[glib-networking] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Swedish translation
- Date: Mon, 12 Mar 2018 00:20:11 +0000 (UTC)
commit 346273d8594cfbfabfe5a199e61fffd5ef4e9ae6
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Mar 12 00:19:59 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cbc03d8..ba8fd9c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,122 +1,162 @@
# Swedish translation for glib-networking.
-# Copyright © 2011, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011, 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2011.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-10 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Internt fel i proxyuppslag."
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Kunde inte tolka DER-certifikat: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Kunde inte tolka PEM-certifikat: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Kunde inte tolka privat DER-nyckel: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Kunde inte tolka privat PEM-nyckel: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Inget certifikatdata tillhandahölls"
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:398
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Servern krävde TLS-certifikat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Kunde inte skapa TLS-anslutning: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:697
msgid "Connection is closed"
msgstr "Anslutningen är stängd"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2184
msgid "Operation would block"
msgstr "Operationen skulle blockera"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:813
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överskreds"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:952
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:985
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Motparten misslyckades med att genomföra TLS-handskakning"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:970
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Motparten begärde otillåten TLS-återhandskakning"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:991
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS-anslutningen stängdes oväntat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1001
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS-anslutningens motpart sände inte ett certifikat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1007
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Motparten sände ödesdiger TLS-varning: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1015
#, c-format
-msgid "Error performing TLS handshake: %s"
-msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning: %s"
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
+msgstr[1] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1022
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Åtgärdens tidsgräns överskreds"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1808
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1859
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1869
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Servern returnerade inte ett giltigt TLS-certifikat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1946
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Ej acceptabelt TLS-certifikat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2218
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2310
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2340
#, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag: %s"
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "Mottagningsflaggor stöds inte"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2417
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2489
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2459
+#, c-format
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
+msgstr[1] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2461
#, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag: %s"
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(maximum är %u byte)"
+msgstr[1] "(maximum är %u byte)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2520
#, c-format
-msgid "Error performing TLS close: %s"
-msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning: %s"
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "Sändflaggor stöds inte"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2623
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning"
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:111
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Certifikatet har ingen privat nyckel"
@@ -138,19 +178,19 @@ msgstr ""
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "Angiven PIN-kod är felaktig."
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11-modulpekare"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "Slot ID"
msgstr "Plats-id"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11-platsidentifierare"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]