[gnome-builder] Update French translation



commit bf740b61e8bdb02e6e8cc56ee747e7143913707b
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Mon Mar 12 17:09:16 2018 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 4110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2368 insertions(+), 1742 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b9fbb33..b55c332 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,241 +5,22 @@
 # Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2015-2016.
 # Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>, 2015.
 # Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com>, 2016.
-# Guillaume Bernard <contact guib laposte net>, 2017.
+# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2017-2018
 # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
-msgid "Palette: "
-msgstr "Palette : "
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
-msgid "Palette"
-msgstr "Palette"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Plage de couleurs"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
-msgid "Color name"
-msgstr "Nom de la couleur"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Saisissez un nouveau nom pour la couleur"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "impossible d’analyser la ligne %i\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s : la palette est vide\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s : impossible d’analyser\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Échec à l’ouverture de %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s : ce format de fichiers n’est pas pris en charge\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "impossible d’analyser\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
-msgid "Generated"
-msgstr "Généré"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Impossible d’enregistrer %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Palette non enregistrée %u"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "CIE LAB l"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "CIE LAB a"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "CIE LAB b"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Simple"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "Composantes de la couleur"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "T"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "V"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "Chaînes de couleur"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RVBA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "TSL"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "TSLA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "Palettes"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "Aucune palette ouverte"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "Charger ou générer une palette selon les préférences"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renommer"
-
-#: contrib/xml/xml-reader.c:327
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "Impossible d’analyser le XML depuis le flux"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
 msgid "Build Parallelism"
@@ -263,8 +44,8 @@ msgid ""
 "dependencies when connection is metered."
 msgstr ""
 "Autorise les transferts automatiques lors de la construction, par exemple "
-"pour le téléchargement des SDK et dépendences, quand la connexion est "
-"facturée selon sa consommation"
+"pour le téléchargement des SDK et dépendances, quand la connexion est "
+"facturée selon sa consommation."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Suggest Snippet Completion"
@@ -280,7 +61,7 @@ msgstr "Complétion à l’aide de Clang (expérimental)"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-msgstr "Utiliser Clang pour la complétion automatique des langages C et C++"
+msgstr "Utiliser Clang pour la complétion automatique des langages C et C++."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
 msgid "Ctags based autocompletion"
@@ -343,39 +124,50 @@ msgstr ""
 "code source."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+msgid "Show diagnostics next to line number"
+msgstr "Afficher les informations de diagnostic à côté des numéros de lignes"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+msgid ""
+"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
+msgstr ""
+"Si activé, l’éditeur affichera les informations de diagnostic à gauche des "
+"numéros de lignes."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne courante"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr ""
 "Indique s’il faut mettre la ligne où se trouve le curseur en surbrillance."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Mettre en surbrillance les accolades correspondantes"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr ""
 "Indique s’il faut mettre les accolades correspondantes en surbrillance."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Afficher les numéros de lignes"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Indique si l’éditeur doit afficher les numéros de lignes."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Retours arrières intelligents"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
@@ -383,31 +175,31 @@ msgstr ""
 "La touche Retour arrière effacera des espaces supplémentaires pour rester "
 "aligné avec votre taille d’indentation."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Origine et Fin intelligents"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr ""
 "Indique si la touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui "
 "n’est pas une espace."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "Afficher les lignes de la grille"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Indique si la grille doit être affichée en fond de document."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Afficher la vue d’ensemble"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
@@ -415,11 +207,11 @@ msgstr ""
 "Si activé, Builder affichera une vue d’ensemble du fichier source à côté de "
 "l’éditeur."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "Masquer automatiquement la vue d’ensemble"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -428,28 +220,30 @@ msgstr ""
 "curseur de la souris quittera l’éditeur, ou qu’une expiration de délai aura "
 "lieu."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Dessiner les espaces"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Les divers types d’espaces à dessiner dans l’éditeur."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Surdéfilement"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-msgstr "Le nombre de lignes pour le défilement au delà de la fin du tampon"
+msgstr ""
+"Le nombre de lignes qu’il est possible de faire défiler au-delà la fin du "
+"tampon."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Scission du text"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
 "visible."
@@ -457,28 +251,35 @@ msgstr ""
 "Si activé, Builder scindera automatiquement le texte pour que toute la ligne "
 "soit visible."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Enregistrement automatique activé"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
 msgid "Enable or disable autosave feature."
-msgstr "Active ou désactive la fonctionnalité d’enregistrement automatique"
+msgstr "Active ou désactive l’enregistrement automatique."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Fréquence d’enregistrement automatique"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr ""
 "Le nombre de secondes après une modification avant l’enregistrement "
 "automatique."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
+msgid "Spaces Style"
+msgstr "Style des espaces"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
+msgid "How to apply spaces when reformatting text."
+msgstr "Comment appliquer les espaces lors du reformatage de texte."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
@@ -516,39 +317,70 @@ msgstr "Mode nuit"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:21
 msgid "Prefer dark application chrome."
-msgstr "Préférer un chrome de l’application sombre."
+msgstr "Préférer un chrome sombre pour l’application."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Mine projects"
-msgstr "Miner les projets"
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Suivre le mode nuit du système"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Search directories for projects."
-msgstr "Parcourir les répertoires à la recherche de projets."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "Activer le mode nuit suivant le paramétrage du mode nuit de GNOME."
+
+#. Translators: This is the default directory name for user’s
+#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
+#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+msgid "\"Projects\""
+msgstr "\"Projets\""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Répertoire des projets"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
 msgid "Directory for all Builder projects."
 msgstr "Répertoire pour tous les projets Builder."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
 msgid "Restore Previous Files"
 msgstr "Restaurer les fichiers précédents"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "Restaurer les fichiers précédemment ouverts au chargement d’un projet."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "Afficher les fichiers ouverts"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr "Afficher les fichiers ouverts dans la barre latérale du projet."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
+msgid "Plugin enabled"
+msgstr "Greffon activé"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "Indique si le greffon doit être activé"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "Configuration sélectionnée pour la construction"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"La configuration qui a été choisie et qui sera restaurée au prochain "
+"chargement du projet."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Montrer les icônes"
 
@@ -559,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "élément."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Montrer les fichiers ignorés"
 
@@ -571,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "affichés."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Trier les répertoires en premier"
 
@@ -630,229 +462,17 @@ msgstr "Position du panneau du bas"
 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
 msgstr "La hauteur en pixels du panneau du bas."
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Nouveau projet"
-
-#: data/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "_Ouvrir un projet"
-
-#: data/gtk/menus.ui:18
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis clavier"
-
-#: data/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: data/gtk/menus.ui:34
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Préférences de construction"
-
-#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: data/gtk/menus.ui:79
-msgid "Save _All"
-msgstr "Enregistrer _tout"
-
-#: data/gtk/menus.ui:85
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Plein écran"
-
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "Aller à la _définition"
-
-#: data/gtk/menus.ui:99
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: data/gtk/menus.ui:103
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Rétablir"
-
-#: data/gtk/menus.ui:109
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Couper"
-
-#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-msgid "_Copy"
-msgstr "Co_pier"
-
-#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
-
-#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Mise en surbrillance"
-
-#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Tout sélectionner"
-
-#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Select _None"
-msgstr "Tout _déselectionner"
-
-#: data/gtk/menus.ui:148
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tout en m_ajuscules"
-
-#: data/gtk/menus.ui:153
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tout en m_inuscules"
-
-#: data/gtk/menus.ui:158
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverser la casse"
-
-#: data/gtk/menus.ui:163
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Casse de _Titre"
-
-#: data/gtk/menus.ui:170
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Grouper les lignes"
-
-#: data/gtk/menus.ui:174
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Trier les lignes"
-
-#: data/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: data/gtk/menus.ui:185
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _avant"
-
-#: data/gtk/menus.ui:190
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom a_rrière"
-
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Expressions régulières"
-
-#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Correspondance uniquement avec l’ensemble du mot"
-
-#: data/gtk/menus.ui:219
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "_Recherche circulaire"
-
-#: data/gtk/menus.ui:225
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Cou_per"
-
-#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#: data/gtk/menus.ui:252
-msgid "Move Left"
-msgstr "Déplacer à gauche"
-
-#: data/gtk/menus.ui:256
-msgid "Move Right"
-msgstr "Déplacer à droite"
-
-#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: data/gtk/menus.ui:269
-msgid "New File"
-msgstr "Nouveau fichier"
-
-#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-msgid "Open File…"
-msgstr "Ouvrir un fichier…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: data/gtk/menus.ui:286
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "Ouvrir dans un nouveau cadre"
-
-#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
-msgid "Split"
-msgstr "Diviser"
-
-#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-msgid "Print…"
-msgstr "Imprimer…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:302
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "Préférences du document"
-
-#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
-
-#: data/gtk/menus.ui:314
-msgid "Save _As"
-msgstr "Enregistrer _sous"
-
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
-msgid "Run"
-msgstr "Exécuter"
-
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
+#: src/libide/application/ide-application.c:684
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Un EDI pour GNOME"
 
