[network-manager-vpnc] Update Dutch translation



commit e6a0297d4601a008e09a4571a07d4d9770b32106
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Tue Mar 13 20:07:28 2018 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po |  655 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 543 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0ecba8a..2ded0e4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,179 +5,619 @@
 #
 # Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2006, 2007.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008.
+# Rachid BM <rachidbm ubuntu com>, 2011.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 10:45+0200\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Secondair wachtwoord:"
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Legacy Cisco VPNC client"
+msgstr "Verouderde Cisco VPNC-cliënt"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Gebruikersnaam:"
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for Cisco IPsec virtual private networks"
+msgstr "Cliënt voor Cisco IPsec-virtuele privénetwerken"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring virtual private networks based on VPNC."
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor configuratie van virtuele privénetwerken gebaseerd op "
+"VPNC."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Anoniem verbinden"
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
+msgstr ""
+"Compatibel met Cisco VPN-concentratoren geconfigureerd voor gebruik met "
+"IPsec."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Verbinden met _gebruikersnaam:"
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "De NetworkManager-ontwikkelaars"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "W_achtwoorden voor deze sessie onthouden"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Wachtwoorden in _sleutelbos opslaan"
+#: ../auth-dialog/main.c:181
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
 
-# eigenlijk: moet er een aanmeldingscontrole worden uitgevoerd,
-# maar het gaat erom dat er een wachtwoord moet worden gegeven
-#: ../auth-dialog/main.c:66
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Om toegang te krijgen tot het Virtual Private Network ‘%s’ moet u uzelf "
-"aanmelden."
+#: ../auth-dialog/main.c:189
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Groepswachtwoord:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:67
+#: ../auth-dialog/main.c:224
 msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN aanmeldingscontrole"
+msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:74
+#: ../auth-dialog/main.c:233
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Groepswachtwoord:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN-verbindingen toevoegen, verwijderen en bewerken"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN verbindingen beheren (vpnc)"
+# eigenlijk: moet er een aanmeldingscontrole worden uitgevoerd,
+# maar het gaat erom dat er een wachtwoord moet worden gegeven
+#: ../auth-dialog/main.c:491
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Om toegang te krijgen tot het Virtual Private Network ‘%s’ moet u zich "
+"aanmelden."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Cisco-compatibele VPN-cliënt (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
 msgstr ""
-"Geschikt voor verschillende Cisco, Juniper, Netscreen en Sonicwall IPsec-"
+"Geschikt voor verschillende Cisco-, Juniper-, Netscreen- en Sonicwall IPSec-"
 "gebaseerde VPN-gateways."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:282
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
+msgstr ""
+"Het VPN-instellingenbestand ‘%s’ geeft aan dat VPN-verkeer getunneld moet "
+"worden via TCP, hetgeen momenteel nog niet mogelijk is met de vpnc-"
+"software.\n"
+"\n"
+"De verbinding kan evengoed worden gemaakt met TPC-tunneling uitgeschakeld, "
+"maar het werkt mogelijk niet helemaal correct."
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Veilig (standaard)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:285
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Zwak (voorzichtigheid geboden)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:293
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Geen (geheel onveilig)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (standaard)"
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (standaard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
+msgid "NAT-T when available (default)"
+msgstr "NAT-T wanneer beschikbaar (standaard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
+msgid "NAT-T always"
+msgstr "NAT-T altijd"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:809
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunneling is niet mogelijk"
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "DH-groep 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "DH-groep 2 (standaard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "DH-groep 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Server (standaard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "DH-groep 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+msgstr "Kies een certificaat van een certificaat-autoriteit (CA)…"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "PEM-certificaten (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "eigenschap ‘%s’ is ongeldig of wordt niet ondersteund"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#, c-format
+msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
+msgstr "eigenschap ‘%s’ van bestandspad ‘%s’ is niet absoluut, of bestaat niet"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:811
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
 #, c-format
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "eigenschap ‘%s’ is geen geheel getal of buiten bereik [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "ongeldige booleaanse waarde voor eigenschap ‘%s’ (geen ja of nee)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %d"
+msgstr "onbehandelde eigenschap ‘%s’ type %d"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Geen VPN-configuratieopties."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Geen VPN-geheimen!"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "Kon het vpnc-binaire bestand niet vinden."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
+#, c-format
+msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
+msgstr "Configuratieoptie ‘%s’ ongeldig of onbekend."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
+#, c-format
+msgid "Config option “%s” not an integer."
