[gnome-todo] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 12 Mar 2018 13:06:44 +0000 (UTC)
commit 9f68b7be50653a742f452d196636f132ba2473f6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Mon Mar 12 13:19:43 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9f4a73c..7e49534 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-26 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
@@ -152,44 +152,44 @@ msgstr "El selector de lista actual. Puede ser «rejilla» o «lista»."
msgid "_Notes"
msgstr "_Notas"
-#: data/ui/edit-pane.ui:92
+#: data/ui/edit-pane.ui:93
msgid "D_ue Date"
msgstr "F_echa límite"
-#: data/ui/edit-pane.ui:110
+#: data/ui/edit-pane.ui:111
msgid "_Today"
msgstr "_Hoy"
-#: data/ui/edit-pane.ui:120
+#: data/ui/edit-pane.ui:121
msgid "To_morrow"
msgstr "_Mañana"
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:169
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridad"
-#: data/ui/edit-pane.ui:185
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: data/ui/edit-pane.ui:186
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: data/ui/edit-pane.ui:242
+#: data/ui/edit-pane.ui:249
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "_Nueva lista"
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Mostrar u ocultar las tareas completadas"
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:378
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:379
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -347,31 +347,27 @@ msgstr ""
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Error al cargar las cuentas en línea de GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:145
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Falló al conectar a la lista de tareas"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:442
-#| msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al modificar una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:498
-#| msgid "Error removing task"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al quitar una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:516
-#| msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una lista de tareas"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:537 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:561
-#| msgid "Error removing task list"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Ha ocurrido un error al modificar una lista de tareas"
@@ -383,24 +379,36 @@ msgstr "Local"
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:245 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:275
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:297
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Error al obtener las tareas de la lista"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:162
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
msgid "No date set"
msgstr "No hay fecha establecida"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:148
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
#, c-format
-msgid "Yesterday"
+#| msgid "%d days ago"
+msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Ayer"
+msgstr[0] "Hace %d día"
msgstr[1] "Hace %d días"
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+#| msgid "Yesterday"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayer"
+
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
#: plugins/score/score/__init__.py:101
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
@@ -408,21 +416,20 @@ msgstr[1] "Hace %d días"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:144
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
msgid "Scheduled"
msgstr "Programadas"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:710
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Limpiar las tareas completadas…"
@@ -430,23 +437,26 @@ msgstr "Limpiar las tareas completadas…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Hoy no se ha completado ninguna tarea"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:205
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Error al obtener la clave de la cuenta de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:206
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta de Todoist está correctamente configurada."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:571
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do doesn't have the necessary permissions to perform this "
+#| "action: %s"
msgid ""
-"GNOME To Do doesn't have the necessary permissions to perform this action: %s"
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
msgstr ""
"Tareas pendientes de GNOME no tiene los permisos necesarios para realizar "
"esta acción: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:579
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -454,56 +464,75 @@ msgstr ""
"Respuesta recibida de los servidores de Todoist no válida. Recargue Tareas "
"pendientes de GNOME."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:831
-#| msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+#| msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar una tarea de Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Ha ocurrido un error al obtener los datos de Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:897
-#| msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:951
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1242
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "No se han encontrado cuentas de Todoist"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Añadir una cuenta de Todoist"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "No se puede crear el archivo Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Seleccione un archivo con formato Todo.txt:"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
+#. Filechooser
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#| msgid "Error opening todo.txt file"
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Error al abrir archivo Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Advertencia</b>: el soporte de Todo.txt es experimental e inestable. Es "
+"posible que experimente inestabilidad, errores y posibles pérdidas de datos. "
+"No se recomienda usar la integración de Todo.txt en sistemas en producción."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr ""
"Error al abrir el archivo de monitorización. Todo.txt no se monitorizará"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:388
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:394
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "En el archivo Todo.txt"
@@ -594,58 +623,63 @@ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Puede añadir tareas usando el <b>+</b> anterior"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Error al cargar el complemento"
+#| msgid "Error loading plugin"
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Error al cargar la extensión"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading plugin"
-msgstr "Error al descargar el complemento"
+#| msgid "Error unloading plugin"
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Error al descargar la extensión"
-#: src/gtd-task-list-view.c:298
+#: src/gtd-task-list-view.c:293
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Al quitar esta tarea también se quitarán sus subtareas. ¿Quiere continuar?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:301
+#: src/gtd-task-list-view.c:296
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Una vez eliminada, las tareas no se pueden recuperar."
-#: src/gtd-task-list-view.c:304 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/gtd-task-list-view.c:299 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gtd-task-list-view.c:306
+#: src/gtd-task-list-view.c:301
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/gtd-task-list-view.c:380
+#: src/gtd-task-list-view.c:381
#, c-format
-#| msgid "Done"
msgid "Done (%d)"
msgstr "Hecho (%d)"
-#: src/gtd-task-list-view.c:649
+#: src/gtd-task-list-view.c:661
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tarea <b>%s</b> eliminada"
-#: src/gtd-task-list-view.c:673
+#: src/gtd-task-list-view.c:685
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/gtd-window.c:548
+#: src/gtd-window.c:476
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/gtd-window.c:822
+#: src/gtd-window.c:689
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Cargando su lista de tareas…"
-#: src/gtd-window.c:948
+#: src/gtd-window.c:793
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Pulse sobre una tarea para seleccionarla"
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
+#.
+#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
+#. * the middle of the list thumbnail.
+#.
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
msgid "No tasks"
msgstr "No hay tareas"
@@ -661,6 +695,11 @@ msgstr "Una vez eliminada, la lista de tareas no se podrá recuperar."
msgid "Remove task lists"
msgstr "Eliminar lista de tareas"
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
+#| msgid "Clear completed tasks…"
+msgid "Clear completed tasks"
+msgstr "Limpiar las tareas completadas"
+
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notas"
@@ -796,9 +835,6 @@ msgstr "Eliminar lista de tareas"
#~ msgid "Error reading line from todo.txt"
#~ msgstr "Error al una línea del archivo todo.txt"
-#~ msgid "Error opening todo.txt file"
-#~ msgstr "Error al abrir archivo todo.txt"
-
#~| msgid "Error fetching tasks from list"
#~ msgid "Error reading tasks from Todo.txt"
#~ msgstr "Error al leer tareas de Todo.txt"
@@ -842,9 +878,6 @@ msgstr "Eliminar lista de tareas"
#~ msgid "unscheduled-panel"
#~ msgstr "panel de no programadas"
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "Hace %d días"
-
#~ msgid "Skipping already loaded task list "
#~ msgstr "Omitiendo la lista de tareas la cargada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]