@@ -895,23 +515,21 @@ msgstr "Intégration avec Git"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
 msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
-msgstr "Integration avec Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make et PHPize"
+msgstr "Intégration avec Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make et PHPize"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
 msgstr ""
-"Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostiques basés sur "
-"Clang"
+"Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostics basés sur Clang"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
 msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
 msgstr ""
-"Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostiques basés sur "
-"Python"
+"Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostics basés sur Python"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
 msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
-msgstr "Complétion automatique et diagnostiques basés sur Vala"
+msgstr "Complétion automatique et diagnostics basés sur Vala"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
 msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
@@ -923,7 +541,7 @@ msgstr "Aperçu pour HTML, Markdown, reStructuredText et Sphinx"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
 msgid "Optional Vim-style editing"
-msgstr "Édition à la manière de vim en option"
+msgstr "Édition à la manière de Vim en option"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
 msgid "An integrated software profiler for native applications"
@@ -936,7 +554,7 @@ msgstr "Un débogueur intégré pour les applications natives"
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
 msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
 msgstr ""
-"Prise en charge pour la construction d’exécutables avec jhbuild et Flatpak"
+"Prise en charge pour la construction d’exécutables avec jhbuild et flatpak"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
 msgid "Quickly access your projects"
@@ -960,7 +578,7 @@ msgstr "Recherche globale floue rapide"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
 msgid "Debug with the GNU debugger"
-msgstr "Déboguer avec le debogueur GNU"
+msgstr "Déboguer avec le débogueur GNU"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
@@ -976,1719 +594,2118 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Construire;Développer;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:137
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+msgid "Palette: "
+msgstr "Palette : "
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Plage de couleurs"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+msgid "Color name"
+msgstr "Nom de la couleur"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "Saisissez un nouveau nom pour la couleur"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "impossible d’analyser la ligne %i\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s : la palette est vide\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s : impossible d’analyser\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "Échec à l’ouverture de %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s : ce format de fichier n’est pas pris en charge\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "impossible d’analyser\n"
+
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+msgid "Generated"
+msgstr "Généré"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "Impossible d’enregistrer %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "Palette non enregistrée %u"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "Composantes de la couleur"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "T"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "V"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "Chaînes de couleur"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RVBA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "TSL"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "TSLA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "Palettes"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "Aucune palette ouverte"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "Charger ou générer une palette selon les préférences"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renommer"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:139
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2015-2017\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2015-2018\n"
 "Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>, 2015\n"
 "Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com>, 2016\n"
-"Guillaume Bernard <contact guib laposte net>, 2017\n"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2017, 2018\n"
 "Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>, 2017"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "En apprendre plus sur GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:146
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
 msgid "Funded By"
 msgstr "Financé par"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:102
+#: src/libide/application/ide-application.c:1075
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
 msgid "Commands:"
 msgstr "Commandes :"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
 msgid "List available subcommands"
 msgstr "Lister les sous-commandes disponibles"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
 msgid "Run Builder in standalone mode"
 msgstr "Lancer Builder en mode autonome"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Montrer la version de l’application"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
 msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
 msgstr "Augmenter la verbosité, peut être utilisé plusieurs fois"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
 msgid "Enter GApplication Service mode"
 msgstr "Entre dans le mode service GApplication"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
 msgid "Opens the project specified by PATH"
 msgstr "Ouvre le projet indiqué par CHEMIN"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
 msgid "PATH"
 msgstr "CHEMIN"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
 msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
 msgstr "Clone le projet indiqué par MANIFESTE"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
 msgid "MANIFEST"
 msgstr "MANIFESTE"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
 msgid "No commands available"
 msgstr "Aucune commande disponible"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "Veuillez indiquer une commande"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
 msgid "No such tool"
 msgstr "Outil inexistant"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "Veuillez fournir un type de constructeur"
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
+msgid "Please provide a worker plugin"
+msgstr "Veuillez fournir un greffon de constructeur"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "Veuillez fournir une adresse D-Bus"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
 msgid "No such worker"
 msgstr "Pas de constructeur de ce type"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’espace de travail"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the help window"
 msgstr "Montrer la fenêtre d’aide"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Montrer la fenêtre des raccourcis"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "Basculer le mode plein écran"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Aller au champ de recherche globale"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "Afficher la fenêtre de préférences"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Construire et exécuter"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Montrer la fenêtre des raccourcis"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
-msgstr "Déclencher une construction"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre en place un moniteur pour les modifications en arrière-plan : "
+"%s"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Le langage actuel ne possède pas de résolveur de symboles."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Fichier trop grand pour être ouvert."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "document non enregistré %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "Impossible d’enregistrer le tampon, réclamation ignorée."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Échec lors de l’enregistrement du fichier : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Échec lors de l’enregistrement du brouillon : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (Copie)"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "Échec lors de l’initialisation du pipeline de construction : %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to save draft: %s"
+msgid "Failed to get device information: %s"
+msgstr "Échec lors de l’enregistrement du brouillon : %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
+msgid "The build pipeline is in a failed state"
+msgstr "Le pipeline de construction est en échec"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+msgid "The build configuration has errors"
+msgstr "La configuration de construction comporte des erreurs"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
+msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr ""
+"Échec lors de la création d’un pseudo terminal. Les fonctionnalités du "
+"terminal seront limitées."
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Nettoyage…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Téléchargement…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Construction des dépendances…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Amorçage…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Configuration…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
 msgid "Building…"
 msgstr "Construction…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installation…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
+msgid "Committing…"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportation…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
-msgid "Failed"
-msgstr "Échec"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Préparation…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
-msgstr "Impossible d’exécuter le tranfert sur une connexion avec quota"
+msgstr "Impossible d’exécuter le transfert sur une connexion avec quota"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
 msgid "Duplicate the configuration"
 msgstr "Dupliquer la configuration"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
 msgid "Delete the configuration"
 msgstr "Supprimer la configuration"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
 msgid "The name of the build configuration"
 msgstr "Le nom de la configuration de construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
 msgid "Build System"
 msgstr "Système de construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
 msgid "Source Directory"
 msgstr "Répertoire des sources"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
 msgid "The prefix to use when installing the project"
 msgstr "Le préfixe à utiliser lors de l’installation du projet"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
 msgid "Installation Prefix"
 msgstr "Préfixe d’installation"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 msgstr "Options à utiliser lors de l’initialisation du projet"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#. A field with options to pass to build configuration
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
 msgid "Configure Options"
 msgstr "Options de configuration"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
 msgid "Runtime"
 msgstr "Environnement d’exécution"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
 msgid "Build Output"
 msgstr "Sortie de la construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
 msgid "Clear build log"
 msgstr "Effacer le journal de construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
 msgid "Cancel build"
 msgstr "Annuler la construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
 msgid "Save build log"
 msgstr "Enregistrer le journal de construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
-#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Problèmes de construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
 msgid "Build status:"
 msgstr "État de la construction :"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
 msgid "Time completed:"
 msgstr "Durée de la construction :"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
 msgid "—"
 msgstr "—"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "           Project Name: %s\n"
-msgstr "           Nom du projet: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Système de contrôle de version : %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid "           Build System: %s\n"
-msgstr "           Système de construction : %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid "    Build Date and Time: %s\n"
-msgstr "    Date et heure de construction : %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
-#, c-format
-msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr "    Construction pour le périphérique : %s (%s)\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
-#, c-format
-msgid "            Environment: %s\n"
-msgstr "            Environnement : %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " Échec de la construction : %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Durée de construction : %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. *       here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. *       for this device, and then deploy.
-#.
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " Construction terminée\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
-msgid "   Build ran for: %"
-msgstr " Durée de construction : %"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "Échec de la localisation du périphérique « %s »"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "Échec de la localisation de l’environnement d’exécution « %s »"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
-msgid "Clean the project"
-msgstr "Nettoyer le projet."
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+msgid "Build Details"
+msgstr "Détails de la construction"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "L’ID du périphérique pour lequel construire"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr "Le pipeline de construction est vide"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
-msgid "local"
-msgstr "local"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "L’environnement d’exécution à utiliser pour la construction"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
-msgid "host"
-msgstr "hôte"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "Nombre de constructeurs à utiliser lors de la construction"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "La configuration à utiliser dans .buildconfig"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "ID_CONFIG"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "Chemin vers le fichier de projet, répertoire courant par défaut"
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Préférences de construction"
 
-#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
 msgid "New variable…"
 msgstr "Nouvelle variable…"
 
-#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "Supprimer la variable d’environnement"
+
+#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Lancer avec le debogueur"
 
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "Impossible de trouver un débogueur adapté."
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
 msgid "Hits"
 msgstr "Passages"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
 msgid "Expression"
 msgstr "Extension"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
 msgid "Interrupt the program"
 msgstr "Interrompre le programme"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
 msgid "Continue running the program"
 msgstr "Continuer l’exécution du programme"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
 msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
 msgstr "Exécuter la ligne actuelle en entrant dans tout appel de fonction"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
 msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
-msgstr "Exécuter la ligne actuelle en passant tout appel de fonctionn"
+msgstr "Exécuter la ligne actuelle en passant tout appel de fonction"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
 msgid "Run until the end of the function"
-msgstr "Exécuter jusqu’à la find de la fonction"
+msgstr "Exécuter jusqu’à ce que la fonction se termine"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Code assembleur"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
 msgid "Debugger"
 msgstr "Débogueur"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
 msgid "Threads"
 msgstr "Fils"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Points d’arrêt"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliothèques"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
 msgid "Registers"
 msgstr "Registres"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
 msgid "Failed to initialize the debugger"
 msgstr "Échec à l’initialisation du débogueur"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliothèque partagée"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
 msgid "Address Range"
 msgstr "Gamme d’adresses"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
 msgid "Locals"
 msgstr "Locales"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
 msgid "Thread"
 msgstr "Fil"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
 msgid "Arguments"
 msgstr "Arguments"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
 msgid "Binary"
 msgstr "Binaire"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
 #, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "Impossible de trouver le périphérique « %s »."
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver un débogueur adapté."
 
