعتام الصورة المحوّلة"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "الأدلة"
@@ -18267,170 +22463,177 @@ msgstr "الأدلة"
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 درجة (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "اقصر خطوات التدوير على 15 درجة"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "أبقِ النسبة (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "أبق على نسبة الارتفاع الأصلية"
+msgstr "أبق على نسبة الأبعاد الأصلية"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "أركان دائرية"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "القيد (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
msgid "Move"
msgstr "انقل"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "قيد الحركة بزوايا 45 درجة من المركز (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr "حافظ على نسبة الارتفاع أثناء التحجيم (%s)"
+msgstr "حافظ على نسبة الأبعاد أثناء التحجيم (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "قيد التدوير بزيادات 15 درجة (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
msgid "Pivot"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
msgid "Lock"
msgstr "أوصِد"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#, fuzzy
+msgid "_Transform"
+msgstr "_حوّل"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
msgid "Transforming"
msgstr "التحويل"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
msgid "Transform Step"
msgstr "خطوة التحويل"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:982
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "لا يوجد طبقة لتحويلها."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "موضع الطبقة النشطة و حجمها موصدان."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "لا تحديد لتحويله."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
msgid "There is no path to transform."
msgstr "لا يوجد مسار لتحويله."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1468
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "بكسلات المسار النشط موصدة."
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform"
msgstr "التحويل الموحد"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "أداة التحويل الموحد: حوّل الطبقة أو التحديد أو المسار"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "_Unified Transform"
msgstr "التحويل المو_حد"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgid "Unified transform"
msgstr "التحويل الموحد"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "مصفوفة التحويل"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "التحويل الموحد"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "حرّر النمط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
-msgid "Polygonal"
-msgstr "مضلع"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "اقصر التحرير على المُضلّعات"
-
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
#, c-format
msgid ""
@@ -18449,357 +22652,238 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "التحديد من المسار"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "أداة المسارات: أنشئ وحرّر المسارات"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr "ال_مسارات"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "المسار النشط موصد."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "أضِف ضربة"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "أضِف مربط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "أدرج مربط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "اسحب المناول"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "اسحب المربط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "اسحب المرابط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "اسحب المنحنى"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "وصّل السماكات"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
-msgid "Drag Path"
-msgstr "اسحب المسار"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "حوّل الحافة"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "احذف المربط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "احذف القطعة"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "انقل المربط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "انقر لأخذ المسار للتعديل"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "انقر لإنشاء مسار جديد"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "انقر لإضافة مكون جديد للمسار"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "انقر أو انقر واسحب لإنشاء مربط جديد"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "انقر واسحب لنقل المربط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "انقر واسحب لنقل المرابط"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "انقر واسحب لنقل المناول بشكل متساو"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة لملئها."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "انقر واسحب لتغيير شكل المنحنى"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s: متماثل"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Behavior"
+msgstr "السلوك"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "انقر واسحب لنقل المكون"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "حجم التأثير"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "انقر واسحب لنقل المسار"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "صلابة التأثير"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "انقر واسحب لإدراج مربط في المسار"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "القوة"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "انقر لحذف هذا المربط"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "قوة التأثير"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "انقر لربط هذا المربط بنقطة النهاية المحدد"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "ارسم حواف التحديد"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "انقر لفتح المسار"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "انقر لجعل هذه العقدة مدببة"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
-msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "احذف المرابط"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للمستخدم بديل"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
-msgid "Behavior"
-msgstr "السلوك"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-msgid "Strength"
-msgstr "القوة"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "رأسي"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "قوة التأثير"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Effect Size"
-msgstr "حجم التأثير"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "المعدل"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "صلابة التأثير"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
