[tali] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Update Romanian translation
- Date: Sat, 24 Mar 2018 21:48:11 +0000 (UTC)
commit 636b05fd7a82f4200da45d7c4a1cb3d86f8529f2
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sat Mar 24 21:48:02 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3c51c89..9225d74 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,22 +7,25 @@
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
# Ion Laurențiu Cristian <me_lawr yahoo com>, 2010, 2011.
+# Adelin <sadelin106 gmail com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 07:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tali&"
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-24 23:40+0300\n"
+"Last-Translator: Adelin <sadelin106 gmail com>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:1 ../data/tali.desktop.in.h:1
#: ../src/gyahtzee.c:55
@@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "Tali"
#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:2
msgid "Roll dice and score points"
-msgstr ""
+msgstr "Aruncă zarurile și câștigă puncte"
#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -40,14 +43,18 @@ msgid ""
"like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-"
"known variant with colored dice."
msgstr ""
+"O versiune de poker cu zaruri și bani puțini, acest joc este clasic pentru "
+"familii. Aruncați zarurile de trei ori la rând, păstrând rezultatele care vă "
+"plac, pentru a avea cel mai bun rezultat. Puteți juca, de asemenea, o "
+"variantă mai puțin cunoscută cu zaruri colorate."
#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:4
msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
-msgstr ""
+msgstr "Joacă cu între unul și cinci adversari la trei nivele de dificultate."
#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:5
msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proiectul GNOME"
#: ../data/tali.desktop.in.h:2
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
@@ -55,16 +62,15 @@ msgstr "Încearcă-ți șansele într-un joc de zaruri de tip poker"
#: ../data/tali.desktop.in.h:3
msgid "yahtzee;"
-msgstr ""
+msgstr "Yahtzee;"
#: ../data/tali-menus.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "Joc _nou"
#: ../data/tali-menus.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+msgstr "_Preferințe"
#: ../data/tali-menus.ui.h:3
msgid "_Scores"
@@ -79,9 +85,8 @@ msgid "_About"
msgstr "_Despre"
#: ../data/tali-menus.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "_Ieșire"
#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:1
msgid "Delay between rolls"
@@ -108,16 +113,14 @@ msgstr ""
"standard."
#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:5
-#, fuzzy
msgctxt "PlayerNames"
msgid "[ 'Human', 'Wilber', 'Bill', 'Monica', 'Kenneth', 'Janet' ]"
-msgstr "[Om,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+msgstr "[ 'Om', 'Wilber', 'Bill', 'Monica', 'Kenneth', 'Janet' ]"
#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
msgctxt "GameType"
msgid "'Regular'"
-msgstr "Normal"
+msgstr "'Normal'"
#: ../src/clist.c:158
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
@@ -135,14 +138,12 @@ msgstr "Câmp folosit"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
@@ -150,10 +151,10 @@ msgstr "Scor"
#. Score format for time based scores.
#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
#: ../src/games-scores-dialog.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%dm %ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
#: ../src/games-scores-dialog.c:386
msgid "New Game"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Joc nou"
#. the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:480
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dată"
#: ../src/gyahtzee.c:100
msgid "Delay computer moves"
@@ -259,9 +260,9 @@ msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Calculatorul joacă pentru %s"
#: ../src/gyahtzee.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
-msgstr "%s ! -- E rândul tău."
+msgstr "%s! - E rândul tău."
#: ../src/gyahtzee.c:448
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
@@ -288,12 +289,8 @@ msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "Joc culori și inteligență artificială multi-nivel (2006):"
#: ../src/gyahtzee.c:614
-#, fuzzy
msgid "A variation on poker with dice and less money."
-msgstr ""
-"O versiune de poker cu zaruri și bani puțini.\n"
-"\n"
-"Tali este parte a secțiunii Jocuri din GNOME."
+msgstr "O versiune de poker cu zaruri și bani puțini."
#: ../src/gyahtzee.c:618
msgid "translator-credits"
@@ -318,18 +315,16 @@ msgstr ""
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
#: ../src/gyahtzee.c:763
-#, fuzzy
msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Scorul recent al utilizatorului."
+msgstr "Anulează cea mai recentă mutare."
#: ../src/gyahtzee.c:972 ../src/yahtzee.c:69
msgid "Human"
msgstr "Om"
#: ../src/setup.c:122
-#, fuzzy
msgid "Preferences will be updated in the next game."
-msgstr "Modificările vor avea efect în jocul următor."
+msgstr "Modificările vor apărea în jocul următor."
#: ../src/setup.c:264
msgid "Preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]