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
 msgid "unversioned"
 msgstr "sans version"
 
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "Impossible d’analyser le XML depuis le flux"
+
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
 msgid "No file was provided."
 msgstr "Aucun fichier n’a été fourni."
 
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Expressions régulières"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Correspondance uniquement avec l’ensemble du mot"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "_Recherche circulaire"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cou_per"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+msgid "_Copy"
+msgstr "Co_pier"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
+#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_oller"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Tout sélectionner"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
+msgid "Move Left"
+msgstr "Déplacer à gauche"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
+msgid "Move Right"
+msgstr "Déplacer à droite"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Ouvrir dans un nouveau cadre"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
+msgid "Split"
+msgstr "Diviser"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "Imprimer…"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "Préférences du document"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+msgid "Save _As"
+msgstr "Enregistrer _sous"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+msgid "New File"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "Indiquez un nombre entre 1 et %u"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
 msgid "Go to line number"
 msgstr "Aller à la ligne numéro"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Aller à la ligne"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
 msgid "Go"
 msgstr "Aller à"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "Créer un nouveau document"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Ouvrir un document"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Basculer le panneau de navigation"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Basculer le panneau des utilitaires"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Afficher la marge de droite"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
 msgid "Insert trailing newline"
 msgstr "Insérer un saut de ligne final"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
 msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "Écraser les accolades et guillemets finaux"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
 msgid "Tabs and Indentation"
 msgstr "Tabulations et indentation"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Spaces"
 msgstr "Espaces"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulations"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
 msgid "Auto indent new lines"
 msgstr "Auto-indentation des nouvelles lignes"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
 msgid "Smart backspace"
 msgstr "Retours arrières intelligents"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
 msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
 msgstr ""
 "Activer les retours arrières intelligents traitera les espaces consécutifs "
 "comme des tabulations"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
 msgid "Language Syntax"
 msgstr "Syntaxe du langage"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
 msgid "Search languages…"
-msgstr "Recherche des langages…"
+msgstr "Rechercher parmi les langages…"
 
-#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:121
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
 msgid "Replace All"
 msgstr "Tout remplacer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:143
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "Basculer entre Rechercher et Rechercher-et-remplacer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:166
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr ""
 "Afficher ou cacher les options de recherche telles que la sensibilité à la "
 "casse"
 
 #. List of pages that are open
-#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
 msgid "Open Pages"
 msgstr "Pages ouvertes"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s"
 msgstr "Échec au chargement du fichier : %s"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
 #, c-format
 msgid "Print failed: %s"
 msgstr "Échec de l’impression : %s"
 
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Échec à l’enregistrement du fichier : %s"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
 msgid "Save File As"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Enregistrer le document"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "Rechercher la prochaine occurence"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
-msgstr "Rechercher l’occurence précédente"
+msgstr "Rechercher l’occurrence précédente"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "Aller à la prochaine erreur"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "Aller à l’erreur précédente"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Rechercher la prochaine occurence"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:60
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
 msgid ""
 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
 "you like to reload the file?"
 msgstr ""
-"Builder a découvert que ce fichier a été modifié par ailleurs. Voulez-vous "
-"le recharger ?"
+"Builder a découvert que ce fichier a été modifié par un programme externe. "
+"Voulez-vous le recharger ?"
 
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Basculer le panneau de navigation"
 
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Basculer le panneau des utilitaires"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
 msgid "Failed to load the project"
-msgstr "Échec de chargement du projet"
+msgstr "Échec lors du chargement du projet"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ouvrir un projet"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
 msgid "All Project Types"
 msgstr "Tous les types de projets"
 
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+msgid ""
+"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Retirer des fichiers du projet les supprimera de votre ordinateur. La "
+"suppression ne pourra pas être annulée."
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+msgid "Delete Project Files"
+msgstr "Supprimer les fichiers du projet"
+
 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
 msgstr ""
-"Pourquoi pas <a href=\"action://app.new-project\">créer un nouveau projet</"
-"a>?"
+"Pourquoi ne pas <a href=\"action://app.new-project\">créer un nouveau "
+"projet</a>?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
 msgid "No projects found"
 msgstr "Aucun projet trouvé"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Projets récents"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
-msgid "Other Projects"
-msgstr "Autres projets"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Retirer"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-msgid "Create from existing project"
-msgstr "Créer à partir d’un projet existant"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Créer un nouveau projet"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
+msgid "Remove Project Files…"
+msgstr "Supprimer les fichiers du projet…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
 msgid "Select a Project"
 msgstr "Sélectionner un projet"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "Cliquer sur un élément pour le sélectionner"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
 msgid "Open…"
 msgstr "Ouvrir…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "Sélectionner des projets à retirer"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "Retourner à la sélection de projet"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
 #, c-format
 msgid "%s contained invalid ASCII"
 msgstr "%s contient des caractères ASCII invalides"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
 msgstr "Impossible d’analyser un entier depuis « %s »"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
 msgid "language defaults missing version in [global] group."
-msgstr "Version du langage par défaut manquante dans le groupe [global]"
+msgstr "version du langage par défaut manquante dans le groupe [global]."
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
 msgid "Failed to initialize defaults."
 msgstr "Échec à l’initialisation des options par défaut."
 
-#: libide/ide.c:58
+#: src/libide/gtk/menus.ui:7
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Nouveau projet"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Ouvrir un projet"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:15
+msgid "_Clone Repository"
+msgstr "_Cloner un dépôt"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis clavier"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:38
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+msgid "Save _All"
+msgstr "Enregistrer _tout"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "Aller à la _définition"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rétablir"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Couper"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Mise en surbrillance"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+msgid "Select _None"
+msgstr "Tout _déselectionner"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tout en m_ajuscules"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tout en m_inuscules"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverser la casse"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Casse de _Titre"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Grouper les lignes"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "Trier les lignes"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _avant"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom a_rrière"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+msgid "Open File…"
+msgstr "Ouvrir un fichier…"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+msgid "Run"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ouvrir le lien"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "Copier l’_adresse du lien"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:252
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
+#: src/libide/ide.c:58
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Vous devez appeler %s() avant d’utiliser libide."
 
-#: libide/ide-context.c:1964
+#: src/libide/ide-context.c:2108
 msgid "An unload request is already pending"
-msgstr "Une requète de déchargement est déjà en attente"
+msgstr "Une requête de déchargement est déjà en attente"
 
-#: libide/ide-context.c:2083
+#: src/libide/ide-context.c:2226
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Le contexte a déjà été restauré."
 
-#: libide/ide-object.c:305
+#: src/libide/ide-object.c:345
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "Pas d’implémentation du point d’extension « %s »."
 
-#: libide/ide-object.c:414
+#: src/libide/ide-object.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to locate %s plugin."
 msgstr "Échec de la localisation du greffon %s."
 
-#: libide/ide-object.c:515
+#: src/libide/ide-object.c:589
 msgid "No such extension point."
 msgstr "Point d’extension inexistant."
 