msgid "Frames"
msgstr "الأُطر"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Number of animation frames"
msgstr "عدد أُطر التحريك"
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Stroke"
+msgstr "أضِف ضربة"
+
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
msgid "Animate"
msgstr "حرّك"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
msgid "Create Animation"
msgstr "أنشئ صورة متحركة"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
msgid "_Warp Transform"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#, fuzzy
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "لم يحدد أي مرشح"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
msgid "Warp transform"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "يصيّر الإطار %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "إطار %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
msgid "Frame"
msgstr "إطار"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "أضف \\ حوّل"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "انقل"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "نسبة الارتفاع"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "تحديد حر"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "حجم ثابت"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "نسبة ارتفاع ثابتة"
+msgstr "نسبة أبعاد ثابتة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "طبقة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "التحديد"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "تصميم"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "انقل"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "ارسم المقدمة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:340
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "ارسم الخلفية"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:341
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "ارسم غير المعروف"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "انقل البكسلات"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "أنْمِ المنطقة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "_قلّص المنطقة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "دوامة في ا_تجاه عقارب الساعة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "دوامة _عكس اتجاه عقارب الساعة"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:379
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr ""
-#: ../app/tools/tools-enums.c:380
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr ""
@@ -18900,7 +22984,7 @@ msgstr "اقلب المسار"
msgid "Rotate Path"
msgstr "دوّر المسار"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
msgid "Transform Path"
msgstr "حوّل المسار"
@@ -18940,55 +23024,56 @@ msgstr "اب_حث:"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "حخزش (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "اختصار"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "فشل تغيير الاختصار."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "اختصارات متعارضة"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#, fuzzy
+msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "أعد _تعيين الاختصار"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "الاختصار \"%s\" محجوز بالفعل ل \"%s\" من المجموعة \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "إعادة تعيين هذا الاختصار سيؤدي إلى مسحه من \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "اختصار غير صالح."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "لا يمكن تغيير F1"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "فشل حذف الاختصار."
@@ -19005,42 +23090,46 @@ msgstr "السنون"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "النسبة من عرض الفرشاة"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
msgid "(None)"
msgstr "(لا شيء)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "الحافظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "أضِف اللون الحالي إلى تأريخ الألوان"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "المرشحات المتوفرة"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأعلى"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأسفل"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "أعد المرشح المحدد إلى القيم المبدئية"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "أضف '%s' إلى قائمة المرشحات النشطة"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "احذف '%s' من قائمة المرشحات النشطة"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "لم يحدد أي مرشح"
@@ -19052,59 +23141,161 @@ msgstr ""
"ترقيم الألوان الست عشرية كما يستخدم في إتش.تي.إم.إل و سي.إس.إس. تقبل هذه "
"الخانة أسماء ألون سي.إس.إس. أيضا."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
-msgid "Value:"
-msgstr "القيمة:"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "_س:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
-msgid "Alpha:"
-msgstr "الشفافية:"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
-msgid "Red:"
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+#, fuzzy
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
msgstr "أحمر:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
-msgid "Green:"
-msgstr "أخضر:"
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
-msgid "Blue:"
-msgstr "أزرق:"
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+#, fuzzy
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "الصندوق:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+#, fuzzy
+msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "فهرس:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#, fuzzy
+msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "ست عشري:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
-msgid "Hue:"
-msgstr "التدرج:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#, fuzzy
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "ر"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
-msgid "Sat.:"
-msgstr "التشبع:"
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
-msgid "Cyan:"
-msgstr "سيان:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
-msgid "Magenta:"
-msgstr "ماجنتا:"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
-msgid "Yellow:"
-msgstr "أصفر:"
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
-msgid "Black:"
-msgstr "أسود:"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#, fuzzy
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+#, fuzzy
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
msgid "Color index:"
@@ -19114,15 +23305,15 @@ msgstr "فهرس الألوان:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "ترقيم HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "الصور الفهرسة فقط لها مخططات ألوان."
