[gnome-control-center] Update Dutch translation



commit d9cbcedd45934c4ea27b8eb43c2dfaa40b964954
Author: Justin van Steijn <jvs fsfe org>
Date:   Wed Mar 21 20:34:16 2018 +0000

    Update Dutch translation
    
    (cherry picked from commit 4e9cdc223400ae908d76114680368d6a2f578aab)

 po/nl.po |  323 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0cb632d..3b48a77 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-21 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
 #: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594
+#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2597
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr ""
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
@@ -339,31 +339,31 @@ msgstr "Ingebouwde webcam"
 #: panels/color/cc-color-common.c:65
 #, c-format
 msgid "%s Monitor"
-msgstr "%s beeldscherm"
+msgstr "%s-beeldscherm"
 
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: panels/color/cc-color-common.c:69
 #, c-format
 msgid "%s Scanner"
-msgstr "%s scanner"
+msgstr "%s-scanner"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
 #: panels/color/cc-color-common.c:73
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
-msgstr "%s camera"
+msgstr "%s-camera"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
 #: panels/color/cc-color-common.c:77
 #, c-format
 msgid "%s Printer"
-msgstr "%s printer"
+msgstr "%s-printer"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
 #: panels/color/cc-color-common.c:81
 #, c-format
 msgid "%s Webcam"
-msgstr "%s webcam"
+msgstr "%s-webcam"
 
 #: panels/color/cc-color-device.c:89
 #, c-format
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Profiel opslaan"
 #: panels/color/cc-color-panel.c:964
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
+msgstr "Op_slaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
 #: panels/color/cc-color-panel.c:1325
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "_Starten"
 #. This resumes the calibration process
 #: panels/color/color-calibrate.ui:54
 msgid "_Resume"
-msgstr "_Hervatten"
+msgstr "He_rvatten"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
 "D65 illuminant."
 msgstr ""
-"Een ‘target white point' voor het scherm selecteren. De meeste schermen "
+"Selecteer een ‘target white point’ voor het scherm. De meeste schermen "
 "moeten naar een ‘D65 illuminant’ gekalibreerd worden."
 
 #: panels/color/color.ui:278
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Kleur"
 msgid ""
 "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
 msgstr ""
-"De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, camera's of printers "
+"De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, camera’s of printers "
 "kalibreren"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@@ -1134,59 +1134,59 @@ msgstr ""
 "Om de datum en tijd van het systeem te wijzigen dient u zich te "
 "authenticeren."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:729
+#: panels/display/cc-display-panel.c:732
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:732
+#: panels/display/cc-display-panel.c:735
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Staand rechts"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:735
+#: panels/display/cc-display-panel.c:738
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Staand links"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:738
+#: panels/display/cc-display-panel.c:741
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Liggend (omgedraaid)"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:805
+#: panels/display/cc-display-panel.c:808
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673
+#: panels/display/cc-display-panel.c:873 panels/display/cc-display-panel.c:1676
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#: panels/display/cc-display-panel.c:961
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Verversingsfrequentie"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1095
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1098
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1148
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1151
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Aanpassen aan tv"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1410
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1413
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Primair scherm"
 
 # Select a display language (change will be applied next time you log in)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1439
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1442
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Schermvolgorde"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1440
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1443
 msgid ""
 "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
 "display."
@@ -1194,41 +1194,41 @@ msgstr ""
 "Schermen verslepen om overeen te komen met uw instelling. De menubalk wordt "
 "geplaatst op het primaire scherm."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1863
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1866
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Beeldschermmodus"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1879
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
 msgid "Join Displays"
 msgstr "Schermen bij elkaar brengen"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1888
 msgid "Single Display"
 msgstr "Enkel scherm"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2590
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2593
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Wijzigingen toepassen?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2604
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2607
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toepassen"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2979
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2982
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3198
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1238,9 +1238,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3198 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Aan"
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3216
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3219
 msgid "_Night Light"
 msgstr "_Nachtlicht"
 
 # beeldscherm
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3281
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3284
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Kon informatie over het scherm niet verkrijgen"
 
@@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Andere media"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
 msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "Selecteer een toepassing voor audio-cd's"
+msgstr "Selecteer een toepassing voor audio-cd’s"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "Selecteer een toepassing voor video-dvd's"
+msgstr "Selecteer een toepassing voor video-dvd’s"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Selecteer de te starten toepassing als een camera wordt aangesloten"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
 msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "Selecteer een toepassing voor software-cd's"
+msgstr "Selecteer een toepassing voor software-cd’s"
 
 #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
 #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "_Video"
 
 #: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
 msgid "_Photos"
-msgstr "_Foto's"
+msgstr "_Foto’s"
 
