[glib-networking] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update zh_CN translation
- Date: Fri, 23 Mar 2018 16:23:29 +0000 (UTC)
commit 0a42e40e9ae7b2222d56a53d5fbc84d1eb7a079a
Author: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>
Date: Sat Mar 24 00:21:33 2018 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a52961a..bc3792b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,154 +1,210 @@
# Chinese (China) translation for glib-networking.
-# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2018 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
# Funda Wang <fundawang gmail com>, 2011
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
+# Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 21:26+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-13 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:04+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "代理服务器解析器内部错误。"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "无法分析 DER 证书:%s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "无法分析 PEM 证书:%s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "无法分析 DER 私钥:%s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
msgid "No certificate data provided"
msgstr "没有提供证书数据"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:324
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:421
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "服务器需要 TLS 证书"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:267
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "无法创建 TLS 连接:%s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:531
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:709
+#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
+#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
msgid "Connection is closed"
msgstr "连接被关闭"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1461
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:784
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2201
msgid "Operation would block"
msgstr "操作被阻塞"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:733
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1412
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "套接字 I/O 超时"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:964
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:997
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "执行 TLS 握手失败"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:751
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "请求了无效的 TLS 再握手"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:778
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS 连接被异常关闭"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:788
-#| msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS 连接的对方未发送证书"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1174
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#, c-format
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr "对方发送了致命 TLS 警报:%s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
#, c-format
-msgid "Error performing TLS handshake: %s"
-msgstr "执行 TLS 握手时出错:%s"
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接太长;最大为 %u 字节"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "操作超时"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1217
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1820
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1871
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "执行 TLS 握手时出错"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1881
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "服务器未返回有效的 TLS 证书"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1963
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "无法接受的 TLS 证书"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1495
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2235
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2327
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2357
+#, c-format
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "不支持接收标志"
+
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2434
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2506
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2476
+#, c-format
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] "%lu 字节大小的消息对于 DTLS 连接太大了"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2478
#, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错:%s"
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(最大为 %u 字节)"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1524
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2537
#, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错:%s"
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "不支持发送标志"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2640
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "执行 TLS 关闭时出错"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1568
-msgid "Connection is already closed"
-msgstr "连接已经关闭"
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
+msgid ""
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
+"trust"
+msgstr ""
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1578
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
#, c-format
-msgid "Error performing TLS close: %s"
-msgstr "执行 TLS 关闭时出错:%s"
+msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgstr ""
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:113
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "证书没有私钥"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr "这是最后一次输入正确 PIN 的机会,之后令牌会锁定。"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr "几次 PIN 尝试都不正确,如果再出错令牌将会锁定。"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "输入的 PIN 不正确。"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "Module"
msgstr "模块"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 模块指针"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "Slot ID"
msgstr "槽 ID"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 槽标识符"
+
+#~ msgid "Connection is already closed"
+#~ msgstr "连接已经关闭"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]