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "معاينات أصغر"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "معاينات أكبر"
@@ -19154,22 +23345,32 @@ msgstr "ا_لتقط الإجراء"
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#, fuzzy
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_حرّر التدرج..."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#, fuzzy
+msgid "_Clear event"
+msgstr "ا_لتقط الإجراء"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "احذف الإجراء المسند إلى '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "أسنِد الإجراء إلى '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "اختر إجراء الحدث '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "اختر إجراء حدث الضابط"
@@ -19260,55 +23461,57 @@ msgstr "انقل الضابط المحدد نحو الأعلى"
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "انقل الضابط المحدد نحو الأسفل"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "أضف '%s' إلى قائمة الضابطات النشطة"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "احذف '%s' من قائمة الضابطات النشطة"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "أأحذف الضابط؟"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Disable Controller"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Controller"
msgstr "عطّل الضابط"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-msgid "Remove Controller"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Controller"
msgstr "احذف الضابط"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "أأحذف الضابط '%s'؟"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -19317,7 +23520,7 @@ msgid ""
"removing it."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "اضبط ضابط الإدخال"
@@ -19436,6 +23639,301 @@ msgstr "بكرة الفأرة"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "أحداث بكرة الفأرة"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "ا_نسخ مكان الفرشاة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "انسخ مكان ملف الفرشاة إلى الحافظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "ألصق محتوى براح مسمى"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#, fuzzy
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "فشل تثبيت المستخدم!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "فشل استيراد المسارات من '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr ""
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "دقّة الصورة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Swap file size"
+msgstr "أظهر حجم الصورة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "رسالة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "المسار النشط"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "اجعل الطبقة أو المسار نشطا"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Select fields"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "بدون"
+
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
@@ -19479,42 +23977,45 @@ msgstr "ميل س"
msgid "Y tilt"
msgstr "ميل ص"
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel"
-msgstr "البكرة"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "يدوّر"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
msgid "Axes"
msgstr "المحاور"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
msgid "Keys"
msgstr "المفاتيح"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
#, c-format
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "منحنى %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_صفّر المنحنى"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "ليس للمحور '%s' منحنيات"
@@ -19541,16 +24042,16 @@ msgstr "اسم الملف المعطى لا يحمل أي امتداد."
msgid "File Exists"
msgstr "الملف موجود"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدل"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "يوجد فعلا ملف بالاسم %s."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "هل تريد استبداله بالصورة التي تحفظها؟"
@@ -19576,7 +24077,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "اضبط هذا اللسان"
@@ -19617,16 +24118,20 @@ msgstr "الإبهات"
msgid "Mapping matrix"
msgstr "مصفوفة المقابلة"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "الأيقونة:"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "رسائل خطأ كثيرة جدا!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "تمرر الرسائل إلى الخطأ القياسي."
@@ -19634,7 +24139,7 @@ msgstr "تمرر الرسائل إلى الخطأ القياسي."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "رسالة %s"
@@ -19647,7 +24152,7 @@ msgstr "صدّر الصورة"
msgid "_Export"
msgstr "_صدِّر"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "بالامتداد"
@@ -19655,15 +24160,20 @@ msgstr "بالامتداد"
msgid "All export images"
msgstr "كل صور التصدير"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "م_ساعدة"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
msgid "All images"
msgstr "كل الصور"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "اختر _نوع الملف (%s)"
@@ -19786,15 +24296,15 @@ msgstr "غيّر لون خلفية الشبكة"
msgid "_Background color:"
msgstr "لون ال_خلفية:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "متصفح المساعدة مفقود"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "متصفح مساعدة جمب غير متاح."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -19802,38 +24312,54 @@ msgstr ""
"ملحقة متصفح مساعدة جمب تبدو مفقودة من تثبيتك. يمكنك استخدام متصفح الوب لعرض "
"صفحات المساعدة."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "متصفح المساعدة لا يبدأ"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "تعذّر بدء ملحقة مساعدة حمب."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
#, fuzzy
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"ملحقة متصفح مساعدة جمب تبدو مفقودة من تثبيتك. يمكنك استخدام متصفح الوب لعرض "
"صفحات المساعدة."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "استخدم _متصفح الوب"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "دليل مستخدمي جمب مفقود"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
-msgid "_Read Online"
-msgstr "ا_قرأ من الإنترنت"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "كتيب مستخدمي جمب ليس مثبتا على حاسوبك."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "لغة النظام"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "المرشحات المتوفرة"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"يمكنك إما تثبيت حزمة المساعدة الإضافية أو تعديل التفضيلات لتستخدم نسخة "
+"الإنترنت."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -19841,33 +24367,47 @@ msgstr ""
"يمكنك إما تثبيت حزمة المساعدة الإضافية أو تعديل التفضيلات لتستخدم نسخة "
"الإنترنت."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Read _Online"
+msgstr "ا_قرأ من الإنترنت"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
msgstr "المتوسط:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Std dev:"
msgstr "الجهاز القياسي:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr "الأوسط:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr "بكسلات:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr "عد:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr "النسبة المئوية:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-msgid "Channel:"
-msgstr "القناة:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "مقياس الرسم البياني"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
msgid "From File..."
