[empathy] Fix broken markup in Finnish user docs translation



commit 064d5caa5329cacdd6001f32b84726305bb2cb0e
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Mon Mar 19 23:02:24 2018 +0100

    Fix broken markup in Finnish user docs translation

 help/fi/fi.po |    4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 8653af1..5dc72db 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Jos et vielä omista tiliä, eikä sinulla ole vielä omaa <emphasis>kä
 
 #: C/empathy.xml:329(para)
 msgid "In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</emphasis>, you need to use the 
same service they are using. If, for example, one contact is using the <emphasis 
role=\"strong\">Jabber</emphasis> service, you need to have an account registered with that service."
-msgstr "Puhuaksesi muiden käyttäjien (eli <emphasis>tuttavien</emphasis) kanssa, teidän täytyy käyttää samaa 
palvelua. Esimerkiksi, jos tuttava käyttää <emphasis role=\"strong \">Jabber</emphasis>-palvelua, sinulla 
täytyy olla tili kyseiseen palveluun."
+msgstr "Puhuaksesi muiden käyttäjien (eli <emphasis>tuttavien</emphasis>) kanssa, teidän täytyy käyttää 
samaa palvelua. Esimerkiksi, jos tuttava käyttää <emphasis role=\"strong \">Jabber</emphasis>-palvelua, 
sinulla täytyy olla tili kyseiseen palveluun."
 
 #: C/empathy.xml:336(para)
 msgid "<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any supported services as you want 
and you can have them all open at the same time."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Tilin rekisteröinti"
 
 #: C/empathy.xml:343(para)
 msgid "You can freely register an account on any of the following services. Follow the instructions reported 
on each website on how to register your new account. At the end of the registration process you should have a 
<emphasis>user name</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a <emphasis>password</emphasis> 
that you will use to create the account in <application>Empathy</application>."
-msgstr "Voit vapaasti rekisteröidä tilin mihin tahansa seuraavista palveluista. Seuraa sivustolla annettuja 
ohjeita tilin rekisteröintiin. Rekisteröinnin jälkeen sinulla tulisi olla <emphasis>käyttäjänimi (tai 
<emphasis>käyttäjä-ID</emphasis>) ja <emphasis>salasana</emphasis>, jota voit käyttää luodaksesi tilin 
<application>Empathyyn</application>."
+msgstr "Voit vapaasti rekisteröidä tilin mihin tahansa seuraavista palveluista. Seuraa sivustolla annettuja 
ohjeita tilin rekisteröintiin. Rekisteröinnin jälkeen sinulla tulisi olla <emphasis>käyttäjänimi</emphasis> 
(tai <emphasis>käyttäjä-ID</emphasis>) ja <emphasis>salasana</emphasis>, jota voit käyttää luodaksesi tilin 
<application>Empathyyn</application>."
 
 #. Translators: try to find a localized version of the
 #.         registration service website


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]