[gnome-todo/gnome-3-28] Update Italian translation



commit cb7a5e04bf9efc226922b489f129d2952dc0ca68
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Sun Mar 18 13:35:35 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  470 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 217 insertions(+), 253 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a76f9b9..8234ba5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,15 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 # Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>, 2015.
 # Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2015.
-# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016, 2017.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -23,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
+#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "To Do"
 
@@ -65,19 +64,15 @@ msgstr "Plugin disponibili per GNOME To Do"
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr "Visualizza le attività di oggi sul panello Oggi di GNOME To Do"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "Nuovo elenco…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
@@ -155,59 +150,51 @@ msgstr "Il selettore dell'elenco attuale"
 msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 msgstr "Il selettore dell'elenco attuale. Può essere \"grid\" o \"list\""
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Note"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:93
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "Data di _scadenza"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:111
+msgid "_Today"
+msgstr "_Oggi"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:121
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Domani"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:169
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Priorità"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
 msgid "Low"
 msgstr "Bassa"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:246
-msgid "_Today"
-msgstr "_Oggi"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:257
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Domani"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:268
-msgid "Next _Week"
-msgstr "Prossima _settimana"
+#: data/ui/edit-pane.ui:249
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:25
 msgid "Welcome"
@@ -218,12 +205,11 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Accedere agli account online per gestire le proprie attività"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:67
-#| msgid "To Do"
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "Impostazioni To Do"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
@@ -235,7 +221,7 @@ msgstr "_Fatto"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
 msgid "Lists"
 msgstr "Elenchi"
 
@@ -251,16 +237,15 @@ msgstr "Nome dell'elenco di attività"
 msgid "_New List"
 msgstr "_Nuovo elenco"
 
-#: data/ui/list-view.ui:111
+#: data/ui/list-view.ui:113
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Mostra o nasconde le attività completate"
 
-#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
-#: src/gtd-task-list-view.c:789
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: data/ui/new-task-row.ui:39
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
 msgid "New task…"
 msgstr "Nuova attività…"
 
@@ -312,14 +297,14 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "O archiviare semplicemente la attività su questo computer"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
 msgstr[0] "%1$s è un'altra attività"
 msgstr[1] "%1$s e altre %2$d attività"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -358,242 +343,197 @@ msgstr "Mostrare le notifiche"
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Quando l'applicazione è eseguita, mostra un notifica di avvio"
 
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data di scadenza"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Errore nel caricamento di Account online GNOME"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr "Errore nel caricamento di Evolution-Data-Server"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Errore nel recupero delle attività dall'elenco"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Connessione all'elenco di attività non riuscita"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr ""
-"Connessione alla sorgente degli elenchi di attività avvenuta con successo"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Richiesta delle credenziali non riuscita"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Richiesta non riuscita delle credenziali per"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Autenticazione non riuscita"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Errore nel caricamento del gestore attività"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Errore nella creazione dell'attività"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un'attività"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Errore nell'aggiornamento dell'attività"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+msgid "An error occurred while modifying a task"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica di un'attività"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Errore nella rimozione dell'attività"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+msgid "An error occurred while removing a task"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione di un'attività"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Errore nella creazione dell'elenco attività"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Errore nella rimozione dell'elenco attività"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la creazione di un elenco di attività"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Errore nel salvataggio dell'elenco attività"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
+msgid "An error occurred while modifying a task list"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica di un elenco di attività"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "Local"
 msgstr "Locale"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Su questo computer"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Errore nella creazione del nuovo elenco di attività"
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Errore nel recupero delle attività dall'elenco"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
-#: src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
 msgid "No date set"
 msgstr "Data non impostata"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
 #, c-format
-msgid "Yesterday"
+msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Ieri"
+msgstr[0] "%d giorno fa"
 msgstr[1] "%d giorni fa"
 