-#: libide/ide-object.c:525
+#: src/libide/ide-object.c:599
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "Pas d’implémentation du point d’extension."
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Recherche globale"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Recherche globale"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Barre de commande"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminal dans l’environnement d’exécution"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr "Bascule du mode de focus"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "Basculer le panneau de gauche"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle right panel"
-msgstr "Basculer le panneau de droite"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Basculer le panneau du bas"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Créer un nouveau document"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Fermer le document"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Passer au document suivant"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Passer au document précédent"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Afficher la liste des documents ouverts"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
-msgstr "Rechercher l’occurence précédente"
+msgstr "Rechercher l’occurrence précédente"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Effacer la mise en surbrillance"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Copier et coller"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Copier le texte sélectionné vers le presse-papier"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Couper le texte sélectionné vers le presse-papier"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Coller le texte contenu dans le presse-papier"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Dupliquer la ligne actuelle ou la sélection"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Annuler et refaire"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Annuler la commande précédente"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Refaire la commande précédente"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Modification"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Incrémenter le nombre sous le curseur"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Décrémenter le nombre sous le curseur"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Joindre les lignes sélectionnées"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Montrer la fenêtre d’avancement"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Basculer l’écrasement"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Réindenter la ligne"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renommer le symbole"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Requiert la prise en charge sémantique du langage"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Aller à la prochaine erreur du fichier"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Aller à l’erreur précédente du fichier"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Aller à l’emplacement d’édition précédent"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Aller à l’emplacement d’édition suivant"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Aller à la définition du symbole"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Déplacer la vue vers le haut à l’intérieur du document"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Déplacer la vue vers le bas à l’intérieur du document"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Déplacer la vue à la fin du document"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Déplacer la vue au début du document"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Aller à l’accolade correspondante"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Sélections"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Construire et exécuter"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Construire"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiler"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "Gestes du pavé tactile"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis du Terminal"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Rechercher du texte dans le terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Échec à l’initialisation du serveur de langage : %s"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "Aucune page ouverte"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
 msgid "New terminal"
 msgstr "Nouveau terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
 msgid "New documentation"
 msgstr "Nouvelle documentation"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "Déplacer le document vers la droite"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "Déplacer le document vers la gauche"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
 msgid "Open a File or Terminal"
 msgstr "Ouvrir un fichier ou un terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "Utiliser le navigateur de pages ci-dessus ou un des choix suivants :"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
 msgid "Project sidebar"
 msgstr "Barre latérale de projet"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
 msgid "File chooser"
 msgstr "Sélecteur de fichier"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Nouveau terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
 msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "Oh oh, quelque chose s’est mal passé"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "Une erreur s’est produite pendant l’opération."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr "Mon ordinateur (%s)"
+
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr "Mon ordinateur (%s) — %s"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Thème sombre"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "Mode sombre"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "Indique si Builder doit utiliser un thème sombre"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "dark theme"
 msgstr "thème sombre"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Night Light"
+msgstr "Mode nuit"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "Activer automatiquement le mode sombre la nuit"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "follow night light"
+msgstr "suivre le mode nuit"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Motif de grille"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Afficher un motif de grille sous le code source"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "éditeur police monospace chasse fixe"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminal police monospace chasse fixe"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Schéma de couleur"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
 msgid "Emulation"
 msgstr "Émulation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Mode de raccourcis clavier par défaut qui reproduit ceux de gedit"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
-msgstr "Émule l’éditeur de texte Emacs."
+msgstr "Émule l’éditeur de texte Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emulates the Vim text editor"
-msgstr "Émule l’éditeur de texte vim."
+msgstr "Émule l’éditeur de texte Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Movement"
 msgstr "Mouvement"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr ""
-"La touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n’est pas une "
-"espace."
+"La touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n’est pas un "
+"espace"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
-"La touche Retour arrière effacera des espaces supplémentaires pour rester "
+"La touche Retour arrière effacera les espaces supplémentaires pour rester "
 "aligné avec votre indentation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "Afficher la liste des fichiers ouverts"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+msgstr ""
+"Affiche la liste de tous les fichiers ouverts dans la barre latérale du "
+"projet"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Cursor"
 msgstr "Curseur"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "Restaurer la position du curseur"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Restaurer la position du curseur quand un fichier est ouvert à nouveau"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Enable text wrapping"
 msgstr "Activer la scission du texte"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Wrap text that is too wide to display"
 msgstr "Scinder le texte qui est trop long pour l’affichage"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Décalage du défilement"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Nombre minimum de lignes à garder au-dessus et au-dessous du curseur"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "Permettre à l’éditeur de défiler au delà de la fin du tampon"
+msgstr "Permettre à l’éditeur de défiler au-delà de la fin du tampon"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Line Information"
 msgstr "Informations de ligne"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Numéros de lignes"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Montrer le numéro de ligne au début de chaque ligne"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line changes"
 msgstr "Modifications de ligne"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Afficher si la ligne a été ajoutée ou modifiée à côté du numéro de ligne"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Line diagnostics"
+msgstr "Diagnostics"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+msgstr ""
+"Afficher une icône indiquant le type de diagnostic à côté des numéros de "
+"ligne"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surbrillance"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Current line"
 msgstr "Ligne courante"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Faire ressortir la ligne actuelle avec une surbrillance"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Accolades correspondantes"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr ""
 "Mettre en surbrillance les accolades correspondantes selon la position du "
 "curseur"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Aperçu du code"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "Un zoom arrière pour améliorer la navigation dans le code source"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Masquer automatiquement la vue d’ensemble"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "Masquer automatiquement la vue quand l’éditeur perd le focus"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Caractères d’espacements visibles"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Nouvelle ligne et retour chariot"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Espaces insécables"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Espaces dans le texte"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "En fin de ligne seulement"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Leading Only"
 msgstr "En début de ligne seulement"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Autosave"
 msgstr "Enregistrement automatique"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Enable or disable autosave feature"
-msgstr "Activer ou désactiver la fonctionnalité d’enregistrement automatique"
+msgstr "Activer ou désactiver l’enregistrement automatique"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr ""
 "Le nombre de secondes après une modification avant l’enregistrement "
 "automatique"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Intuition de code"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Coloration sémantique"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr ""
 "Utiliser l’intuition de code pour mettre en surbrillance les informations "
-"supplémentaires découvertes dans les fichiers sources."
+"supplémentaires découvertes dans les fichiers sources"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Completion"
 msgstr "Complétion"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "Suggérer des mots trouvés dans les documents ouverts"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr ""
-"Suggérer des mots lors de la saisie basé sur les mots trouvés dans tous les "
-"documents ouverts"
+"Suggérer des mots lors de la saisie en se basant sur les mots trouvés dans "
+"tous les documents ouverts"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Minimum word size"
 msgstr "Taille de mot minimale"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Minimum word size for word completion"
 msgstr "Taille de mot minimale pour la complétion"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Suggérer la complétion à l’aide de Ctags"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -2696,662 +2713,963 @@ msgstr ""
 "Créer et organiser une base de données Ctags pour la complétion des noms de "
 "classes, fonctions, et autres"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Suggérer la complétion à l’aide de Clang (expérimental)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "Utiliser Clang pour suggérer la complétion des langages C et C++"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnostiques"
+msgstr "Diagnostics"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "Extraits de code"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Code snippets"
 msgstr "Extraits de code"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr ""
 "Utiliser les fragments de code pour augmenter l’efficacité de la frappe"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Langages de programmation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "Lors de la sauvegarde, les espaces de fin des lignes modifiées seront "
 "supprimés."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Écraser les accolades"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Écraser les accolades fermantes"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Insérer l’accolade correspondante"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Insérer le caractère correspondant pour { [ ( ou \""
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "Insérer un saut de ligne final"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "S’assurer que les fichiers se terminent par une nouvelle ligne"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Position de la marge de droite"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Position en espaces pour la marge de droite"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Indentation"
 msgstr "Indentation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Tab width"
 msgstr "Largeur de la tabulation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Largeur d’une tabulation en espaces"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Insérer des espaces au lieu de tabulations"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgstr "Préférez les espaces aux tabulations"
+msgstr "Préférer les espaces aux tabulations"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Indentation automatique"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Indenter le code source lors de la saisie"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "Espace avant une parenthèse ouvrante"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "Espace avant un crochet ouvrant"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "Espace avant une accolade ouvrante"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "Espace avant un chevron ouvrant"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "Préférer un espace avant un deux-points"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "Préférer un espace avant une virgule"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "Préférer un espace avant un point-virgule"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "Nombre de processeurs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
 msgid "Build"
 msgstr "Construire"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Constructeurs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Nombre de constructeurs parallèles"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgstr "Autoriser les téléchargements sur les réseaux avec quotas"
+msgstr "Autoriser les téléchargements sur les connexions avec quotas"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
 msgstr ""
-"Autoriser l’utilisation des réseaux facturés selon la consommation pour le "
-"téléchargement des dépendances."
+"Autoriser l’utilisation des connexions avec quotas pour le téléchargement des "
+"dépendances"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
-msgid "Projects"
-msgstr "Projets"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Workspace"
 msgstr "Espace de travail"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Un emplacement pour tous vos projets"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Restaurer les fichiers ouverts précédemment"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr ""
 "Ouvrer les fichiers ouverts précédemment lors du chargement d’un projet"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
-msgid "Project Discovery"
-msgstr "Découverte de projets"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "Découvrir les projets sur mon ordinateur"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr "Rechercher des projets existants sur votre ordinateur"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:524
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
 msgid "Version Control"
 msgstr "Contrôle de versions"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDKs"
 
-#: libide/projects/ide-project.c:527
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:398
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "Le fichier de destination doit être dans l’arborescence du projet."
 
-#: libide/projects/ide-project.c:662
+#: src/libide/projects/ide-project.c:644
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Le fichier doit se trouver dans l’arborescence du projet."
 
