[gnome-backgrounds] Update zh_CN translation



commit ead66aecfa83f0622b023d3045099e9b5cb69707
Author: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>
Date:   Wed Mar 21 12:16:04 2018 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  155 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1d3db11..c3ad475 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,124 +11,109 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-backgrounds master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:58-0500\n"
-"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-18 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:57-0600\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: ../backgrounds/adwaita.xml.in.in.h:1
+#: backgrounds/adwaita.xml.in.in:5
 msgid "Default Background"
 msgstr "默认背景"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waterfalls.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:3
-msgid "Waterfalls"
-msgstr "垂素万丈"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Bokeh_Tails.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:6
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:5
 msgid "Bokeh Tails"
 msgstr "枯草虚影"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Chmiri.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:9
-msgid "Dandelion"
-msgstr "思絮缠绵"
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:12
+msgid "And I Call It Boke"
+msgstr "虚幻迷离"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:19
+msgid "Cold &amp; Warm"
+msgstr "凛冬暖阳"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Dark_Ivy.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:12
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:26
 msgid "Dark Ivy"
 msgstr "秋叶清冷"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Fabric.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:15
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:33
+msgid "Endless Shapes"
+msgstr "符文纵横(甲)"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:40
 msgid "Pink Fabric"
 msgstr "粉色面料"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Flowerbed.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:18
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:47
 msgid "Flower Bed"
 msgstr "花床寻梦"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Icescape.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:21
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:54
 msgid "Icescape"
 msgstr "冰川野望"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/adwaita-morning.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:24
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
 msgid "Adwaita"
 msgstr "阿德维塔"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/adwaita-night.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:27
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "帘影迷离"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Mirror.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:30
-msgid "Mirror"
-msgstr "天光水色"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Road.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:33
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:68
+msgid "Sea Sunset"
+msgstr "海上红日"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:75
 msgid "Road"
 msgstr "野阔途远"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sandstone.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:36
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:82
 msgid "Sandstone"
 msgstr "赤砂岩壁"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Signpost_of_the_Shadows.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:39
-msgid "Signpost of the Shadows"
-msgstr "路标之影"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stones.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:42
-msgid "Stones"
-msgstr "卵石回忆"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:45
-msgid "Terraform Green"
-msgstr "地貌之绿"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waves.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:48
-msgid "Waves"
-msgstr "浪涌苍穹"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Godafoss_Iceland.jpg -
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:51
-msgid "Godafoss Iceland"
-msgstr "众神仰望"
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:89
+msgid "Symbolics 1"
+msgstr "符文纵横(乙)"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:96
+msgid "Symbolics 2"
+msgstr "符文纵横(丙)"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:103
+msgid "Wood"
+msgstr "木纹"
+
+#~ msgid "Waterfalls"
+#~ msgstr "垂素万丈"
+
+#~ msgid "Dandelion"
+#~ msgstr "思絮缠绵"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "帘影迷离"
+
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "天光水色"
+
+#~ msgid "Signpost of the Shadows"
+#~ msgstr "路标之影"
+
+#~ msgid "Stones"
+#~ msgstr "卵石回忆"
+
+#~ msgid "Terraform Green"
+#~ msgstr "地貌之绿"
+
+#~ msgid "Waves"
+#~ msgstr "浪涌苍穹"
+
+#~ msgid "Godafoss Iceland"
+#~ msgstr "众神仰望"
 
 #~ msgid "Blinds"
 #~ msgstr "绿屏生辉"
@@ -151,15 +136,9 @@ msgstr "众神仰望"
 #~ msgid "Stripes 3.4"
 #~ msgstr "条纹 3.4"
 
-#~ msgid "Sunset"
-#~ msgstr "日落紫霞"
-
 #~ msgid "Tulip"
 #~ msgstr "郁金香"
 
-#~ msgid "Wood"
-#~ msgstr "木纹"
-
 #~ msgid "End Bell"
 #~ msgstr "风铃花"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]