[empathy] Updated Czech translation



commit 104441bdf8e5531ddbace8339e90ed4ef1f251d1
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Mon Mar 19 18:20:21 2018 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50834df..9c93671 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,15 +13,15 @@
 # Pavel Šefránek <pavel sefranek2 cz>, 2011.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2013.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-04 07:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -31,28 +31,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "IM Client"
 msgstr "Komunikátor"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:3
 msgid "Empathy Internet Messaging"
 msgstr "Internetový komunikátor Empathy"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
 msgstr "Diskutovat na serverech Google Talk, Facebook, MSN a mnoha dalších"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:5
 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
 msgstr ""
 "chat;diskuse;pokec;im;rychlé zprávy;zpráva;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
 
-#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop "
 "environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and "
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "komunikaci. Umí se připojit k AIM, MSN, Jabberu (včetně serverů Facebook a "
 "Google Talk), IRC a řadě dalších komunikačních sítí."
 
-#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, "
 "depending on what your contact’s chat application allows."
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "Můžete diskutovat textově, provádět hlasové a videohovory nebo i přenášet "
 "soubory, záleží jen na tom, co zvládá aplikace u vašeho protějšího kontaktu."
 
-#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never "
 "miss a message. You can respond to your contacts without even having to open "
@@ -1440,6 +1442,20 @@ msgstr "Pozvat do diskuzní místnost_i"
 msgid "_Add Contact…"
 msgstr "_Přidat kontakt…"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:73
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Neseskupeno"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Oblíbení lidé"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:75
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
+msgid "People Nearby"
+msgstr "Lidé v okolí"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group “%s”?"
@@ -1867,7 +1883,7 @@ msgstr "_Dokončit"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:323
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2367
+#: ../src/empathy-roster-window.c:2364
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Nová konverzace"
 
@@ -2120,14 +2136,6 @@ msgstr "Příchozí soubor od %s"
 msgid "Top Contacts"
 msgstr "Nejdůležitější kontakty"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
-msgid "People Nearby"
-msgstr "Lidé v okolí"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Neseskupeno"
-
 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
 #. * fetch contact's presence.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:252
@@ -2643,10 +2651,6 @@ msgstr "Místní účastník:"
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../src/empathy-chat.c:102
-msgid "— Empathy Chat Client"
-msgstr "– komunikační klient Empathy"
-
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:244
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
@@ -3360,7 +3364,7 @@ msgstr "Zobrazovat skupiny"
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Zobrazovat zůstatek účtu"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2330
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2331
 msgid "Contact List"
 msgstr "Seznam kontaktů"
 
@@ -3580,23 +3584,19 @@ msgstr "Abyste zde viděli kontakty, musíte povolit některý ze svých účtů
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "Abyste zde viděli kontakty, musíte povolit účet %s."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1739
-msgid "Change your presence to see contacts here"
-msgstr "Abyste zde viděli kontakty, musíte změnit svůj stav"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1748
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1749
 msgid "No match found"
 msgstr "Nic nenalezeno"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1755
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1756
 msgid "You haven’t added any contacts yet"
 msgstr "Zatím jste nepřidali žádné kontakty"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1758
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1759
 msgid "No online contacts"
 msgstr "Žádné kontakty na příjmu"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2359
+#: ../src/empathy-roster-window.c:2356
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzace"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]