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+#| msgid "Yesterday"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:140
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Domani"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Pianificate"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Nascondi attività completate…"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/score/score/__init__.py:90
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Nessuna attività completata oggi"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
-msgid "Error loading Todoist tasks"
-msgstr "Si è verificato un errore nel caricamento delle attività di Todoist"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nel recupero della chiave dell'account Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Assicurarsi che l'account Todoist sia correttamente configurato."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
 #, c-format
-msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
-msgstr "Si è ricevuto un codice di errore (%d). Verificare la connessione."
+msgid ""
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr ""
+"L'applicazione non ha i permessi necessari per eseguire quest'azione: %s"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+msgstr ""
+"Risposta non valida ricevuta dai server di Todoist. Ricaricare "
+"l'applicazione."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+#| msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento di un'attività di Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati di Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento di Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Nessun account Todoist trovato"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Aggiungi un account Todoist"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Impossibile creare file Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Selezionare un file formattato Todo.txt:"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+#. Filechooser
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleziona un file"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#| msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Errore durante l'apertura del file di Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "Nel file Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
-msgid "Error while opening Todo.txt"
-msgstr "Errore durante l'apertura di Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
-msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
-msgstr "Errore durante la lettura di una riga da Todo.txt"
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Attenzione</b>: il supporto a Todo.txt è sperimentale e instabile. Si "
+"potrebbero riscontrare instabilità, errori ed eventualmente perdita di dati. "
+"Non è consigliabile usare l'integrazione di Todo.txt su sistemi di "
+"produzione."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Errore durante l'apertura del monitor del file. Todo.txt non sarà monitorato"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
-msgid "Incorrect date"
-msgstr "Data non corretta"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
-msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
-msgstr "Assicurarsi che la data in Todo.txt sia valida."
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
-msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
-msgstr "Token non riconosciuto in una riga di Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
-msgid ""
-"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
-"be loaded"
-msgstr ""
-"L'applicazione non può riconoscere alcune etichette nel file Todo.txt. "
-"Alcune attività non possono essere caricate"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
-msgid "No task list found for some tasks"
-msgstr "Nessun elenco attività trovato per alcune attività"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
-msgid ""
-"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
-"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
-msgstr ""
-"Alcune delle attività nel file Todo.txt non hanno un elenco attività. "
-"L'applicazione supporta le attività con un elenco attività. Aggiungere un "
-"elenco a tutte le attività"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Nel file Todo.txt"
 
 #: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
@@ -604,137 +544,161 @@ msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Sorgente del file Todo.txt"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Non pianificate"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Non pianificate (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:72
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Esce da GNOME To Do"
+
+#: src/gtd-application.c:73
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Abilita i messaggi di debug"
+
+#: src/gtd-application.c:146
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %d gli autori di To Do"
+msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+msgstr "Copyright © %1$d gli autori di To Do"
 
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:151
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %d–%d gli autori di To Do"
+msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgstr "Copyright © %1$d–%2$d gli autori di To Do"
 
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:163
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
 "Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Non ci sono più attività"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Nient'altro da fare qui"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
 msgid "You made it!"
 msgstr "Completata."
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Sembra non ci sia nient'altro da fare qui"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Prenditi un po' di riposo"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Goditi il resto della giornata"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Good job!"
 msgstr "Buon lavoro."
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Nel frattempo, diffondi l'amore"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Lavorare duro è sempre premiato"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
 msgid "No tasks found"
 msgstr "Nessuna attività trovata"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "È possibile aggiungere attività usando la <b>+</b> qui sopra"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Errore nel caricamento del plugin"
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+#| msgid "Error loading plugin"
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Errore nel caricamento dell'estensione"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
-msgid "Error unloading plugin"
-msgstr "Errore nel rimuovere il plugin"
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+#| msgid "Error unloading plugin"
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Errore nel rimuovere l'estensione"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:612
+#: src/gtd-task-list-view.c:292
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Rimuovendo questa attività saranno rimosse anche le sue sotto-attività. "
 "Rimuovere comunque?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:295
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Una volta rimosse, le attività non possono essere recuperate."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:298 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:620
+#: src/gtd-task-list-view.c:300
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:390
+#, c-format
+msgid "Done (%d)"
+msgstr "Fatto (%d)"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:660
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Attività <b>%s</b> rimossa"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:699
+#: src/gtd-task-list-view.c:684
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/gtd-window.c:820
+#: src/gtd-window.c:476
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: src/gtd-window.c:689
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Caricamento elenchi delle attività…"
 
-#: src/gtd-window.c:946
+#: src/gtd-window.c:793
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Fare clic su un elenco attività per selezionarlo"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#.
+#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
+#. * the middle of the list thumbnail.
+#.
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
 msgid "No tasks"
 msgstr "Nessuna attività"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Impostazione nuovo colore per elenco attività"
-
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Rimuovere gli elenchi di attività selezionati?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr ""
 "Una volta rimossi, gli elenchi di attività non potranno essere recuperati."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Rimuovi elenchi di attività"
+
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
+#| msgid "Clear completed tasks…"
+msgid "Clear completed tasks"
+msgstr "Nascondi attività completate"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]