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() ne peut être exécutée qu’une seule fois"
-
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
 msgid "Stop running"
 msgstr "Stopper l’exécution"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
 msgid "Change run options"
 msgstr "Modifier les options d’exécution"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr ""
 "Impossible d’exécuter la cible, une autre cible est en cours d’exécution"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
 msgid "Failed to locate runtime"
-msgstr "Échec de la localisation de l’environnement d’exécution"
+msgstr "Échec de localisation de l’environnement d’exécution"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:173
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "Le processus a quitté de manière inattendue"
 
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
 msgid "Host operating system"
 msgstr "Système d’exploitation hôte"
 
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
 msgstr "Échec à l’ouverture du dossier : %s"
 
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Échec au chargement du fichier %s : %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+msgid "Click to toggle breakpoint"
+msgstr "Cliquez pour basculer le point d’arrêt"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insérer « %s »"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Remplacer « %s » par « %s »"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Appliquer la correction automatique"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renommer le symbole"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Ligne %u, colonne %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6151
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
 msgid "No references were found"
 msgstr "Aucune référence trouvée"
 
-#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
 msgid "Builder Word Completion"
 msgstr "Complétion de mots de Builder"
 
-#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Expression régulière"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Correspondance avec l’ensemble du mot"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Recherche circulaire"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
+msgid "Run _all tests"
+msgstr "Lancer _tous les tests"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+msgid "Reload tests"
+msgstr "Recharger les tests"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Tests unitaires"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+msgid "No tests available"
+msgstr "Aucun test disponible"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
+msgid "Tests will be loaded after building."
+msgstr "Les tests seront chargés après la construction."
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
 msgid_plural "Installing %u packages"
 msgstr[0] "Installation d’un paquet"
 msgstr[1] "Installation de %u paquets"
 
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
+#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
 msgid "Clear _All"
-msgstr "Tout eff_acer"
+msgstr "Tout _effacer"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "%-encoding non valide dans l’URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:219
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Caractères non-UTF-8 dans l’URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
 #, c-format
 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
 msgstr "Le format de l’IP « %s » est invalide dans l’URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
 msgstr "Le format d’encodage de l’IP « %s » est invalide dans l’URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
 msgstr ""
 "Le nom d’hôte « %s » contient des caractères non-ASCII invalides dans l’URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:434
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
 msgstr ""
 "Les caractères non-ASCII dans le nom d’hôte « %s » sont interdits dans cet "
 "URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:457
 #, c-format
 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
 msgstr "Impossible d’analyser le port « %s » dans l’URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:464
 #, c-format
 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
-msgstr "Le port « %s » dans l’URI est hors plage"
+msgstr "Le port « %s » dans l’URI est en dehors de la plage"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:590
 msgid "Base URI is not absolute"
 msgstr "L’URI de base n’est pas absolue"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:615
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "L’URI n’est pas absolue, et aucune URI de base n’a été fournie"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
 msgstr "Impossible d’analyser « %s » comme URI absolue"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
 #, c-format
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "L’URI « %s » n’a pas de composant hôte"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
 msgid "Building"
 msgstr "Construction"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr "Mettre à jour les dépendances du projet"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Configurer les préférences de construction"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
 msgid "Branch"
 msgstr "Branche"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
 msgid "Build Profile"
 msgstr "Profil de construction"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "Il y a un problème avec l’actuelle configuration de construction."
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
 msgid "Build status"
 msgstr "État de la construction"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
 msgid "View build console contents"
 msgstr "Voir le contenu de la console de construction"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
 msgid "Last build"
 msgstr "Dernière construction"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
 msgid "Build result"
 msgstr "Résultat de la construction"
 
-#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
 msgid "true"
 msgstr "false"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
+msgctxt "button"
+msgid "Build"
+msgstr "Construire"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Reconstruire"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
 msgid "Clean"
 msgstr "Nettoyer"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exporter comme application autonome"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
 msgid "Build project"
 msgstr "Construire le projet"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "Statistiques de construction"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s — Builder"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferts"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
 msgid "Show workbench menu"
 msgstr "Afficher le menu de l’espace de travail"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "Appuyez sur Ctrl+. pour rechercher"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Basculer le mode plein écran"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Aller au champ de recherche globale"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "Déclencher une construction"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all files"
+msgstr "Enregistrer tous les fichiers"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Perspectives"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+"GNOME Builder doit être exécuté dans une session de bureau fonctionnant avec "
+"D-Bus. Veuillez définir DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 msgid "Building cache…"
 msgstr "Construction du cache…"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "Amorçage du système de construction"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+msgid "Configuring project"
+msgstr "Configuration du projet"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+msgid "Building project"
+msgstr "Construction du projet"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
+msgid "Caching build commands"
+msgstr "Mise en cache des commandes de construction"
+
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
 msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "Bibliothèque partagée (Autotools)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Créer un nouveau projet autotools avec une bibliothèque partagée"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
 msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "Projet vide (Autotools)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Créer un nouveau projet autotools vide"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
 msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "Application GNOME (Autotools)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "Créer une nouvelle application GNOME avec flatpak"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : erreur à la copie du fichier de configuration « "
+"gresource » pour %s : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : erreur à la création du fichier de configuration "
+"temporaire pour « %s »"
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr "Greffon enjoliveur : impossible de lire de fichier .ini : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : ni les commandes ni les clés des modèles de commandes "
+"n’ont été trouvées : désactivation de l’entrée « %s »"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : le chemin vers la configuration « %s » n’existe pas. "
+"Désactivation de l’entrée « %s »"
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : clé de commande en dehors des valeurs possibles : "
+"désactivation de l’entrée « %s »"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : @c@ dans la clef du modèle de commande « %s » mais "
+"aucun fichier de configuration n’est défini : désactivation de l’entrée "
+"« %s »"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : impossible de créer le fichier temporaire pour « %s » : "
+"désactivation de l’entrée « %s »"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "Greffon enjoliveur : « %s »"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr "Greffon enjoliveur : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : impossible de lire le fichier de ressource : « %s »"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr "Greffon enjoliveur : cette vue n’est pas une GtkSourceView"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr "Greffon enjoliveur : aucun enjoliveur par défaut n’a été trouvé"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr "Greffon enjoliveur : impossible d’écrire dans le tampon"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr "Greffon enjoliveur : rien n’est sélectionné"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "Aucun enjoliveur disponible pour « %s »"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, c-format
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Aucun enjoliveur disponible"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "Enjoliver le code"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "Déclencher la saisie par défaut"
 
-#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr "Greffon enjoliveur : pas d’entrée valide, désactivation : %s"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+"Greffon enjoliveur : bloquer les tentatives de suppression de fichiers en "
+"dehors du répertoire temporaire « %s » : « %s »"
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr "Greffon enjoliveur : erreur de sortie de la commande : %s"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr "Greffon enjoliveur : la sortie de la commande est vide"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr "Greffon enjoliveur : la sortie n’est pas un texte UTF-8 valide"
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
 msgid "Beautify"
 msgstr "Enjoliver"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
 msgstr "Montrer les erreurs et avertissements fournis par Clang"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
-msgstr "clang diagnostiques avertissements erreurs"
+msgstr "clang diagnostics avertissements erreurs"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Clang s’est arrêté brutalement"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Arguments invalides"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
 msgid "AST read error"
 msgstr "Erreur de lecture de l’AST (arbre syntaxique abstrait)"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Échec de la création de l’unité de traduction : %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Le fichier doit être enregistré localement pour l’analyse."
 
-#: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonyme"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
+#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() fonctionne uniquement sur les fichiers locaux"
 
-#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
-#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+msgid "Configure project"
+msgstr "Configurer le projet"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+msgid "Installing project"
+msgstr "Installation du projet"
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
 msgid "Declaration"
 msgstr "Déclaration"
 
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
 msgid "Indexing Source Code"
 msgstr "Indexation du code source"
 