+msgstr "Configuratieoptie ‘%s’ is geen geheel getal."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+msgid "vpnc does not support interactive requests"
+msgstr "vpnc biedt geen ondersteuning voor interactieve verzoeken"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
+msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
+msgstr ""
+"Nieuwe geheimen gebruiken mislukt, interactieve modus is uitgeschakeld."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"Het VPN-instellingenbestand ‘%s’ geeft aan dat VPN-verkeer getunnelt moet "
-"worden via TCP hetgeen momenteel nog niet mogelijk is met de vpnc-software.\n"
-"\n"
-"De verbinding kan evengoed worden gemaakt met TPC-tunneling uitgeschakeld, "
-"maar het werkt mogelijkerwijs niet helemaal correct."
+"Aanmelding is mislukt wegens ongeldige verbindingsinstellingen van VPN."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
+msgid ""
+"Could not process the request because no pending authentication is required."
+msgstr "Aanmelding is mislukt omdat er geen lopende authenticatie vereist is."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Algemeen</b>"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
+"provided."
+msgstr "Aanmelding is mislukt omdat de vereist info ‘%s’ niet opgegeven is."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Optioneel</b>"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Don’t quit when VPN connection terminates"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Uitgebreide debug-logging inschakelen (kan wachtwoorden blootstellen)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domein:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "D-Bus-naam voor deze instantie"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "_Encryption method:"
-msgstr "Versleutelingsmethode:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service biedt geïntegreerde Cisco Legacy IPSec VPN-mogelijkheden aan "
+"NetworkManager."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_roepsnaam:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "objectklasse ‘%s’ heeft geen eigenschap ‘%s’"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Groepswachtwoord:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "eigenschap ‘%s’ van objectklasse ‘%s’ is niet schrijfbaar"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "_NAT traversal:"
-msgstr "NAT-traversal:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"constructeigenschap ‘%s’ voor object ‘%s’ kan niet ingesteld worden na "
+"constructie"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "‘%s::%s’ is geen geldige eigenschapsnaam; ‘%s’ is geen GObject-subtype"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"instellen van eigenschap ‘%s’ van type ‘%s’ van waarde van type ‘%s’ mislukt"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"waarde ‘%s’ van type ‘%s’ is ongeldig of buiten bereik voor eigenschap ‘%s’ "
+"van type ‘%s’"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "plug-inbestand ‘%s’ ontbreekt"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "laden van verwerkersplug-in mislukt: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "laden van factory %s uit plug-in %s mislukt"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "onbekende fout bij aanmaken van verwerkersinstantie"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Wachtwoorden tonen"
+msgstr "_Wachtwoorden tonen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User na_me:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr ""
+"Groepswachtwoord\n"
+"configuratie: IPSec secret <groepswachtwoord>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "_Groepswachtwoord:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_roepsnaam:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"IP/hostname of IPsec gateway\n"
+"config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+"IP/hostnaam van IPsec-gateway\n"
+"configuratie: IPSec gateway <gateway>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+"Groepsnaam\n"
+"configuratie: IPSec ID <groepsnaam>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "User _password:"
-msgstr "_Gebuikerswachtwoord:"
+msgstr "Gebruikers_wachtwoord:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"User password for the connection\n"
+"config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+"Gebruikerswachtwoord voor de verbinding\n"
+"configuratie: Xauth password <wachtwoord>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+"Gebruikersnaam voor de verbinding\n"
+"configuratie: Xauth username <gebruikersnaam>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid "User na_me:"
+msgstr "Gebruikersnaa_m:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "Use _hybrid authentication"
+msgstr "_Hybride authenticatie gebruiken"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
+"config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+"Hybride authenticatie inschakelen, d.i. gebruik van certificaat bovenop "
+"wachtwoord.\n"