@@ -19885,10 +24425,24 @@ msgstr "انسخ الأيقونة إلى الحافظة"
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "ألصق أيقونة من الحافظة"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
msgid "Load Icon Image"
msgstr "حمّل صورة أيقونة"
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "الميْز الأفقي للشاشة"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "لون مخصص"
+
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use default comment"
@@ -19962,18 +24516,18 @@ msgstr "عدد القنوات:"
msgid "Number of paths:"
msgstr "عدد المسارات:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "بكسل/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "colors"
msgstr "الألوان"
@@ -19981,15 +24535,20 @@ msgstr "الألوان"
msgid "Lock:"
msgstr "أوصِد:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "لغة النظام"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "أوصِد قناة الشفافية"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -20022,170 +24581,42 @@ msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "يمكنك إفلات العناصر القابلة للرصف هنا"
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "اختر صورة من اللوحة اليسرى"
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "ملحقة"
+
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "خذ الإحداثيات من الصورة"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
-msgid "Clockwise"
-msgstr "مع عقارب الساعة"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Invert Range"
-msgstr "اعكس القناة"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "اختر الكل"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
-msgid "Source Range"
-msgstr "المدى المصدر"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
-msgid "Destination Range"
-msgstr "المدى الهدف"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "التعامل مع الرمادي"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
-msgid "Red channel"
-msgstr "القناة الحمراء"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:600
-msgid "Green channel"
-msgstr "القناة الخضراء"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
-msgid "Blue channel"
-msgstr "القناة الزرقاء"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
-msgid "Frequencies"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Contours"
-msgstr "متّصل"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "تحديد"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Other Options"
-msgstr "خيارات الإبهات"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119
-msgid "New Seed"
-msgstr "بذرة جديدة"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "خذ اللون من الصورة"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr "ليس لهذه العملية أي خصائص قابلة للتحرير"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
-msgid "9,300 K"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "كل صور XCF"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
-#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr "تستخدم الصورة مميزات من %s و لا يمكن حفظها لإصدارات جمب الأقدم."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr "عطّل الضغط لإبقاء ملف XCF مقروء في %s أو أحدث."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
msgstr "احفظ ملف XCF هذا بأعلى توافقية"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
@@ -20200,52 +24631,68 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 غير صالح"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
-msgid "Pick a setting from the list"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "انتقِ إعدادا من القائمة"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "أضِف الإعدادات إلى المفضلة"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات في هذه المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Manage presets"
+msgstr "أدِر الإعدادات المحفوظة"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
-msgid "_Import Settings from File..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#, fuzzy
+msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "ا_ستورد الإعدادات من ملف..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
-msgid "_Export Settings to File..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#, fuzzy
+msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_صدّر الإعدادات إلى ملف..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "أدِر الإ_عدادت..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "أدِر الإعدادات المحفوظة"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "أضِف الإعدادات للمفضلة"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "الإعدادات المحفوظة"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
-msgid "Enter a name for the settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "أدخل اسما للإعدادات"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "الإعدادات المحفوظة"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
-msgid "Manage Saved Settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "أدِر الإعدادات المحفوظة"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
-msgid "Import settings from a file"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Import presets from a file"
msgstr "استورد الإعدادات من ملف"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
-msgid "Export the selected settings to a file"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "صدّر الإعدادات المختارة إلى ملف"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
-msgid "Delete the selected settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected preset"
msgstr "احذف الإعدادات المختارة"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
@@ -20298,7 +24745,7 @@ msgstr "أدخِل الوسوم"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
msgid ","
msgstr "،"
@@ -20334,29 +24781,29 @@ msgstr "لوّن الصورة"
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "لاحة الألوان الحالية"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
#, fuzzy
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "لاحة الألوان"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
msgid "Comme_nt:"
msgstr "ال_تعليق:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
msgid "_Icon:"
msgstr "أي_قونة:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%Id × %Id نقطة في البوصة، %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%Id نقطة في البوصة، %s"
@@ -20371,27 +24818,27 @@ msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في ه
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون <markup> و ليس <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "يبدو الملف '%s' مقصوصا: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "بيانات UTF-8 غير صحيحة في الملف '%s'."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
-#, c-format
-msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "فشلت كتابة ملف لوح الألوان '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
msgid "_Use selected font"
msgstr "استخدم ال_خط المختار"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "غيّر خط النص المحدد"
@@ -20432,12 +24879,12 @@ msgstr "تسطير"
msgid "Strikethrough"
msgstr "شطب"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "الخط \"%s\" غير متوفر على هذا النظام"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -20446,20 +24893,20 @@ msgstr ""
"انقر لتحديث المعاينة\n"
"%s-نقر لتجبر على تحديث المعاينة حتى لو كانت حديثة"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "معاي_نة"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "لا تحديد"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "مصغرة %Id ل %Id"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
msgstr "ينشئ معاينة..."
