[damned-lies] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 13 Mar 2018 18:03:13 +0000 (UTC)
commit 0bc9cbcdd45610392106ab797cb7911d0c1f262a
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Tue Mar 13 18:03:08 2018 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 744 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 392 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 55eb828..86945ee 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-14 01:02+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2017"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2018"
#: common/views.py:54
msgid "You have been logged out."
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
"module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
"Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web "
-"modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
+"modul untuk melihat ke mana mesti mengirim terjemahan."
#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
@@ -705,622 +705,631 @@ msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
#: database-content.py:296
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:297
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video Dokumentasi"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "Dynamic content"
msgstr "Isi dinamis"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "App Contoh: Manajer film"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "App Contoh: Perencana pelajaran"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "App Contoh: Koleksi musik"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "App Contoh: Manajer projek"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Small business"
msgstr "App Contoh: Bisnis kecil"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "Video Rilis GNOME 3.26"
-#: database-content.py:304 database-content.py:307 database-content.py:333
+#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "UI translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Weather Locations"
msgstr "Lokasi Cuaca"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "User Directories"
msgstr "Direktori Pengguna"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Recipes translations"
msgstr "Terjemahan resep"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-in"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Property Nicks"
msgstr "Perca (Nicks) Properti"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Windows installer"
msgstr "Installer Windows"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Static content"
msgstr "Isi statis"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual AisleRiot"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "appendix"
msgstr "lampiran"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual Blackjack"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "Browser Help"
msgstr "Bantuan Peramban"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutorial Membangun"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual Palet Karakter"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Jam"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "concepts"
msgstr "konsep"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "FDL License"
msgstr "Lisensi FDL"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensi GPL"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "LGPL License"
msgstr "Lisensi LGPL"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "dialogs"
msgstr "dialog"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual Kamus"
-#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:395
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
+#: database-content.py:440
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual Pengait Disk"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "filters"
msgstr "tapis"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "animation filter"
msgstr "tapis animasi"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "artistic filter"
msgstr "tapis artistik"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "blur filter"
msgstr "tapis pengaburan"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "combine filter"
msgstr "tapis penggabungan"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "decor filter"
msgstr "tapis decor"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "distort filter"
msgstr "tapis distorsi"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "edge-detect filter"
msgstr "tapis deteksi tepi"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "enhance filter"
msgstr "tapis pembaikan"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "generic filter"
msgstr "tapis generik"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "map filter"
msgstr "tapis peta"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "noise filter"
msgstr "tapis derau"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "render filter"
msgstr "tapis render"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "web filter"
msgstr "tapis web"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Fish"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "Getting Started"
msgstr "Memulai"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual Geyes"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "quick reference"
msgstr "rujukan cepat"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual glChess"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual Five or More"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "glossary"
msgstr "daftar istilah"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual Four-in-a-row"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual Nibbles"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual Robots GNOME"
-#: database-content.py:383 database-content.py:402
+#: database-content.py:385 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual Mines"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual Tetravex GNOME"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual Klotski GNOME"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual Alat Pencarian"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual Tali GNOME"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual Laporan Cuaca"
-#: database-content.py:391 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual Iagno"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Invest"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual Lights Off"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual Penilik Log"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "menu warna"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu otomatis warna"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "menu komponen warna"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "menu info warna"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "menu peta warna"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "menu sunting"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "menu berkas"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "menu penyaring"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "menu bantuan"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "menu gambar"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "menu layer"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "menu pilih"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "menu tilik"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual Baris Perintah"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Sistem"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Netspeed"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Panduan Optimasi"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo tutorial"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "Ikhtisar Platform"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Panduan Pemrograman"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual Quadrapassel"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual Same GNOME"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual Catatan Lengket"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual Swell-Foop"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "kotak alat"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "kotak alat (warna)"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "kotak alat (cat)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "kotak alat (pilihan)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "kotak alat (transformasi)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "using gimp"
msgstr "memakai gimp"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
-#: database-content.py:441 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Mulai Memakai GNOME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Situs Web GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pembaca Berita Pan"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:454
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:455
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:456
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:457
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
"AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1336,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
"menulis metadata AppStream."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">buatlah sebuah permintaan "
"pull</a>."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1420,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
"perangkat masukan dan keluaran."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
"dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1442,17 +1451,17 @@ msgstr ""
"Anda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">buatlah suatu "
"permintaan pull</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
"firmware UEFI."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1460,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Lihat <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> untuk "
"rekomendasi ketika menerjemahkan gbrainy."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1468,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"GCompris kini diterjemahkan oleh tim penerjemahan KDE. Lihat http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation untuk rincian lebih lanjut."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1478,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
"diterjemahkan."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1488,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang bagaimana "
"menerjemahkan paket ini."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1508,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool, dan gnome-system-log"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"disini: <a href=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
@@ -1534,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"README.translators</a> memiliki informasi yang berguna tentang pelokalan "
"fungsi-fungsi Gnumeric."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1542,27 +1551,27 @@ msgstr ""
"Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
"ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1574,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
"kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"kutu bagi ModemManager pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan "
"berkas terjemahan Anda."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1601,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan "
"Anda."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1613,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
"lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1627,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
"sebagai patch berformat git."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1642,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
"sebagai patch berformat git."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1650,19 +1659,15 @@ msgstr ""
"Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
"domain seperti Active Directory atau IPA."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
-#: database-content.py:501
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Manajer sesi dan sistem. Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">buatlah suatu permintaan pull</a>."