+"configuratie: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
+msgid "CA _File:"
+msgstr "CA-_bestand:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"CA certificate in PEM format\n"
+"config: CA-File"
+msgstr ""
+"CA-certificaat in PEM-formaat\n"
+"configuratie: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Geavanceer_d…"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domein:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)Domeinnaam voor authenticatie\n"
+"configuratie: Domain <domein>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Vendor of your IPsec gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr ""
+"Leverancier van uw IPsec-gateway\n"
+"configuratie: Vendor <cisco/netscreen>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "_Vendor:"
+msgstr "Le_verancier:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsie:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"Weer te geven toepassingsversie. \n"
+"configuratie: Application version <ASCII-tekenreeks>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transport and beveiliging"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Detectie van ‘Dead _peers’ uitschakelen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr ""
+"Verzenden van DPD-pakketten uitschakelen (stelt time-out in op 0)\n"
+"configuratie: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+msgid "_Local port:"
+msgstr "_Lokale poort:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+msgid "_IKE DH Group:"
+msgstr "_IKE DH-groep:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+msgid "_NAT traversal:"
+msgstr "_NAT-traversal:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"Lokale ISAKMP-poort (0 is willekeurige poort; 500 is standaardpoort van "
+"vpnc)\n"
+"configuratie: Lokale poort <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Diffie-Hellman-groep voor PFS\n"
+"configuratie: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid ""
+"Name of the IKE DH group\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr ""
+"Naam van IKE DH-groep\n"
+"configuratie: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+msgid ""
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"NAT-traversalmethode\n"
+"configuratie: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
+msgstr ""
+"Versleutelingsmethode\n"
+"configuratie: niets voor Veilig, ‘Enkele DES inschakelen’ voor Zwak, ‘Geen "
+"versleuteling inschakelen’ voor Geen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid ""
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
+msgstr ""
+"Naam van tunnelinterface\n"
+"configuratie: Interface name <naam>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
+msgid "_Encryption method:"
+msgstr "V_ersleutelingsmethode:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
+msgid "Tunnel _interface name:"
+msgstr "Naam van tunnel_interface:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Secondair wachtwoord:"
+
+#~| msgid "Show passwords"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Wachtw_oorden tonen"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netwerk"
+
+#~| msgid "Use _domain for authentication"
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "VPN-authenticatie verzoeken"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-verbindingen toevoegen, verwijderen en bewerken"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN verbindingen beheren (vpnc)"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Opgeslagen"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Altijd vragen"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Niet vereist"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunneling is niet mogelijk"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "Domein:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Gebruikersnaam:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_Anoniem verbinden"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Verbinden met _gebruikersnaam:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "W_achtwoorden voor deze sessie onthouden"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Wachtwoorden in _sleutelbos opslaan"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Optioneel</b>"
 
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "De volgende vpnc VPN-verbinding zal worden aangemaakt:"
@@ -269,9 +709,6 @@ msgstr "_Gebuikerswachtwoord:"
 #~ "Merk op dat het bestand dat u importeert geen Cisco VPN of VPNC "
 #~ "configuratiebestand is. Vraag uw systeembeheerder om het bestand."
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "_Domein gebruiken voor aanmeldingscontrole"
-
 #~ msgid "_Import Saved Configuration..."
 #~ msgstr "_Opgeslagen configuratie importeren..."
 
@@ -297,12 +734,6 @@ msgstr "_Gebuikerswachtwoord:"
 #~ "kon maken met de VPN-server."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aanmelding bij het VPN is mislukt omdat de VPN-configuratieopties "
-#~ "ongeldig waren."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]