@@ -20540,19 +24987,19 @@ msgstr "اخفض هذه الأداة إلى القاع"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "أعِد ضبط ترتيب و رؤية الأداة"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "احفظ محفوظة الخيارات..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "استعد محفوظة الخيارات..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "احذف محفوظة الخيارات..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "محفوظات %s"
@@ -20631,22 +25078,22 @@ msgstr "%s (جرّب %s، %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (جرّب %s، %s، %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "تدرج رمادي مدمج (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "حخز (RGB) مدمج (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "التدرج الرمادي المفضّل (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "حخز (RGB) مفضّل (%s)"
@@ -20671,179 +25118,195 @@ msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "بكسل"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "حخز (RGB)"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "حخز (%Id، %Id، %Id)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "زقصس (CMYK)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "التقط فقط"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "اضبط لون المقدمة"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "اضبط لون الخلفية"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "أضِف إلى لوح الألوان"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "رسم بياني خطي"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "رسم بياني لوغارتمي"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "الحالة الحالية"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "وصف"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "أيقونة ونص"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "أيقونة ووصف"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "حالة ونص"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "حالة ووصف"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرف"
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "صورة جمب XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
msgid "Memory Stream"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf.c:278
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "يفتح '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "خطأ في XCF: إصدارة ملف XCF غير مدعومة %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:370
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "يحفظ '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:377
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "يغلق '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "خطأ في كتابة '%s':"
-#: ../app/xcf/xcf.c:478
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "خطأ في قراءة '%s':"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "ملف إكس.سي.إف هذا فاسد! حاولت تحميله قدر استطاعتي، لكنه غير مكتمل."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "ملف XCF هذا تالف! تعذّر حتى إنقاذ أي بيانات صورة جزئية منه."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف XCF"
@@ -20851,10 +25314,19 @@ msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف XCF"
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "تعذّر الانتقال في ملف XCF:"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "خطأ في كتابة XCF:"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr ""
+
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
msgstr "دائري"
@@ -20864,6 +25336,320 @@ msgstr "دائري"
msgid "fuzzy"
msgstr "ضبابي"
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr "لقطة شاشة تظهر خلط القنوات و محرر الطبقات"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_مرئي"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "مربو_ط"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "أوصِد الب_كسلات"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "أو_صِد الموضع"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "امسح وسم اللون"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Set color tag to red"
+#~ msgstr "ضع وسم لون أحمر"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Set color tag to gray"
+#~ msgstr "ضع وسم لون رمادي"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "اعكس الألوان"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "اعكس سطوع كل بكسل"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "_تآكل"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "مر_ئي"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_مربوط"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "اقلب أفقيا"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "اقلب رأسيا"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "خفِّف"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "_نعّم..."
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+#~ msgstr "تباين م_ط HSV..."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "أداة الن_صوص"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "مر_ئي"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_مربوط"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "أو_صِد الموضع"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "امسح وسم اللون"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "أداة ال_مسار"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "مر_ئي"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_مربوط"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "أو_صِد الموضع"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "امسح وسم اللون"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "أ_خرى..."