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
 msgstr ""
-"La recherche, les diagnostiques et la complétion peuvent être limités le "
-"temps qu’elle termine."
+"La recherche, les diagnostics et la complétion peuvent être limités le temps "
+"qu’elle termine."
+
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Simple"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr "Enregistrer les modifications de la palette « %s » avant de fermer ?"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Fermer sans enregistrer"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
 msgid "Save As…"
 msgstr "Enregistrer _sous…"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
 msgid "Load palette"
 msgstr "Charger une palette"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
 msgid "Save palette"
 msgstr "Enregistrer la palette"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "Tous les formats de palettes pris en charge"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "Palette GIMP"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "Palette GNOME Builder"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
 msgid "Palette name"
 msgstr "Nome de la palette"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "Saisissez un nouveau nom pour la palette"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "Visibilité TSV"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
 msgid "If the HSV components are visible."
 msgstr "Indique si les composants TSV sont visibles."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
 msgid "LAB visibility"
-msgstr "Visiblité CIE LAB"
+msgstr "Visibilité CIE LAB"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
 msgid "If the LAB components are visible."
 msgstr "Indique si les composants CIE LAB sont visibles."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
 msgid "RGB visibility"
 msgstr "Visibilité RVB"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
 msgid "If the RGB components are visible."
 msgstr "Indique si les composants RVB sont visibles."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
 msgid "RGB unit"
 msgstr "Unité RVB"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
 msgid "The unit used by RGB component and strings."
 msgstr "L’unité utilisée par les composants RVB et les chaînes."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
 msgid "Selected palette ID"
-msgstr "ID de la palette sélectionnée"
+msgstr "Identifiant de la palette sélectionnée"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
 msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
 msgstr "L’identifiant de la palette sélectionnée parmi celles chargées."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
 msgid "Color strings visibility"
 msgstr "Visibilité des chaînes de caractères de couleurs"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
 msgid "The visible color strings."
 msgstr "Les chaînes de caractères de couleurs visibles."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
 msgid "Color filter"
 msgstr "Filtre de couleur"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
 msgstr ""
 "Le filtre utilisé pour les échelles de couleur et la plage de couleurs."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
 msgid "Color components"
 msgstr "Composantes de couleur"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Visibilité :"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr ""
 "Sélectionnez les espaces de couleur pour lesquels vous souhaitez voir des "
 "échelles de couleur dans le panneau."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
 msgid "HSV"
 msgstr "TSV"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
 msgid "Hue Saturation Value"
 msgstr "Teinte, saturation, valeur"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
 msgid "L*a*b*"
 msgstr "L*a*b*"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
 msgid "CIE L*a*b* 1976"
 msgstr "CIE L*a*b* 1976"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
 msgid "Red Green Blue"
 msgstr "Rouge Vert Bleu"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "Unités :"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
 msgid ""
 "Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
 "the panel."
@@ -3359,270 +3677,295 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le type d’unités que vous souhaitez utiliser pour les "
 "composants RVB et les chaînes de caractères de couleurs du panneau."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
 msgid "Percent"
 msgstr "Pourcentage"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "Filtres :"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
-msgstr "Sélectionnez un filtre agissant sur les couleurs ou « None »."
+msgstr "Sélectionnez un filtre agissant sur les couleurs ou « None » (aucun)."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
 msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
 msgstr "Achromatopsie (monochromatisme)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
 msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
 msgstr "Monochromatie au bleu"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
 msgid "Deuteranopia (green-blind)"
 msgstr "Deutéranopie (non réception du vert)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
 msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
 msgstr "Deutéranomalie (faible sensibilité au vert)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
 msgid "Protanopia (red-blind)"
 msgstr "Protanopie (non réception du rouge)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
 msgid "Protanomaly (red-weak)"
 msgstr "Protanomalie (faible sensibilité au rouge)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
 msgid "Tritanopia (blue-blind)"
 msgstr "Tritanopie (non réception du bleu)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
 msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
 msgstr "Tritanomalie (faible sensibilité au bleu)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
 msgid "Websafe"
 msgstr "Conforme pour le Web"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr ""
 "Sélectionnez les chaînes de caractères de couleurs que vous souhaitez voir "
 "dans le panneau."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
 msgid "Palettes options"
-msgstr "Options des palettes :"
+msgstr "Options des palettes"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
 msgid "Palette view mode:"
 msgstr "Mode d’affichage de la palette :"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
 msgid "Swatches"
 msgstr "Nuanciers"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
 msgid "Palette management"
 msgstr "Gestion de palette"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
 msgid "From current document"
-msgstr "Depus le document en cours"
+msgstr "Depuis le document en cours"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la palette que vous souhaitez dans le panneau ou fermez en une."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
 msgid "No loaded palettes"
 msgstr "Aucune palette chargée"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
 msgid "No selected palettes"
 msgstr "Aucune palette sélectionnée"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
 msgid "Select a palette file"
 msgstr "Sélectionner un fichier palette"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "Essayer de charger ou générer une palette à l’aide du menu"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
 msgid "Highlight colors"
 msgstr "Couleurs de surbrillance"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Commande non trouvée : %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
+#, fuzzy
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Saisissez ci-dessous la commande à exécuter"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, c-format
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "La commande a échoué : %s"
+
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#, c-format
 msgid "Number required"
 msgstr "Un nombre est requis"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
 #, c-format
 msgid "%s is invalid for %s"
 msgstr "%s est non valide pour %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
 #, c-format
 msgid "Cannot find language “%s”"
 msgstr "Impossible de trouver le langage « %s »"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
 msgstr "Cette commande nécessite la sélection d’une GtkSourceView"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This command requires a view to be focused"
 msgstr "Cette commande nécessite la sélection d’une vue"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Option inconnue : %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
 msgstr "Impossible de trouver le thème de couleurs « %s »"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:588
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#, c-format
 msgid "Failed to locate working directory"
-msgstr "Échec de la localisation du répertoire de travail"
+msgstr "Échec de localisation du répertoire de travail"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:708
-#, c-format
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "Sous-commande :syntaxe invalide : %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1149
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#, c-format
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Requête de recherche et remplacement non valide"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1255
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "Ce n’est pas une commande : %s"
 
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "Commenter le code"
 
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Enlever le commentaire du code"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
 msgid "Comment code"
 msgstr "Commenter le code"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
 msgid "Uncomment code"
-msgstr "Enlever le commentaire du code"
+msgstr "Décommenter le code"
 
-#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
+#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
+#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
+#, fuzzy
 msgid "Format Strings"
 msgstr "Chaîne de formatage"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
 msgid "New Project"
 msgstr "Nouveau projet"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
 msgid "New…"
 msgstr "Nouveau…"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
 msgid "List available templates"
 msgstr "Lister les modèles disponibles"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
 msgid "Project template to generate"
 msgstr "Modèle de projet à générer"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
 msgid "The target language (if supported)"
 msgstr "Le langage cible (si pris en charge)"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
 msgid "The version control to use or “none” to disable"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de versions à utiliser ou « none » (aucun) pour désactiver"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
 msgid "git"
 msgstr "git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
 msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
-msgstr "create-project [OPTION...] NOM_PROJET"
+msgstr "create-project [OPTION…] NOM_PROJET"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
 msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
 msgstr "Le nom de fichier doit être en ASCII et ne peut pas contenir : ou ="
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
 msgid "Please specify a project name.\n"
 msgstr "Veuillez préciser un nom de projet.\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
 msgstr "Veuillez préciser un modèle de projet avec --template=\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr ""
 "Des caractères qui pourraient causer des problèmes techniques ont été "
 "utilisés dans le nom de projet"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr "Votre projet sera créé dans un nouveau répertoire fils."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "Un répertoire avec ce nom existe déjà"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr "Votre projet sera créé dans %s."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr ""
 "Une erreur s’est produite lors de l’initialisation du gestionnaire de "
 "versions"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
 msgid "Project Name"
 msgstr "Nom du projet"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3632,209 +3975,240 @@ msgstr ""
 "techniques. Devrait être en minuscules sans espaces et ne pas débuter par un "
 "nombre."
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
 msgid "Project Location"
 msgstr "Emplacement du projet"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire du projet"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
 msgid "Language"
 msgstr "Langage"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
 msgid "GPLv3+"
 msgstr "GPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr "LGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr "AGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
 msgid "MIT/X11"
 msgstr "MIT/X11"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
 msgid "GPLv2+"
 msgstr "GPLv2+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
 msgid "No license"
 msgstr "Aucune licence"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
 msgid "Uses the Git version control system"
-msgstr "Utilise le système de contrôle de versions Git"
+msgstr "Utilise le gestionnaire de versions Git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Sélectionner un modèle"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
 msgid "Select Documentation…"
-msgstr "Sélectionner un documentation…"
+msgstr "Sélectionner une documentation…"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
 msgid "New Documentation Page"
 msgstr "Nouvelle page de documentation"
 
-#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
 msgid "_Show more"
 msgstr "Afficher _davantage"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESLint"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
 "Active l’utilisation de ESLint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
 "projet"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint code exécuter exécution"
 
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
 msgid "Enable ESLint"
 msgstr "Activer ESLint"
 
