[evolution-ews] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Polish translation
- Date: Sun, 18 Mar 2018 00:29:37 +0000 (UTC)
commit 6d799348a253d0aaf4ffb964810092239d44e22e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 18 01:29:26 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aed6348..4407ef1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-10 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "Exchange Web Services"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Dostęp do serwerów Exchange za pomocą Web Services"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2957
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2971
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Zaktualizowanie GAL się nie powiodło:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3116
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3132
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nie można zapisać listy kontaktów, jest to obsługiwane tylko w EWS Server "
"2010 lub nowszym"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3225
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Ustawienie zdjęcia kontaktu się nie powiodło:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1577
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1647
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Wolny"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1580
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1650
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1582
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1584
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1654
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Wstępnie"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3267
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” na liście uczestników"
@@ -383,6 +383,14 @@ msgstr "Należy pracować w trybie online, aby ukończyć to działanie"
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Usuwanie ustawienia stanu obecności poza biurem"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.h:56
+msgid "Foreign Folders"
+msgstr "Obce katalogi"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.h:58
+msgid "Public Folders"
+msgstr "Publiczne katalogi"
+
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
@@ -459,57 +467,57 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o rozmiarach katalogów"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:754
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Rozmiary katalogów"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:750
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:764
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:771
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Pobieranie listy katalogów…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:924
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr ""
"Nie można modyfikować uprawnień katalogu „%s”. Proszę wybrać inny katalog."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Rozmiary katalogów…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego użytkownika…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1010
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1314
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1345
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1376
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1407
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1414
msgid "Permissions..."
msgstr "Uprawnienia…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1019
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Modyfikuj uprawnienia katalogu EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1323
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Modyfikuj uprawnienia kalendarza EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1354
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Modyfikuj uprawnienia zadań EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1385
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Modyfikuj uprawnienia notatek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1416
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Modyfikuj uprawnienia kontaktów EWS"
@@ -898,11 +906,11 @@ msgstr "Nazwa _katalogu:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Dołączenie po_dkatalogów"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:220
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:229
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Odpytywanie usługi automatycznego wykrywania"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:317
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:326
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Pobierz adres _URL"
@@ -1255,16 +1263,16 @@ msgstr ""
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Anulowano działanie"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:859
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:880
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:881
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:902
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Brak odpowiedzi: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:944
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:965
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d∶%02d minut)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:950
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:971
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1283,56 +1291,56 @@ msgstr[0] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekunda)"
msgstr[1] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekundy)"
msgstr[2] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekund)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2879
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2900
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr ""
"Przetworzenie XML odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2886
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2907
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Autodiscover> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2897
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2918
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Response> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2908
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2929
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Account> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2933
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2954
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Odnalezienie elementów <ASUrl> i <OABUrl> w odpowiedzi automatycznego "
"wykrywania się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3024
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3045
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adres URL nie może wynosić NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3032
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3053
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "Adres URL „%s” nie jest prawidłowy"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3123
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3144
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "W adresie e-mail brakuje części domeny"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3447
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3499
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Przetworzenie XML „oab” się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3455
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3507
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Odnalezienie elementu <OAB> się nie powiodło\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4762
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4814
msgid "No items found"
msgstr "Nie odnaleziono elementów"
@@ -1345,7 +1353,7 @@ msgstr "Hasło wygasło. Proszę je zmienić pod adresem %s."
msgid "Password expired."
msgstr "Hasło wygasło."
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:416
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:427
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -1358,7 +1366,7 @@ msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Nie odnaleziono głównego źródła"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:122
+#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:124
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Office365"
msgstr "Office 365"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]