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "لف 15 درجة إلى اليمين"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "لف 90 درجة إلى اليمين"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "اقلب رأسا على عقب"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "لف 90 درجة إلى اليسار"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "لف 15 درجة إلى اليسار"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Anti erase"
+#~ msgstr "مضاد للمحو"
+
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "حوّل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "يتم دائما تحجيم الطبقات مفهرسة الألوان دون استيفاء. نوع الاستيفاء المختار "
+#~ "سيؤثر على القنوات و أقنعة الطبقة فقط."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "قوة الفرشاة"
+
+#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
+#~ msgstr "اربط حجم الفرشاة بحجم رقعة الرسم"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "أداة السطوع/التباين: اضبط السطوع والتباين"
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات السطوع التباين"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات السطوع التباين"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "توازن الألوان يعمل فقط على طبقات ألوان خحز."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "اضبط توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "لوّن"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "أداة التلوين: لوّن الصورة"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات التلوين"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات التلوين"
+
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "التلوين لا يعمل على طبقات التدرج الرمادي."
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "اختر لونا"
+
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "لون التلوين"
+
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "استخدم لونا من الصورة"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "أداة المنحنيات: اضبط منحنيات الألوان"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "استورد المنحنيات"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "صدّر المنحنيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+#~ msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه"
+
+#~ msgid "Click to complete selection"
+#~ msgstr "انقر لإكمال التحديد"
+
+#~ msgid "Transformation Matrix"
+#~ msgstr "مصفوفة التحويل"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات التدرج و التشبع"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات التدرج و التشبع"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "التدرج و التشبع يعمل فقط على طبقات حخز."
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "اضبط التدرج / الإضاءة / التشبع"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "أداة المستويات: اضبط مستويات الألوان"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "استورد المستويات"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "صدّر المستويات"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات العتبة"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات العتبة"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "نسبة الارتفاع"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "العرض"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "الارتفاع"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "الحجم"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "القيمة:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "الشفافية:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "أخضر:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "أزرق:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "التدرج:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "التشبع:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "سيان:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "ماجنتا:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "أصفر:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "أسود:"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "البكرة"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "القناة:"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "أضِف الإعدادات إلى المفضلة"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "أدِر الإ_عدادت..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "أضِف الإعدادات للمفضلة"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "حخز (RGB)"
+
#~ msgid "New Channel Options"
#~ msgstr "خيارات القناة الجديدة"
@@ -20902,9 +25688,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "قص إلى الصورة"
-#~ msgid "Clipped to bottom layer"
-#~ msgstr "قص إلى طبقة القاع"
-
#~ msgid "_Print simulation profile:"
#~ msgstr "لاحة محاكاة ال_طبع:"
@@ -20941,9 +25724,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
#~ msgstr "اخفض عدد الألوان"
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "اعكس"
-
#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Map"
#~ msgstr "_خريطة"
@@ -21185,10 +25965,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Composite"
-#~ msgstr "مُركّب"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "أحمر"
@@ -21244,9 +26020,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
#~ msgstr "تعذّر حذف '%s': %s"
-#~ msgid "Foreground Extraction"
-#~ msgstr "استخراج المقدمة"
-
#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف التدرج '%s': خطأ قراءة في السطر %Id."
@@ -21708,9 +26481,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
#~ msgstr "خطأ أثناء حفظ محفوظات خيارات الأدوات: %s"
-#~ msgid "Instant update"
-#~ msgstr "تحديث آني"
-
#~ msgid "Brush Scale"
#~ msgstr "مقياس الفرشاة"
@@ -21819,10 +26589,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "tool|_Zoom"
#~ msgstr "_قرب"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot merge down a layer group."
-#~ msgstr "لا يمكن تغيير اسم قناع الطبقة."
-
#~ msgid "New brush"
#~ msgstr "فرشاة جديدة"
@@ -21898,9 +26664,6 @@ msgstr "ضبابي"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "أضِف"
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "قاطع"
-
#~ msgid "Remove floating selection"
#~ msgstr "احذف التحديد الحر"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]