[gnome-calendar/gnome-3-28] Update Afrikaans translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-28] Update Afrikaans translation
- Date: Sun, 18 Mar 2018 15:35:35 +0000 (UTC)
commit 3fdc82a3ba2dfe9b63355c4509cc90b10a9587a2
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date: Sun Mar 18 15:35:07 2018 +0000
Update Afrikaans translation
po/af.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index d2eddbd..a38c72b 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <pieter sonbesie co za>\n"
"Language: af\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -75,38 +75,50 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
msgstr "kalender;geleentheid;aanmanings;"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Venster gemaksimeer"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Venster gemaksimeer staat"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
msgid "Window size"
msgstr "Venstergrootte"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Venstergrootte (wydte en hoogte)"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
msgid "Window position"
msgstr "Vensterposisie"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Vensterposisie (x en y)"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Tipe aktiewe oorsig"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr "Tipe aktiewe venster oorsig, verstek is maandelikse oorsig"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "Weerdiens konfigurasie"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+"Of weerverslae vertoon word, outomatiese liggings gebruik word asook 'n "
+"ligging naam"
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Verander die klank van die alarm"
@@ -116,7 +128,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Verwyder die alarm"
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -124,7 +136,7 @@ msgstr "Kanselleer"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Klik om die kalender te kies"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
@@ -152,87 +164,87 @@ msgstr "Notas"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:299
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:352
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
msgstr "Heeldag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:397
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
msgstr "Voeg aanmanings by…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "No Repeat"
msgstr "Geen herhaling"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Daily"
msgstr "Daagliks"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Maandag - Vrydag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Weekly"
msgstr "Weekliks"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
msgid "Monthly"
msgstr "Maandeliks"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarliks"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Forever"
msgstr "Permanent"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Aantal voorvalle"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
msgid "Until Date"
msgstr "Tot datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:557
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
msgid "Delete Event"
msgstr "Verwyder geleentheid"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:596
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minute"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:605
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minute"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:614
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minute"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:631
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:640
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "2 days"
msgstr "2 dae"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:649
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "3 days"
msgstr "3 dae"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:658
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
@@ -316,9 +328,9 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Jaar oorsig"
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "Voeg gelee_ntheid by…"
+msgstr "Voeg _geleentheid by…"
#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
@@ -336,22 +348,22 @@ msgstr "_Aangaande"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sluit af"
-#: data/ui/menus.ui:40
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sinchroniseer"
-
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "Vanaf die web…"
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:40
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Nuwe plaaslike kalender…"
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:44
msgid "From File…"
msgstr "Vanaf lêer...…"
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "Nuwe geleentheid…"
+
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
msgstr "Redigeer besonderhede…"
@@ -361,15 +373,15 @@ msgstr "Redigeer besonderhede…"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultate gevind nie"
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Probeer 'n ander soektog"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "Maak ongedaan"
@@ -391,8 +403,8 @@ msgid "Click to set up"
msgstr "Klik om op te stel"
#: data/ui/source-dialog.ui:249
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+msgid "Nextcloud"
+msgstr "Nextcloud"
#: data/ui/source-dialog.ui:300
msgid "Microsoft Exchange"
@@ -452,13 +464,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Kalender adres"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
-#: src/gcal-source-dialog.c:2240
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
msgid "Add Calendar"
msgstr "Voeg kalender by"
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
-#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Kalender Instellings"
@@ -478,8 +490,8 @@ msgstr "Sleutel jou besonderhede in"
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
-#: src/views/gcal-week-view.c:291
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -487,116 +499,135 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
msgstr "VM"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
msgstr "NM"
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Weer"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Vertoon weer"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Outomatiese ligging"
+
+#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Week"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
-#: src/views/gcal-year-view.c:510
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:271
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Bestuur jou kalenders"
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Soek vir geleenthede"
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "_Voeg geleentheid by"
+
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sinchroniseer"
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Geen geleenthede"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
+#: data/ui/year-view.ui:155
msgid "Add Event…"
msgstr "Voeg geleentheid by…"
-#: src/gcal-application.c:85
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Sluit GNOME Kalender"
+
+#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "Wys weergawenommer"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Aktiveer ontvoutingsboodskappe"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Maak kalender oop op die verlede datum"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Maak kalender oop op die verlede gebeurtenis"
-#: src/gcal-application.c:454
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "Kopiereg © %d Die Kalender skrywers"
-
-#: src/gcal-application.c:460
+#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "Kopiereg © %d–%d Die Kalender skrywers"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "Kopiereg © 2012–%d Die Kalender outeurs"
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr "Pieter Schoeman"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minuut voor"
msgstr[1] "%d minute voor"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d uur voor"
msgstr[1] "%d ure voor"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d dag voor"
msgstr[1] "%d dae voor"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d week voor"
msgstr[1] "%d weke voor"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Naamlose geleentheid"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:420
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "By %s"
@@ -711,14 +742,17 @@ msgid "December"
msgstr "Desember"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "vanaf Vandag"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "vanaf More"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "vanaf Gister"
@@ -732,14 +766,17 @@ msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "vanaf %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "tot Vandag"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "tot More"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "tot Gister"
@@ -759,14 +796,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Nuwe geleentheid %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "Nuwe geleentheid vandag"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Nuwe geleentheid more"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Nuwe geleentheid gister"
@@ -865,61 +905,61 @@ msgstr "Nuwe geleentheid op %d Desember"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "Heeldag"
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Gebruik die inskrywingsvorm bo en soek vir gebeurtenisse."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1108
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Kies 'n kalender lêer"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1112
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1119
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
msgid "Calendar files"
msgstr "Kalender lêers"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1153
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Naamlose kalender"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1759
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalender <b>%s</b> verwyder"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Off"
msgstr "Af"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1863
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Expired"
msgstr "Verval"
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s VM"
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s NM"
-#: src/gcal-utils.c:1171
+#: src/gcal-utils.c:1120
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -927,55 +967,42 @@ msgstr ""
"Die geleentheid wat u besig is om te redigeer herhaal. Die veranderinge wat "
"u gekies het sal toegepas word aan:"
-#: src/gcal-utils.c:1174
+#: src/gcal-utils.c:1123
msgid "_Cancel"
msgstr "_Kanselleer"
-#: src/gcal-utils.c:1176
+#: src/gcal-utils.c:1125
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Slegs die geleentheid"
-#: src/gcal-utils.c:1183
+#: src/gcal-utils.c:1132
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Daaropvolgende geleenthede"
-#: src/gcal-utils.c:1185
+#: src/gcal-utils.c:1134
msgid "_All events"
msgstr "_Alle geleenthede"
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "Nog 'n geleentheid veryder"
-#: src/gcal-window.c:1127
+#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "Geleentheid verwyder"
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
-#: src/views/gcal-year-view.c:513
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1627
-msgid "Other events"
-msgstr "Ander geleenthede"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 VM"
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Ander geleentheid"
msgstr[1] "Ander %d geleenthede"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 VM"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "week %d"
@@ -983,6 +1010,22 @@ msgstr "week %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:285
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
+
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+msgid "%B %d"
+msgstr "%B %d"
+
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "Kopiereg © %d Die Kalender skrywers"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "Ander geleenthede"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]