 #: panels/info/info-overview.ui:58
 msgid "Device name"
@@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "Starters"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Hulptoepassing starten"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
-#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:222
+#: shell/cc-window.c:760 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 #: shell/window.ui:125
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Samensteltoets"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr "\"Modifiers-only\"-schakeling naar volgende bron"
+msgstr "‘Modifiers-only’-schakeling naar volgende bron"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
 msgid "Reset All Shortcuts?"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Uw instellingen _testen"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Muis & touchpad"
+msgstr "Muis en touchpad"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -2139,8 +2139,8 @@ msgstr "Netwerkproxy"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192
-#: panels/network/net-vpn.c:321
+#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/net-vpn.c:296
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Netwerkbeheer moet draaien."
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1766
+#: panels/network/network-wifi.ui:1769
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN verwijderen"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
+#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:214
 #: shell/panel-list.ui:103
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
@@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Dynamische WEP (802.1x)"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA en WPA2 Personal"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA en WPA2 Enterprise"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
 #: panels/network/network-wifi.ui:174
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Automatische DNS"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
 msgid "Separate IP addresses with commas"
-msgstr "IP-adressen met komma's scheiden"
+msgstr "IP-adressen met komma’s scheiden"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Uitschakelen om te verbinden met een wifi-netwerk"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:1603
 msgid "Network Name"
-msgstr "_Netwerknaam"
+msgstr "Netwerknaam"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:1621
 msgid "Connected Devices"
@@ -3057,21 +3057,21 @@ msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1796
+#: panels/network/network-wifi.ui:1799
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Wifi uitschakelen"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1831
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Verbinden met een verborgen netwerk…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1838
+#: panels/network/network-wifi.ui:1841
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Wifi-hotspot i_nschakelen…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1848
+#: panels/network/network-wifi.ui:1851
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
-msgstr "_Bekende wifi-netwerken"
+msgstr "Be_kende wifi-netwerken"
 
 #: panels/network/wifi.ui:40
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Registreren bij het gevraagde netwerk mislukt"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:368
 msgid "PIN check failed"
-msgstr "PIN-controle mislukt"
+msgstr "Controle van pincode mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:372
@@ -3346,22 +3346,22 @@ msgstr "Bluetooth-verbinding mislukt"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:392
 msgid "SIM Card not inserted"
-msgstr "SIM-kaart niet ingebracht"
+msgstr "Simkaart niet ingebracht"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:396
 msgid "SIM Pin required"
-msgstr "SIM-pin vereist"
+msgstr "Pincode voor simkaart vereist"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:400
 msgid "SIM Puk required"
-msgstr "SIM-Puk vereist"
+msgstr "Pukcode voor simkaart vereist"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:404
 msgid "SIM wrong"
-msgstr "Verkeerde SIM"
+msgstr "Verkeerde simkaart"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:408
@@ -3378,25 +3378,25 @@ msgstr "Firmware ontbreekt"
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Kabel niet verbonden"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "ongedefinieerde fout in 802.1X-beveiliging (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
 msgid "no file selected"
 msgstr "geen bestand geselecteerd"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "niet-opgegeven fout bij valideren van eap-method-bestand"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr "DER, PEM of PKCS#12 privésleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+msgstr "DER-, PEM- of PKCS#12-privésleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "DER of PEM certificaten (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER- of PEM-certificaten (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "PAC-_bestand"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
 msgid "_Inner authentication"
-msgstr "I_nterne aanmeldingscontrole"
+msgstr "_Interne aanmeldingscontrole"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "EAP-LEAP-wachtwoord ontbreekt"
 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
 msgid "_Username"
-msgstr "_Gebruikersnaam"
+msgstr "Gebr_uikersnaam"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "_Gebruikersnaam"
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
 msgid "Sho_w password"
-msgstr "Wachtwoord _tonen"
+msgstr "_Wachtwoord tonen"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
 #, c-format
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "I_dentiteit"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
 msgid "_User certificate"
-msgstr "_Gebruikerscertificaat"
+msgstr "Gebr_uikerscertificaat"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
 msgid "Private _key"
@@ -3830,19 +3830,19 @@ msgstr "Overige"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s-account"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Fout tijdens verwijderen van het account"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> verwijderd"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Gamings-invoerapparaat"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2377
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
 msgid "Battery"
 msgstr "Accu"
 
@@ -4069,103 +4069,103 @@ msgstr "Leeg"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:802
 msgid "Batteries"
-msgstr "Accu's"
+msgstr "Accu’s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1239
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
 msgid "When _idle"
 msgstr "Wanneer i_nactief"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1693
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Energiebesparing"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1724
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Helderheid beeld_scherm"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Automatische helderheid"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1763
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "_Helderheid toetsenbord"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1773
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "Scherm _dimmen wanneer inactief"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Zwart scherm"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wifi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "Schakel wifi uit om energie te besparen."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Mobiel breedband"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1870
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr ""
 "Mobiele breedband (3G, 4G, LTE, etc.) uitschakelen om energie te sparen."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1923
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1928
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
 msgid "Turn off Bluetooth to save power."
 msgstr "Schakel Bluetooth uit om energie te besparen."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1987
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Wanneer op accustroom"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1989
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Als de kabel aangesloten is"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
 msgid "Suspend"
 msgstr "Pauzestand"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
 msgid "Power Off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2086
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niets doen"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2201
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
 msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Pauzestand & uitschakelen"
+msgstr "Pauzestand en uitschakelen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2241
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatisch in pauzestand zetten"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "Als de _aan-/uitknop wordt ingedrukt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:218
 #: shell/panel-list.ui:45
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
@@ -4334,11 +4334,11 @@ msgstr "Stuurprogramma"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:147
 msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "Zoeken naar de beste stuurprogramma's…"
+msgstr "Zoeken naar de beste stuurprogramma’s…"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:169
 msgid "Search for Drivers"
-msgstr "Naar stuurprogramma's zoeken"
+msgstr "Naar stuurprogramma’s zoeken"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:177
 msgid "Select from Database…"
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Stuurprogrammadatabase wordt geladen…"
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:539
 msgid "JetDirect Printer"
-msgstr "JetDirect Printer"
+msgstr "JetDirect-printer"
 
