[seahorse-nautilus] Update Swedish translation



commit 813c327e0605806eb741fe8e22f571dec58dc931
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 11 23:29:49 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  331 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 10493bd..53f532a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,116 +1,117 @@
 # Swedish messages for seahorse-plugins.
-# Copyright © 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2003, 2004.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 00:28+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
 msgstr "Filändelse för paket"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
-msgstr "Filändelse för paket när flera filer hanteras"
+msgstr "Filändelse för paket när flera filer hanteras."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
 msgid "Handle multiple files separately"
 msgstr "Hantera varje fil separat"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
 msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
 msgstr "När flera filer hanteras, paketera dem inte, men bearbeta dem separat."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
 msgstr "Använd förstärkt läge vid kryptering"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
 msgstr ""
 "Använd PGP ASCII-förstärkt läge vide kryptering och signering av filer."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
 msgstr "Fönstrets bredd"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
 msgstr "Fönstrets bredd (i pixlar)."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
 msgstr "Fönstrets höjd"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Fönstrets höjd (i pixlar)."
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
 msgstr "Kryptera…"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Kryptera (och signera eventuellt) den markerade filen"
 msgstr[1] "Kryptera de markerade filerna"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Signera"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Signera markerad fil"
 msgstr[1] "Signera markerade filer"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "Kryptera flera filer"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Du har markerat flera filer eller mappar</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "krypterat-paket"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Kryptera varje fil separat"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Kryptera packade tillsammans i ett paket"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Paketering:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Paketnamn:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
@@ -118,20 +119,20 @@ msgstr ""
 "På grund av att filerna är fjärrlokaliserade, kommer varje fil att krypteras "
 "separat."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Nyckel importerad"
 msgstr[1] "Nycklar importerade"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "Importerade %i nyckel"
 msgstr[1] "Importerade %i nycklar"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:575
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -139,202 +140,202 @@ msgstr[0] "Importerade en nyckel för"
 msgstr[1] "Importerade nycklar för"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/> <b>gick ut</b></i> den %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Ogiltig signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/></i> den %s <b>Utgånget</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Utgången signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/> <b>Spärrad</b></i> den %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Spärrad signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+#: tool/seahorse-notification.c:625
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Korrekt signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/></i> den %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Untrusted Valid Signature"
 msgstr "Opålitlig giltig signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Giltig men <b>opålitlig</b> signatur av <i><key id='%s'/></i> den %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Signeringsnyckel inte i nyckelring."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Okänd signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Felaktig eller förfalskad signatur. Signerat data har ändrats."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Felaktig signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:649
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
 msgstr "Kunde inte validera signatur."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Aviseringsmeddelanden"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Felaktig lösenfras."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Ange ny lösenfras för ”%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Ange lösenfras för ”%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Ange ny lösenfras"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Ange lösenfras"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Lösenfras"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Dekryptera fil"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importera nyckel"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Validera signatur"
 
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Förloppstitel"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Importera nycklar från filen"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Kryptera fil"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Signera fil med standardnyckeln"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Kryptera och signera fil med standardnyckeln"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "Dekryptera krypterad fil"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Validera signaturfil"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Läser in lista på URL:er från standard in"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:72
-msgid "file..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
 msgstr "fil…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+#: tool/seahorse-tool.c:168
 msgid "Encryption settings"
 msgstr "Krypteringsinställningar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
 msgstr "Kunde inte läsa in nycklar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Välj krypterat filnamn för ”%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Välj signerare"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
 msgstr "Välj signaturfilnamn för ”%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "Importen är färdig"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "Importerar nycklar …"
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "Importerar nycklar…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Importen misslyckades"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Nycklar hittades men importerades inte."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Importerad nyckel"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -342,159 +343,167 @@ msgstr[0] "Importerade %d nyckel"
 msgstr[1] "Importerade %d nycklar"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Välj dekrypterat filnamn för ”%s”"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
 msgstr "Välj originalfil för ”%s”"
 
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ppna"
+
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Inga giltiga signaturer hittades"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Filkrypteringsverktyg"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Kryptering"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
 msgstr "Kunde inte kryptera fil: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "Signering"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
 msgstr "Kunde inte signera fil: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "Importerar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
 msgstr "Kunde inte importera nycklar från fil: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
 msgstr "Dekrypterar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
 msgstr "Kunde inte dekryptera fil: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "Validerar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
 msgstr "Kunde inte validera fil: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Självuppackande zip (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar okomprimerad (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar komprimerad med bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar komprimerad med bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar komprimerad med gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar komprimerad med lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar komprimerad med compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] "Du har markerat %d fil"
-msgstr[1] "Du har markerat %d filer"
+msgstr[0] "Du har markerat %d fil "
+msgstr[1] "Du har markerat %d filer "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -503,68 +512,72 @@ msgstr[1] "och %d mappar"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] "Du har markerat %d fil "
-msgstr[1] "Du har markerat %d filer "
+msgstr[0] "Du har markerat %d fil"
+msgstr[1] "Du har markerat %d filer"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Du har markerat %d mapp"
 msgstr[1] "Du har markerat %d mappar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
-msgid "Preparing..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
 msgstr "Förbereder…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
 msgstr "Kunde inte lista filer"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
 msgstr "Kunde inte paketera filer"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:170
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dekryptering misslyckades. Du kanske inte har dekrypteringsnyckeln."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:197
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:391
-msgid "Couldn't run file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
 msgstr "Kunde inte köra file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:397
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "File-roller-processen avslutades inte korrekt"
 
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:433
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Alla nyckelfiler"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:473
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arkivfiler"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:502
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -574,6 +587,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du ersätta den med en ny fil?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "fil…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]