[gtk/gtk-3-22] Update Italian translation



commit 3dbeab2b4aeff3561880605e34755e506b492818
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Mon Mar 26 10:34:48 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  154 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9f9485b..df32ee3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-15 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 09:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-26 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "_Copia"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
+#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
 msgid "_Delete"
 msgstr "Eli_mina"
 
@@ -2352,15 +2352,15 @@ msgstr "Seleziona quali tipi di file mostrare"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s su %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Digitare il nome della nuova cartella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "La cartella non può essere creata"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2369,168 +2369,168 @@ msgstr ""
 "nome. Provare a usare un nome diverso per la cartella o rinominare prima il "
 "file."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "È necessario scegliere un nome file valido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr ""
 "Impossibile creare un file all'interno di «%s» poiché non è una cartella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Impossibile creare il file poiché il nome è troppo lungo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Provare a usare un nome più corto."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "È possibile selezionare soltanto cartelle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "L'elemento selezionato non è una cartella, provare a usare un elemento "
 "diverso."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nome di file non valido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Il contenuto della cartella non può essere visualizzato"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Il file non può essere eliminato"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Il file non può essere spostato nel Cestino"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Una cartella con quel nome esiste già"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Un file con quel nome esiste già"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Una cartella non può essere chiamata «.»"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Un file non può essere chiamato «.»"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Una cartella non può essere chiamata «..»"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Un file non può essere chiamato «..»"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "I nomi di cartelle non possono contenere il carattere «/»."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "I nomi di file non possono contenere il carattere «/»"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "I nomi di cartelle non dovrebbero iniziare con uno spazio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "I nomi di file non dovrebbero iniziare con uno spazio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "I nomi di cartelle non dovrebbero terminare con uno spazio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "I nomi di file non dovrebbero terminare con uno spazio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "I nomi di cartelle che iniziano con «.» sono nascosti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "I nomi di file che iniziano con «.» sono nascosti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Eliminare definitivamente «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Se si elimina un oggetto, questo sarà perso per sempre."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Il file non può essere rinominato"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Impossibile selezionare il file"
 
 # è malaaaaaato…. (sic.)
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Visita file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Apri con _gestore file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Copia _posizione"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "A_ggiungi ai segnalibri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2710
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2710
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Sposta nel cestino"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra _file nascosti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Mostra _colonna dimensioni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Mostra _data"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Ordina car_telle prima dei file"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
@@ -2540,83 +2540,83 @@ msgstr "Posizione"
 #
 # Da verificare nel printeroption!!   --Luca
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652
 msgid "_Name:"
 msgstr "No_me:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324
-msgid "Searching"
-msgstr "Ricerca"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Ricerca in %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297
+msgid "Searching"
+msgstr "Ricerca"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304
 msgid "Enter location"
 msgstr "Inserisci posizione"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Inserisci posizione o URL"
 
 # Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Data di modifica"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Impossibile leggere il contenuto di %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Impossibile leggere il contenuto della cartella"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Esiste già un file con nome «%s». Sostituirlo?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2624,19 +2624,19 @@ msgstr ""
 "Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà "
 "sovrascritto."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Sostituisci"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Accesso alla cartella specificata non consentito."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Impossibile inviare la richiesta di ricerca"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454
 msgid "Accessed"
 msgstr "Accesso eseguito"
 
@@ -2704,19 +2704,19 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistema (%s)"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1168 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1172 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389
 msgid "Question"
 msgstr "Domanda"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1176 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1180 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Samba"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr "SSH (protocollo trasmissione file)"
+msgstr "SFTP (SSH File Transfer Protocol)"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
 msgid "WebDAV"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]