[gnome-disk-utility] Update Croatian translation



commit 6f96b7ae481982430eb10f5085e4d97a8bfe11a1
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Mar 24 14:18:13 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |   45 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 29917c6..c20957e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-24 15:17+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
 "restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
 msgstr ""
-"disk;pogon;uređaj;tvrdidisk;hdd;disk;cdrom;dvd;particija;iso;slika;"
+"disk;pogon;uređaj;čvrstidisk;hdd;disk;cdrom;dvd;particija;iso;slika;"
 "sigurnosno kopiraj;vrati;test brzine;raid;luks;šifriranje;S.M.A.R.T.;smart;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Vrsta odabranog uređaja"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:175
 msgid "Parent window XID for the format dialog"
-msgstr "Nadređeni prozor XID za vrstu dijaloga"
+msgstr "Sadržajni prozor XID za vrstu dijaloga"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:176
 msgid "Restore disk image"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
 "verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
 "to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
-"Broj preraspodijljenih sektora. Kada tvrdi disk pronađe grešku čitanja/"
+"Broj preraspodijljenih sektora. Kada čvrsti disk pronađe grešku čitanja/"
 "pisanja/ovjere, označi sektor kao “reallocated” i prenese podatke u posebno "
 "rezervirano područje (zamjensko područje)"
 
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Vrsta"
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
 #: src/disks/gduatasmartdialog.c:1600
 msgid "Updates"
-msgstr "Ažuriranje"
+msgstr "Nadopuna"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
 #: src/disks/gduatasmartdialog.c:1612 src/disks/ui/disks.ui:302
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "MBR / DOS"
 
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:264
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "Kompatibilno s modernim sustavima i tvrdim diskovima > 2TB"
+msgstr "Kompatibilno s modernim sustavima i čvrstim diskovima > 2TB"
 
 #: src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 msgid "GPT"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Vrsta particije je 8-bitni cijeli broj"
 
 #: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103
 msgid "_Bootable"
-msgstr "_Bootabilno"
+msgstr "_Sustav pokretljiv"
 
 #: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108
 msgid ""
@@ -3258,9 +3258,9 @@ msgid ""
 "loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
 "the <i>active</i> partition"
 msgstr ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
-"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
-"the <i>active</i> partition"
+"Oznaka koju koristi učitač pokretanja platforme kako bi otkrio od kuda treba "
+"pokrenuti operativni sustav. Ponekada je particija sa ovom oznakom označena "
+"i kao <i>aktivna</i> particija"
 
 #: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:7
 msgid "Change Filesystem Label"
@@ -3432,15 +3432,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157
 msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "Zastarjeli BIOS _Bootabilno"
+msgstr "Sustav _pokretljiv - zastarjeli BIOS"
 
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
 msgid ""
 "This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
 "normally only used for GPT partitions on MBR systems"
 msgstr ""
-"To je ekvivalent Master Boot Record <i>bootable</i> oznaci. Uobičajeno bi se "
-"trebalo samo koristiti za GPT particije na MBR sustavima"
+"To je ekvivalent Glavnog Zapisa Pokretanja (MBR) oznaci <i>pokretanja "
+"(bootable)</i>. Uobičajeno bi se trebalo samo koristiti za GPT particije na "
+"MBR sustavima"
 
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
 msgid "Flags"
@@ -3534,7 +3535,7 @@ msgstr "_Slika za vraćanje"
 
 #: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
 msgid "Select Disk Image to Restore"
-msgstr "Odaberi sliku diska za vraćane"
+msgstr "Odaberi sliku diska za vraćanje"
 
 #: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
 msgid "Destination"
@@ -3558,7 +3559,7 @@ msgstr "_Pokreni vraćanje…"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
 msgid "SMART Data & Self-Tests"
-msgstr "SMART podaci i Provjera"
+msgstr "SMART podaci i provjera"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
 msgid "_Start Self-test"
@@ -3578,7 +3579,7 @@ msgstr "Kliknite za zaustavljanje SMART provjere koja se trenutno izvodi"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74
 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
-msgstr "Kliknite za prisilno ponovno čitanje SMART podataka s tvrdog diska"
+msgstr "Kliknite za prisilno ponovno čitanje SMART podataka s čvrstog diska"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113
 msgid "Powered On"
@@ -3586,7 +3587,7 @@ msgstr "Uključeno"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146
 msgid "Updated"
-msgstr "Ažurirano"
+msgstr "Nadopunjeno"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
 msgid "Self-test Result"
@@ -3602,7 +3603,7 @@ msgstr "Ukupna procjena"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317
 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
-msgstr "Kliknite za uključivanje SMART-a za tvrdi disk"
+msgstr "Kliknite za uključivanje SMART-a za čvrsti disk"
 
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339
 msgid "SMART _Attributes"
@@ -3761,7 +3762,7 @@ msgstr "%s"
 #: src/libgdu/gduutils.c:835
 msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
-msgstr "Zahvaćeni uređaji"
+msgstr "Obuhvaćeni uređaji"
 
 #: src/libgdu/gduutils.c:1418
 msgid "Error locking device"
@@ -3775,13 +3776,13 @@ msgstr "Greška onemogućavanja virtualnog uređaja"
 #: src/notify/gdusdmonitor.c:356
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "Otkriveni problemi tvrdog diska"
+msgstr "Otkriveni problemi čvrstog diska"
 
 #. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
 #: src/notify/gdusdmonitor.c:358
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "A hard disk is likely to fail soon."
-msgstr "Tvrdi disk će se najvjerojatnije uskoro pokvariti."
+msgstr "Čvrsti disk će se najvjerojatnije uskoro pokvariti."
 
 #. Translators: Text for button in SMART failure notification
 #: src/notify/gdusdmonitor.c:362


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]