+#: database-content.py:504
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Manajer sesi dan sistem."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1670,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
"penyimpanan dan disk."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1682,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">laporan kutu</a>. Harap ingat "
"untuk memilih \"WebKit Gtk\" sebagai komponen, sehingga laporan tidak hilang."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1691,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">buatlah suatu permintaan "
"pull</a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">buatlah "
"suatu permintaan pull</a>."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1709,147 +1714,147 @@ msgstr ""
"Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"sudah dikenal\" "
"seperti folder desktop dan folder musik."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (stabil lama)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (pengembangan)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabil)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stabil lama)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (stabil lama)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stabil lama)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stabil lama)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:522
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:524
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:525
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:526
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:527
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:528
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:529
msgid "Administration Tools"
msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:530
msgid "Apps"
msgstr "App"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:531
msgid "Backends"
msgstr "Backend"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:532
msgid "Core"
msgstr "Inti"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:533
msgid "Core Libraries"
msgstr "Pustaka Inti"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:534
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:535
msgid "Development Branches"
msgstr "Branch Pengembangan"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:536
msgid "Development Tools"
msgstr "Perkakas Pengembangan"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:537
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Pustaka Tambahan"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:538
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:541
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop Legacy"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:542
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Proposal Modul Baru"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:543
msgid "Office Apps"
msgstr "App Perkantoran"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:544
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branch Stabil"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:545
msgid "Utils"
msgstr "Util"
@@ -2095,11 +2100,11 @@ msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:875
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:902
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2110,71 +2115,71 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:927
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1765
+#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1437
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Berkas POT tak tersedia"
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1447
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s kata"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1450
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:334
+#: stats/utils.py:380
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Galat saat menjalankan uji \"intltool-update -m\"."
-#: stats/utils.py:340
+#: stats/utils.py:386
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:349
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2183,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: "
"%s"
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:408
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Tidak bisa menemukan suatu makefile bagi modul %s"
-#: stats/utils.py:390
+#: stats/utils.py:428
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:440
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2204,50 +2209,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:484
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Berkas PO \"%s\" tak ada atau tak bisa dibaca."
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:512
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Berkas PO \"%s\" tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
-#: stats/utils.py:482
+#: stats/utils.py:514
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT \"%s\"."
-#: stats/utils.py:485
+#: stats/utils.py:517
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
-#: stats/utils.py:514
+#: stats/utils.py:546
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Berkas PO \"%s\" tidak dikodekan dalam UTF-8."
-#: stats/utils.py:524
+#: stats/utils.py:556
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
-#: stats/utils.py:555
+#: stats/utils.py:587
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:593
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:563
+#: stats/utils.py:595
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:573
+#: stats/utils.py:610
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2255,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara "
"modul."
-#: stats/utils.py:575
+#: stats/utils.py:612
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
@@ -2308,7 +2313,7 @@ msgstr "Milis"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL untuk berlangganan"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:538
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -2438,27 +2443,33 @@ msgstr ""
"Terima kasih banyak untuk <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> menyediakan "
"secara gratis akun pada platform pencatatan log daring mereka."
