[gnome-terminal/gnome-3-28] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-28] Update Dutch translation
- Date: Tue, 13 Mar 2018 19:21:39 +0000 (UTC)
commit db6a2e85b157e6ec11f8f13ed97132a8e65633df
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Tue Mar 13 19:21:29 2018 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5f07015..d411dad 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-13 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:147
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:542
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:549
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81
#: ../src/terminal-window.c:1929 ../src/terminal-window.c:2189
#: ../src/terminal-window.c:2479
@@ -99,7 +99,6 @@ msgstr "Naamloos"
#. Translators: Keep single quote please!
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
msgctxt "visible-name"
msgid "'Unnamed'"
msgstr "'Naamloos'"
@@ -1123,10 +1122,6 @@ msgid "Set as default"
msgstr "Standaard instellen"
#: ../src/preferences.ui.h:133
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:134
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
@@ -1418,7 +1413,7 @@ msgstr "I_nfo"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../src/terminal.c:538
+#: ../src/terminal.c:545
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Argumenten ontleden is mislukt: %s\n"
@@ -1812,7 +1807,7 @@ msgstr "Terminalvenster _loskoppelen"
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Terminal sl_uiten"
-#: ../src/terminal-options.c:274
+#: ../src/terminal-options.c:284
#, c-format
msgid ""
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
@@ -1822,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"kunnen worden verwijderd."
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
-#: ../src/terminal-options.c:285
+#: ../src/terminal-options.c:295
#, c-format
msgid ""
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
@@ -1831,51 +1826,47 @@ msgstr ""
"Gebruik ‘%s’ om de opties te beëindigen, en plaats de uit te voeren opdracht "
"erachter."
-#: ../src/terminal-options.c:295 ../src/terminal-options.c:308
+#: ../src/terminal-options.c:305 ../src/terminal-options.c:318
#, c-format
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr ""
"Optie ‘%s’ wordt niet langer in deze versie van Gnome Terminal ondersteund."
-#: ../src/terminal-options.c:380
+#: ../src/terminal-options.c:390
#, c-format
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
msgstr "Argument van ‘%s’ is geen geldige opdracht: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:553
+#: ../src/terminal-options.c:563
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "Twee rollen voor één venster opgegeven"
-#: ../src/terminal-options.c:574 ../src/terminal-options.c:607
+#: ../src/terminal-options.c:584 ../src/terminal-options.c:617
#, c-format
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
msgstr "‘%s’ optie is tweemaal voor hetzelfde venster opgegeven\n"
-#: ../src/terminal-options.c:771
-msgid "Can only use --wait once"
-msgstr "Optie --wait mag slechts eenmaal gebruikt worden"
-
-#: ../src/terminal-options.c:825
+#: ../src/terminal-options.c:836
#, c-format
msgid "Cannot pass FD %d twice"
msgstr "FD %d kan niet twee keer worden doorgegeven"
-#: ../src/terminal-options.c:887
+#: ../src/terminal-options.c:898
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
msgstr "‘%s’ is geen geldige zoomfactor"
-#: ../src/terminal-options.c:894
+#: ../src/terminal-options.c:905
#, c-format
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
msgstr "Zoomfactor ‘%g’ is te klein, gebruik %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:902
+#: ../src/terminal-options.c:913
#, c-format
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
msgstr "Zoomfactor ‘%g’ is te groot, gebruik %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:940
+#: ../src/terminal-options.c:951
#, c-format
msgid ""
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1884,15 +1875,19 @@ msgstr ""
"Optie ‘%s’ vereist het opgeven van de opdracht om het restant van de "
"opdrachtregel uit te voeren"
-#: ../src/terminal-options.c:1108
+#: ../src/terminal-options.c:1100
+msgid "Can only use --wait once"
+msgstr "Optie --wait mag slechts eenmaal gebruikt worden"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1135
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "Terminalconfiguratiebestand is ongeldig."
-#: ../src/terminal-options.c:1121
+#: ../src/terminal-options.c:1148
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "Versie van terminalconfiguratiebestand is incompatibel."
