[yelp] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 0a4110f3ab464a0c21f1b99ac175ac4c8abd57da
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Mon Mar 26 09:27:51 2018 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  412 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 241fc90..bf787bf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,18 +11,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:49+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-26 17:26+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -38,6 +38,38 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "安裝 <string/>"
 
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "GNOME 求助"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "GNOME 的求助說明檢視器"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Yelp 是 GNOME 求助檢視器。它是 Mallard 的預設檢視器,也可以用來顯示 DocBook、"
+"info、man、HTML 文件等。"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr "它具備互動式搜尋與書籤功能,讓您可以輕鬆找到所需文件。"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr "它也有編輯器模式,在編輯 Mallard 文件時可以顯示編者評註與修訂狀態。"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 專案"
+
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
@@ -48,78 +80,62 @@ msgstr "無效的壓縮資料"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "沒有足夠的記憶體"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "這個檔案不存在。"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "檔案「%s」不存在。"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 "is not a well-formed XML document."
 msgstr ""
-"無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML "
-"文件。"
+"無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文"
+"件。"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "已索引"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "這份文件的內容是否已索引"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "文件 URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "這份文件的識別 URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "「%s」的搜尋結果"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "找不到符合的求助頁面。"
 
@@ -128,98 +144,26 @@ msgstr "找不到符合的求助頁面。"
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "發生不明的錯誤。"
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "所有說明文件"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "目錄「%s」不存在。"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "要控制的 YelpView"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "書籤"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "YelpBookmarks 實作實體"
-
 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "搜尋「%s」"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "字型調整"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "調整尺寸以加入字型大小"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "顯示文字游標"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "編輯器模式"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "啟用對編輯器有用的功能"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "資料庫檔案名稱"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "XSLT 樣式表"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "XSLT 樣式表的位置"
-
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -233,179 +177,123 @@ msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "記憶體不足"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: ../libyelp/yelp-view.c:248
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "複製源碼區塊(_O)"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "複製連結位置(_C)"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
 msgid "_Open Link"
 msgstr "開啟連結(_O)"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: ../libyelp/yelp-view.c:273
 msgid "_Install Packages"
-msgstr "安裝套件(_I)"
+msgstr "安裝軟體包(_I)"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
 msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "另存程式區塊為(_B)…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:293
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "複製文字(_C)"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "YelpUri 目前的位置"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "載入狀態"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "檢視的載入狀態"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "頁面 ID"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "根標題"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "頁面標題"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "已檢視過的頁面標題"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "頁面描述"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "已檢視過的頁面描述"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "頁面圖示"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "已檢視過的頁面圖示"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "無法解析 URI「%s」。"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821
 #, c-format
 msgid "Unknown Error."
 msgstr "不明的錯誤。"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: ../libyelp/yelp-view.c:975
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
-msgstr "您尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。"
+msgstr "您尚未安裝 PackageKit。軟體包安裝連結需要 PackageKit。"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
 msgid "Save Image"
 msgstr "儲存影像"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "Save Code"
 msgstr "儲存程式碼"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "傳送郵件給 %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "另存影像為(_S)…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "另存影片為(_S)…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "傳送影像到(_E)…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "傳送影片到(_E)…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "無法載入「%s」的文件"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "無法載入文件"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "找不到文件"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "找不到頁面"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "不能讀取"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "不明的錯誤"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
 msgid "Search for packages containing this document."
-msgstr "搜尋包含這份文件的套件。"
+msgstr "搜尋包含這份文件的軟體包。"
 
 #: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "開啟編輯器模式"
 
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
@@ -421,14 +309,6 @@ msgstr "較大文字"
 msgid "Smaller Text"
 msgstr "較小文字"
 
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
-
 #: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "向後"
@@ -465,6 +345,10 @@ msgstr "所有求助"
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "搜尋 (Ctrl+S)"
 
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "書籤"
+
 #: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "沒有書籤"
@@ -482,10 +366,120 @@ msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "documentation;information;manual;"
 msgid "documentation;information;manual;help;"
 msgstr "documentation;information;manual;help;文件;資訊;手冊;求助;說明;"
 
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "已索引"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "這份文件的內容是否已索引"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "文件 URI"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "這份文件的識別 URI"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "檢視"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "要控制的 YelpView"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "YelpBookmarks 實作實體"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "字型調整"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "調整尺寸以加入字型大小"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "顯示文字游標"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "編輯器模式"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "啟用對編輯器有用的功能"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "資料庫檔案名稱"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "XSLT 樣式表"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "XSLT 樣式表的位置"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "Yelp URI"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "YelpUri 目前的位置"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "載入狀態"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "檢視的載入狀態"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "頁面 ID"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "根標題"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "頁面標題"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "已檢視過的頁面標題"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "頁面描述"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "已檢視過的頁面描述"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "頁面圖示"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "已檢視過的頁面圖示"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "應用程式"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
+
 #~ msgid "See all search results for “%s”"
 #~ msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]