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+"Ikon pemeriksaan kualitas oleh <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+
+#: templates/about.html:23
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Situs Web ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Anda oleh:"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
msgid "Quick links"
msgstr "Taut cepat"
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki projek"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Halaman pelacakan kutu"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"
@@ -2581,7 +2592,7 @@ msgstr "Dihost oleh %(link)s."
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -2604,7 +2615,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Galat:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
@@ -2827,8 +2838,8 @@ msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
@@ -2951,7 +2962,7 @@ msgstr "Log keluar"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3306,12 +3317,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Rilis Lebih Lama"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Download POT file"
msgstr "Unduh berkas POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Notices"
msgstr "Pemberitahuan"
@@ -3323,7 +3334,7 @@ msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
msgid "Report this bug"
msgstr "Laporkan bug ini"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
@@ -3475,93 +3486,110 @@ msgstr "Ringkasan aktivitas bagi <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Hasil pemeriksaan kualitas"
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Pemeriksaan (%(checks)s) oleh <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank"
+"\">pofilter</a>"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Terjemahan Modul: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Dipakai di rilis:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Download PO file"
msgstr "Unduh berkas PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistik berkas PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Strings:"
msgstr "Kalimat:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
msgid "Words:"
msgstr "Kata:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "Link to this comment"
msgstr "Taut ke komentar ini"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Pemeriksaan kualitas"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Pesan ini telah dikirim ke milis"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3570,11 +3598,11 @@ msgstr ""
"Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota "
"dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan."
@@ -3653,133 +3681,137 @@ msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Kirim surel ke milis tim"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:87
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Berkas .po tak lolos \"msgfmt -vc\". Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum "
"Anda."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:96
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr "Mengkomit suatu berkas memerlukan seorang penulis komit."
+
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:111
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi \"Pesan\"."
-#: vertimus/models.py:125
+#: vertimus/models.py:127
msgid "Inactive"
msgstr "Tak Aktif"
-#: vertimus/models.py:142
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translating"
msgstr "Menerjemahkan"
-#: vertimus/models.py:181
+#: vertimus/models.py:183
msgid "Proofreading"
msgstr "Mengoreksi"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:199
+#: vertimus/models.py:201
msgid "Proofread"
msgstr "Telah Dikoreksi"
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "To Review"
msgstr "Untuk Diperiksa"
-#: vertimus/models.py:235
+#: vertimus/models.py:237
msgid "To Commit"
msgstr "Untuk Dikomit"
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:255
msgid "Committing"
msgstr "Mengkomit"
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committed"
msgstr "Telah Dikomit"
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Write a comment"
msgstr "Menulis komentar"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Memesan untuk dikoreksi"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah dikoreksi"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Ready for submission"
msgstr "Siap untuk dikirim"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Submit to repository"
msgstr "Mengirim ke repositori"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Memesan untuk dikirim"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Inform of submission"
msgstr "Memberitahu pengiriman"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Rework needed"
msgstr "Perlu dikerjakan ulang"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Archive the actions"
msgstr "Mengarsipkan aksi"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
-#: vertimus/models.py:385
+#: vertimus/models.py:396
msgid "File in repository"
msgstr "Berkas di repositori"
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:407
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/models.py:405
+#: vertimus/models.py:416
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3788,15 +3820,15 @@ msgstr ""
"Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini "
"\"%(new_state)s\"."
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:527
msgid "Hello,"
msgstr "Halo,"
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:536
msgid "Without comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:575
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3805,44 +3837,52 @@ msgstr ""
"Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:634
+#: vertimus/models.py:645
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Komit gagal. Galatnya: \"%s\""
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:647
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Sebuah berkas telah sukses dikomit ke repositori."
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:652
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Sebagai tambahan, penyelarasan dengan branch master sukses."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:654
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Namun, penyelarasan dengan branch master gagal."
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:109
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Terjadi masalah ketika sedang mengirim surat, tak ada surat yang dikirim"
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:112
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Terjadi masalah ketika menerapkan aksi Anda: %s"
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Berkas yang diunggah</a> oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:194
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang terakhir di-komit</a> bagi %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:202
msgid "Latest POT file"
msgstr "Berkas POT terakhir"
+
+#: vertimus/views.py:249
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Tidak ada berkas po yang akan diperiksa"
+
+#: vertimus/views.py:256
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "Berkas po terlihat baik!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]