-#: ../src/terminal-options.c:1277
+#: ../src/terminal-options.c:1304
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
@@ -1900,143 +1895,143 @@ msgstr ""
"Niet bij de activatie-naamserver registreren, een actieve terminal niet "
"opnieuw gebruiken"
-#: ../src/terminal-options.c:1286
+#: ../src/terminal-options.c:1313
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "Terminalconfiguratiebestand laden"
-#: ../src/terminal-options.c:1287
+#: ../src/terminal-options.c:1314
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: ../src/terminal-options.c:1303
+#: ../src/terminal-options.c:1330
msgid "Show preferences window"
msgstr "Voorkeurenvenster tonen"
-#: ../src/terminal-options.c:1312
+#: ../src/terminal-options.c:1339
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
msgstr "Omgevingswaarden printen die betrekking hebben op de terminal"
-#: ../src/terminal-options.c:1330
+#: ../src/terminal-options.c:1357
msgid "Increase diagnostic verbosity"
msgstr "Hoeveelheid diagnostische informatie vergroten"
-#: ../src/terminal-options.c:1339
+#: ../src/terminal-options.c:1366
msgid "Suppress output"
msgstr "Uitvoer onderdrukken"
-#: ../src/terminal-options.c:1352
+#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "nieuw venster openen met een tabblad voorzien van het standaardprofiel"
-#: ../src/terminal-options.c:1361
+#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""
"nieuw tabblad openen in het laatst geopende venster met het standaardprofiel"
-#: ../src/terminal-options.c:1374
+#: ../src/terminal-options.c:1401
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "menubalk tonen"
-#: ../src/terminal-options.c:1383
+#: ../src/terminal-options.c:1410
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "menubalk verbergen"
-#: ../src/terminal-options.c:1392
+#: ../src/terminal-options.c:1419
msgid "Maximize the window"
msgstr "venster maximaliseren"
-#: ../src/terminal-options.c:1401
+#: ../src/terminal-options.c:1428
msgid "Full-screen the window"
msgstr "volledig scherm instellen"
-#: ../src/terminal-options.c:1410
+#: ../src/terminal-options.c:1437
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"venstergrootte instellen; bijvoorbeeld 80x24 of 80x24+200+200 (KOLOMMENxRIJEN"
"+X+Y)"
-#: ../src/terminal-options.c:1411
+#: ../src/terminal-options.c:1438
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: ../src/terminal-options.c:1419
+#: ../src/terminal-options.c:1446
msgid "Set the window role"
msgstr "vensterrol instellen"
-#: ../src/terminal-options.c:1420
+#: ../src/terminal-options.c:1447
msgid "ROLE"
msgstr "ROL"
-#: ../src/terminal-options.c:1428
+#: ../src/terminal-options.c:1455
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "laatst gespecificeerd tabblad activeren in zijn venster"
-#: ../src/terminal-options.c:1441
+#: ../src/terminal-options.c:1468
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "argument bij deze optie in de terminal uitvoeren"
-#: ../src/terminal-options.c:1450
+#: ../src/terminal-options.c:1477
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "opgegeven profiel gebruiken in plaats van het standaardprofiel"
-#: ../src/terminal-options.c:1451
+#: ../src/terminal-options.c:1478
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFIELNAAM"
-#: ../src/terminal-options.c:1459
+#: ../src/terminal-options.c:1486
msgid "Set the initial terminal title"
msgstr "Initiële titel van terminalvenster instellen"
-#: ../src/terminal-options.c:1460
+#: ../src/terminal-options.c:1487
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/terminal-options.c:1468
+#: ../src/terminal-options.c:1495
msgid "Set the working directory"
msgstr "werkmap van het terminalvenster instellen"
-#: ../src/terminal-options.c:1469
+#: ../src/terminal-options.c:1496
msgid "DIRNAME"
msgstr "MAPNAAM"
-#: ../src/terminal-options.c:1477
+#: ../src/terminal-options.c:1504
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "Wachten totdat kindproces afsluit"
-#: ../src/terminal-options.c:1486
+#: ../src/terminal-options.c:1513
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "Bestandsdescriptor doorsturen"
#. FD = file descriptor
-#: ../src/terminal-options.c:1488
+#: ../src/terminal-options.c:1515
msgid "FD"
msgstr "BD"
# Typo in msgid: ‘terminalx’ i.p.v. ‘terminal’ (Wouter Bolsterlee)
-#: ../src/terminal-options.c:1496
+#: ../src/terminal-options.c:1523
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Zoomfactor van terminalvenster instellen (1.0 is normale grootte)"
-#: ../src/terminal-options.c:1497
+#: ../src/terminal-options.c:1524
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/terminal-options.c:1584
+#: ../src/terminal-options.c:1611
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"
# terminal/terminalvenster
-#: ../src/terminal-options.c:1592
+#: ../src/terminal-options.c:1619
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "Gnome terminal-emulator"
# terminal/terminalvenster
-#: ../src/terminal-options.c:1593
+#: ../src/terminal-options.c:1620
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "Gnome terminal-opties tonen"
-#: ../src/terminal-options.c:1603
+#: ../src/terminal-options.c:1630
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
@@ -2045,11 +2040,11 @@ msgstr ""
"worden opgegeven:"
# terminal/terminalvenster
-#: ../src/terminal-options.c:1604
+#: ../src/terminal-options.c:1631
msgid "Show terminal options"
msgstr "Terminalinstellingen tonen"
-#: ../src/terminal-options.c:1612
+#: ../src/terminal-options.c:1639
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -2058,11 +2053,11 @@ msgstr ""
"argument, dan verandert de standaardinstelling voor alle vensters:"
# terminal/terminalvenster
-#: ../src/terminal-options.c:1613
+#: ../src/terminal-options.c:1640
msgid "Show per-window options"
msgstr "vensteropties tonen"
-#: ../src/terminal-options.c:1621
+#: ../src/terminal-options.c:1648
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -2071,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"tab’-argument, dan verandert de standaardinstelling voor alle terminals:"
# terminal/terminalvenster
-#: ../src/terminal-options.c:1622
+#: ../src/terminal-options.c:1649
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "individuele-terminalopties tonen"
@@ -2360,6 +2355,9 @@ msgstr ""
msgid "C_lose Window"
msgstr "Venster sl_uiten"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "label"
+
#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
#~ msgstr "Sneltoets om een nieuw profiel aan te maken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]