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
 "This may result in the execution of code in your project."
 msgstr ""
-"Activer l’utilisation de eslint pour trouver des diagnostiques "
-"supplémentaires dans les programmes Javascript. Cela peut amener à "
-"l’exécution de code dans votre projet."
-
-#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-msgid "Find other file"
-msgstr "Trouver l’autre fichier"
+"Activer l’utilisation de eslint pour trouver des diagnostics supplémentaires "
+"dans les programmes Javascript. Cela peut amener à l’exécution de code dans "
+"votre projet."
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "Téléchargement des sources de l’application…"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
+#, c-format
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "Échec lors de la suppression du manifeste flatpak : %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "Le réseau n’est pas disponible, abandon des téléchargements"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
 msgid "Clone App"
 msgstr "Cloner l’application"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
 msgid "Clone"
 msgstr "Cloner"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "Le réseau n’est pas disponible, abandon des téléchargements"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "Création de l’espace de travail de flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "Préparation du répertoire de construction"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "Téléchargement des dépendances"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "Construction des dépendances"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "Finalisation de la construction flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "Exportation du répertoire présélectionné"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "Création de l’application autonome flatpak"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "Afficher l’environnement d’exécution suivant"
 msgstr[1] "Afficher les %u environnements d’exécution suivants"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Environnements d’exécution Flatpak"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
-#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
 #, c-format
-msgid "Updated %s %s"
-msgstr "%s %s mis à jour"
+msgid "Updated %s"
+msgstr "%s mis à jour"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
 #, c-format
-msgid "Updating %s %s"
-msgstr "Mise à jour de %s %s"
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Mise à jour de %s"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
 #, c-format
-msgid "Installed %s %s"
-msgstr "%s %s installé"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s installé"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
 #, c-format
-msgid "Installing %s %s"
-msgstr "Installation de %s %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installation de %s"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
 msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "L’installation de l’environnement d’exécution a échoué"
+msgstr "Échec lors de l’installation de l’environnement d’exécution"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
 msgid "Runtime has been updated"
 msgstr "L’environnement d’exécution a été mis à jour"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
 msgid "Runtime has been installed"
 msgstr "L’environnement d’exécution a été installé"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
 msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
 msgstr "Le logiciel flatpak-builder n’est pas installé"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
 msgid ""
 "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
 "to install it?"
@@ -3842,417 +4216,519 @@ msgstr ""
 "Ce programme est nécessaire pour construire des applications Flatpak. Voulez-"
 "vous l’installer ?"
 
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
-
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
-msgid "_Download Dependencies"
-msgstr "_Télécharger les dépendances"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "Envoyer à Fpaste.org"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr "L’URL suivant a été copié dans le presse-papiers"
-
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
-msgstr "Impossible de produire un diff, aucun fichier sur lequel s’appuyer"
+msgstr "Impossible de produire un diff, aucun fichier sur lequel s’appuyer."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#, c-format
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Le dépôt n’a pas de répertoire de travail."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#, c-format
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "Le fichier n’est pas sous le contrôle du répertoire de travail git."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#, c-format
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "Le fichier demandé n’existe pas dans l’index git."
+msgstr "Le fichier demandé n’existe pas dans l’index de git."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:427
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
 msgid "A valid Git URL is required"
-msgstr "Un URL git valid est nécessaire"
+msgstr "Un URL valide de dépôt Git est nécessaire"
+
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr "Votre projet sera créé dans %s"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
 msgstr ""
 "Utiliser Git pour créer une copie locale d’un projet hébergé à distance."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
 msgid "user@host:repository.git"
 msgstr "utilisateur@hôte:dépôt.git"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
 msgstr "Saisissez l’URL du dépôt du code source de votre projet"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
 msgid "Repository URL"
 msgstr "URL du dépôt"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
 msgid "Project Destination"
 msgstr "Destination du projet"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
 msgid "Clone Project"
 msgstr "Cloner un projet"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
 msgid "Clone…"
 msgstr "Cloner…"
 
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
 msgstr ""
 "Builder n’a pas pu fournir les données d’authentification lors du clonage du "
 "dépôt."
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#, c-format
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "Impossible de déterminer le moniteur de fichiers de git : %s"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "L’assistance de code nécessite un fichier local."
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
 msgid "Pylint"
 msgstr "Pylint"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
 msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
 "Active l’utilisation de pylint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
 "projet"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
 msgid "pylint python lint code execute execution"
 msgstr "pylint python lint code exécuter exécution"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
 msgid "No language specified"
-msgstr "Pas de langage précisé"
+msgstr "Aucun langage indiqué"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
 msgid "Enable Pylint"
 msgstr "Activer Pylint"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
 "This may result in the execution of code in your project."
 msgstr ""
-"Activer l’utilisation de pylint pour trouver des diagnostiques "
-"supplémentaires dans les programmes Python. Cela peut amener à l’exécution "
-"de code dans votre projet."
+"Activer l’utilisation de pylint pour trouver des diagnostics supplémentaires "
+"dans les programmes Python. Cela peut amener à l’exécution de code dans "
+"votre projet."
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Ouvrir l’aperçu"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "Le logiciel python3-docutils n’est pas installé"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "Le logiciel python3-sphinx n’est pas installé"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
 msgid "(Preview)"
-msgstr "(aperçu)"
+msgstr "(Aperçu)"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "Suggérer la complétion Python"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "Utiliser Jedi pour fournir la complétion du language Python"
+msgstr "Utiliser Jedi pour fournir la complétion du langage Python"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+msgid "Install project"
+msgstr "Installer le projet"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "Projet vide utilisant Makefile"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "Créer un nouveau projet vide utilisant simplement un Makefile"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
+msgid "Meson"
+msgstr "Meson"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "Application GNOME"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
 msgid "Create a new GNOME application"
 msgstr "Créer une nouvelle application GNOME"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Bibliothèque partagée"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Créer un nouveau projet avec une bibliothèque partagée"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Projet vide"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Créer un nouveau projet vide"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
-msgid "MinGW 64-bit"
-msgstr "MinGW 64-bit"
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+msgid "Contribute to an existing project"
+msgstr "Contribuer à un projet existant"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+msgid "Games"
+msgstr "Jeux"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+msgid "Maps"
+msgstr "Cartes"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+msgid "Todo"
+msgstr "To Do"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
-msgid "MinGW 32-bit"
-msgstr "MinGW 32-bit"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Photos"
+msgstr "Photos"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
 msgid "Build successful"
 msgstr "Construction réussie"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "La construction du projet « %s » est terminée"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
 msgid "Build failed"
 msgstr "Échec de la construction"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "La construction du projet « %s » a échoué"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "Télécharger les dépendances npm"
+
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "Amorçage du projet"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "Il existe déjà un dossier portant ce nom."
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "Il existe déjà un fichier portant ce nom."
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nom du dossier"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
 msgid "_Create"
 msgstr "_Créer"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr "Impossible de charger un fichier non natif dans le terminal"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "Échec lors de la génération du terminal : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "Échec lors du renommage du fichier : %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#, c-format
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "Échec lors du déplacement du fichier vers la corbeille : %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Arborescence du projet"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Renommer %s"
-
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Project tree"
 msgstr "Arborescence du projet"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Renommer un fichier"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move a file to the trash"
 msgstr "Déplacer un fichier vers la corbeille"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Renommer %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "Ré_vèler dans l’arborescence du projet"
+msgstr "Ré_véler dans l’arborescence du projet"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fichier _vide"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nouveau dossier"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
 msgid "Open _With"
-msgstr "_Ouvrir avec"
+msgstr "Ouvrir _avec"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
 msgid "Source Code Editor"
 msgstr "Éditeur de code source"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "Ouvrir l’_emplacement de l’élément"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
 msgid "_Open in Terminal"
 msgstr "Ouvrir dans _Terminal"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Déplacer _vers la Corbeille"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
 msgid "_Build"
 msgstr "_Construire"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
 msgid "_Rebuild"
 msgstr "_Reconstruire"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
 msgid "Display Options"
 msgstr "Options d’affichage"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
 msgid "_Collapse All Nodes"
 msgstr "_Réduire tous les nœuds"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualiser"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Émulation Aarch64"
+
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "Émulation Arm"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "Mon ordinateur (%s) %s"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
 msgid "Words matching selection"
 msgstr "Mots correspondant à la sélection"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
 msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
 msgstr ""
-"Surligner toutes les occurrences de mots correspondants à la sélection active"
+"Surligner toutes les occurrences de mots correspondant à la sélection active"
 
 #. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr ""
 "rapide surlignement surbrillance mots correspondants correspondance "
 "sélection actuelle"
 
-#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Projets récents"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
 msgid "Reformat tabs"
 msgstr "Reformater les tabulations"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr "Rustup n’est pas installé"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "Installation de rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
 msgid "Updating rustup"
 msgstr "Mise à jour de rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
 msgid "Installing rust "
 msgstr "Installation de rust "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
 msgid "Checking system"
 msgstr "Vérification du système"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr "Téléchargement de rustup-init"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
+#, fuzzy
 msgid "Syncing channel updates"
-msgstr "Synchronisation des mises à jour de canaux"
+msgstr "Synchronisation des canaux de mise à jour"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
 msgid "Downloading "
 msgstr "Téléchargement de "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
 msgid "Installing "
 msgstr "Installation de "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr "Vérification des mises à jour de rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr "Téléchargement de la mise à jour de rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
 msgid "Error installing "
 msgstr "Erreur à l’installation de "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminé"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
 msgid "Rustup"
 msgstr "Rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
 msgid "Rustup Toolchains"
 msgstr "Chaînes de compilation de Rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
 msgid "Updating"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
 msgid "Installing"
 msgstr "Installation en cours"
 