 #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
 #: panels/printers/pp-host.c:795
@@ -4516,55 +4516,55 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Omgekeerd staand"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Wachten"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Authenticatie vereist"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Verwerken"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestopt"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afgebroken"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -4572,14 +4572,14 @@ msgstr[0] "%u taak vereist authenticatie"
 msgstr[1] "%u taken vereisen authenticatie"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — Actieve afdruktaken"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in om af te drukken op %s."
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Voorfilteren GhostScript"
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
 msgid "Pages per side"
-msgstr "Pagina's per vel"
+msgstr "Pagina’s per vel"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Locatiediensten"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
 msgid "Usage & History"
-msgstr "Gebruik & Geschiedenis"
+msgstr "Gebruik en geschiedenis"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
 msgid "Empty all items from Trash?"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Tijdelijke bestanden _definitief verwijderen"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "Prullenbak legen & tijdelijke bestanden definitief verwijderen"
+msgstr "Prullenbak legen en tijdelijke bestanden definitief verwijderen"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
 msgid "Software Usage"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Softwaregebruik"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
 msgid "Problem Reporting"
-msgstr "Melden van het probleem"
+msgstr "Problemen melden"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "_Locatiediensten"
 
 #: panels/privacy/privacy.ui:1026
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "_Automatisch melden van het probleem"
+msgstr "Problemen _automatisch melden"
 
 # Maatsysteem dat in de VS wordt gebruikt met inch, foot en pound.
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:118
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Metrisch"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:285
 msgid "No regions found"
-msgstr "Geen regio's gevonden"
+msgstr "Geen regio’s gevonden"
 
 #: panels/region/cc-input-chooser.c:182
 msgid "No input sources found"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Papiersoort"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
-msgstr "Regio & taal"
+msgstr "Regio en taal"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Media delen"
 
 #: panels/sharing/sharing.ui:809
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
-msgstr "Muziek, foto's en video's delen op het netwerk."
+msgstr "Muziek, foto’s en video’s delen op het netwerk."
 
 #: panels/sharing/sharing.ui:824
 msgid "Folders"
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "_Typ-assistent (AccessX)"
 
 #: panels/universal-access/uap.ui:820
 msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "Aanwijzen & klikken"
+msgstr "Aanwijzen en klikken"
 
 #: panels/universal-access/uap.ui:866
 msgid "_Mouse Keys"
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Op Typ-assistent klikken"
 
 #: panels/universal-access/uap.ui:2487
 msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr "_Gesimuleerde secundaire klik"
+msgstr "Ge_simuleerde secundaire klik"
 
 #: panels/universal-access/uap.ui:2505
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
@@ -6981,7 +6981,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7054,30 +7054,30 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord, probeer het opnieuw"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Kon geen verbinding maken met het %s domein: %s"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
 msgid "Your account"
 msgstr "Uw account"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Op afstand beheerde gebruiker kon niet worden verwijderen"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "U kunt uw eigen account niet verwijderen."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s is nog aangemeld"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7085,12 +7085,12 @@ msgstr ""
 "Het verwijderen van een gebruiker die nog aangemeld is, kan leiden tot een "
 "inconsistent systeem."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Moeten de bestanden van %s bewaard blijven?"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7098,47 +7098,48 @@ msgstr ""
 "Het is mogelijk om de persoonlijke map, de e-mailmap en de tijdelijke "
 "bestanden te bewaren als een account verwijderd wordt."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Bestanden _verwijderen"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Bestanden be_waren"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %s's op afstand beheerde account wilt verwijderen?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de op afstand beheerde account van %s wilt verwijderen?"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Verwijderen"
+msgstr "Verwij_deren"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Account uitgeschakeld"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "In te stellen bij volgende keer aanmelden"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Aangemeld"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Kon de accounts-service niet benaderen"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Zorg ervoor dat het de AccountService geïnstalleerd in ingeschakeld is."
@@ -7147,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7155,12 +7156,12 @@ msgstr ""
 "Klik op het het *-pictogram\n"
 "om wijzigingen te maken"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Gebruikersaccount aanmaken"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7168,12 +7169,12 @@ msgstr ""
 "Klik op het *-pictogram\n"
 "om een gebruikersaccount aan te maken"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "De geselecteerde gebruiker verwijderen"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]