 #. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
 msgid "Make default"
 msgstr "Utiliser par défaut"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr "Marquer la chaîne de compilation sélectionné comme celle par défaut"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "Installation du canal Rust"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "Saisissez un nom pour le canal rust"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4261,156 +4737,166 @@ msgid ""
 "                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
 "                        <host>          = <target-triple>"
 msgstr ""
-"Les noms des chaînes de construction ont en général la forme suivante :\n"
+"Les noms des chaînes de compilation ont en général la forme suivante :\n"
 "                        <canal>[-<date>][-<hôte>]\n"
 "\n"
 "                        <canal>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
 "                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
 "                        <hôte>          = <triplet-système-cible>"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
 msgstr "Installez Rustup pour gérer les chaînes de compilation !"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
 msgid "No toolchain installed. Click"
 msgstr "Aucune chaîne de compilation installée. Cliquez"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "pour ajouter une nouvelle chaîne de compilation !"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
 msgid "Spelling"
 msgstr "Orthographe"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "Afficher le panneau du vérificateur d’orthographe"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr ""
+"Échec à l’initialisation de la vérification orthographique, désactivation"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
 msgid "No language selected"
-msgstr "Pas de langue sélectionnée"
+msgstr "Aucune langue sélectionnée"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
 msgid "No language set. Check your dictionary installation."
 msgstr "Aucune langue définie. Vérifiez qu’un dictionnaire est installé."
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
 msgid "No suggestions"
 msgstr "Aucune suggestion"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Vérification orthographique terminée"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
 msgid "The word is not in the dictionary"
 msgstr "Le mot n’est pas dans le dictionnaire"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
 msgid "This word is already in the personal dictionary"
 msgstr "Ce mot est déjà dans le dictionnaire personnel"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "This word is already in the %s dictionary"
 msgstr "Ce mot est déjà dans le dictionnaire %s"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
 msgid "Misspelled"
 msgstr "Mal orthographié"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorer"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "_Tout ignorer"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
 msgid "Change _to"
 msgstr "Modifier _en"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "_Modifier"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "_Tout modifier"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
 msgid "_Suggestions"
 msgstr "_Suggestions"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
 msgid "Add Word"
 msgstr "Ajouter le mot"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
 msgid "A_dd"
 msgstr "Aj_outer"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
 msgid "_Language"
 msgstr "_Langue"
 
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Vérifier l’_orthographe"
 
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
 msgid "Underline misspelled words"
 msgstr "Souligner les mots mal orthographiés"
 
-#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
-msgstr "Générer le journal de support"
+msgstr "Générer le journal de débogage"
 
-#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
 "an attachment on your bug report or support request."
 msgstr ""
-"Le journal de support a été enregistré dans « %s ». Veuillez fournir ce "
-"fichier en pièce-jointe du rapport de bug ou de la demande d’assistance."
+"Le journal de débogage a été enregistré dans « %s ». Veuillez fournir ce "
+"fichier en pièce jointe du rapport d’anomalie ou de la demande d’assistance."
 
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
 msgid "Select Symbol…"
-msgstr "Sélectionner un symbôle…"
+msgstr "Sélectionner un symbole…"
 
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Plan du document"
 
-#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
+#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Moniteur système"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profileur"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
 msgid "Failure"
 msgstr "Échec"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
 #. the action:// link is used to run the project
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
 msgid ""
 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
 "profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -4418,104 +4904,247 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
 "\">Lancer avec le profileur</a> dans le menu d’exécution pour démarrer"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
 msgid "Open Profile"
 msgstr "Ouvrir le profil"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Capture Sysprof (*.syscap)"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Lancer avec le profileur"
 
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Ouvrir la capture Sysprof…"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "Expression régulière"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "Correspondance avec l’ensemble du mot"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Recherche circulaire"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Enregistrer le contenu du terminal sous"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Terminal sans titre"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
 msgid "Application Output"
 msgstr "Sortie de l’application"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Ouvrir le lien"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "L’application s’est fermée\r\n"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "Copier l’_adresse du lien"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Réinitialiser et effacer"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "Nouveau _terminal"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
 msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "Nouveau terminal de _construction"
 
-#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+msgid "New terminal in directory"
+msgstr "Nouveau terminal dans le répertoire"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXMEs"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
 msgstr "Afficher les erreurs et avertissements provenant de Vala"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
-msgstr "Vala diagnostiques avertissements erreurs"
+msgstr "vala diagnostics avertissements erreurs"
 
-#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Lancer avec Valgrind"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:447
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
 msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "Échec lors de la création de l’arbre XML"
+msgstr "Échec lors de la création de l’arbre XML."
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
-msgstr "Le tampon est chargé mais n’est pas dans le gestionnaire de tampons."
+msgstr "Le tampon est chargé mais pas dans le gestionnaire de tampons."
+
+#~ msgid "Installing %s %s"
+#~ msgstr "Installation de %s %s"
+
+#~ msgid "MinGW 64-bit"
+#~ msgstr "MinGW 64-bit"
+
+#~ msgid "MinGW 32-bit"
+#~ msgstr "MinGW 32-bit"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Teinte"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Saturation"
+
+#~ msgid "Cielab l"
+#~ msgstr "CIE LAB l"
+
+#~ msgid "Cielab a"
+#~ msgstr "CIE LAB a"
+
+#~ msgid "Cielab b"
+#~ msgstr "CIE LAB b"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rouge"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Vert"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Bleu"
+
+#~ msgid "Mine projects"
+#~ msgstr "Miner les projets"
+
+#~ msgid "Search directories for projects."
+#~ msgstr "Parcourir les répertoires à la recherche de projets."
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Plein écran"
+
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "Impossible d’enregistrer le tampon, réclamation ignorée."
+
+#~ msgid "========================\n"
+#~ msgstr "========================\n"
+
+#~ msgid "           Project Name: %s\n"
+#~ msgstr "           Nom du projet: %s\n"
+
+#~ msgid " Version Control System: %s\n"
+#~ msgstr " Système de contrôle de version : %s\n"
+
+#~ msgid "           Build System: %s\n"
+#~ msgstr "           Système de construction : %s\n"
+
+#~ msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+#~ msgstr "    Date et heure de construction : %s\n"
+
+#~ msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "    Construction pour le périphérique : %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "            Environment: %s\n"
+#~ msgstr "            Environnement : %s\n"
+
+#~ msgid "===============\n"
+#~ msgstr "===============\n"
+
+#~ msgid " Build Failure: %s\n"
+#~ msgstr " Échec de la construction : %s\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " Durée de construction : %"
+
+#~ msgid "=================\n"
+#~ msgstr "=================\n"
+
+#~ msgid " Build Successful\n"
+#~ msgstr " Construction terminée\n"
+
+#~ msgid "   Build ran for: %"
+#~ msgstr " Durée de construction : %"
+
+#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
+#~ msgstr "Échec de la localisation du périphérique « %s »"
+
+#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+#~ msgstr "Échec de la localisation de l’environnement d’exécution « %s »"
+
+#~ msgid "Clean the project"
+#~ msgstr "Nettoyer le projet."
+
+#~ msgid "The ID of the device to build for"
+#~ msgstr "L’ID du périphérique pour lequel construire"
+
+#~ msgid "local"
+#~ msgstr "local"
+
+#~ msgid "The runtime to use for building"
+#~ msgstr "L’environnement d’exécution à utiliser pour la construction"
+
+#~ msgid "host"
+#~ msgstr "hôte"
+
+#~ msgid "Number of workers to use when building"
+#~ msgstr "Nombre de constructeurs à utiliser lors de la construction"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "CONFIG_ID"
+#~ msgstr "ID_CONFIG"
+
+#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+#~ msgstr "Chemin vers le fichier de projet, répertoire courant par défaut"
+
+#~ msgid "The device “%s” could not be found."
+#~ msgstr "Impossible de trouver le périphérique « %s »."
+
+#~ msgid "Other Projects"
+#~ msgstr "Autres projets"
+
+#~ msgid "Create a new project"
+#~ msgstr "Créer un nouveau projet"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle right panel"
+#~ msgstr "Basculer le panneau de droite"
+
+#~ msgid "Project Discovery"
+#~ msgstr "Découverte de projets"
+
+#~ msgid "Discover projects on my computer"
+#~ msgstr "Découvrir les projets sur mon ordinateur"
+
+#~ msgid "Scan your computer for existing projects"
+#~ msgstr "Rechercher des projets existants sur votre ordinateur"
+
+#~ msgid "%s() may only be executed once"
+#~ msgstr "%s() ne peut être exécutée qu’une seule fois"
+
+#~ msgid "Find other file"
+#~ msgstr "Trouver l’autre fichier"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
+#~ msgid "Send to Fpaste.org"
+#~ msgstr "Envoyer à Fpaste.org"
+
+#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
+#~ msgstr "L’URL suivant a été copié dans le presse-papiers"
 
 #~ msgid "HTML/Markdown live preview"
 #~ msgstr "Aperçu en direct pour HTML/Markdown"
@@ -4534,6 +5163,3 @@ msgstr "Le tampon est chargé mais n’est pas dans le gestionnaire de tampons."
 
 #~ msgid "missing"
 #~ msgstr "manquant"
-
-#~ msgid "Edit build configuration"
-#~ msgstr "Modifier la configuration de construction"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]