[gnome-maps] Update Swedish translation



commit 7b259d2366fffab4fb1504200dcc1f60e35f04ce
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 11 20:21:01 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |   80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 71e2682..9520da1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Swedish translations for gnome-maps package
 # Svenska översättningar för paketet gnome-maps.
-# Copyright © 2013-2017 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013-2018 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 # Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2013.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-26 12:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:11+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Antal senast besökta rutter att lagra."
 msgid "Facebook check-in privacy setting"
 msgstr "Sekretessinställning för Facebook-incheckning"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16
+#. Translators: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, and SELF are constant names, and should not be 
translated
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
 msgid ""
 "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
 "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr ""
 "Senaste använda sekretessinställning för Facebook-incheckning. Möjliga "
 "värden är: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS eller SELF."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
 msgid "Foursquare check-in privacy setting"
 msgstr "Sekretessinställning för Foursquare-incheckning"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
 msgid ""
 "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
 "public, followers or private."
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
 "Senast använda sekretessinställning för Foursquare-incheckning. Möjliga "
 "värden är: public, followers eller private."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
 msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
 msgstr "Utsändning av Foursquare-incheckning till Facebook"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
 msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
 "Facebook account associated with the Foursquare account."
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "Indikerar om Foursquare ska sända ut incheckningar som en postning på "
 "Facebook-kontot associerat med Foursquare-kontot."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
 msgstr "Utsändning av Foursquare-incheckning till Twitter"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
 msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
 "Twitter account associated with the Foursquare account."
@@ -181,16 +182,16 @@ msgstr ""
 "Indikerar om Foursquare ska sända ut incheckningar som en postning på "
 "Twitter-kontot associerat med Foursquare-kontot."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:24
 msgid "OpenStreetMap username or e-mail address"
 msgstr "Användarnamn hos OpenStreetMap eller e-postadress"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
 msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
 msgstr ""
 "Indikerar om användaren har loggat in för att redigera OpenStreetMap-data."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:26
 msgid "Last used transportation type for routing"
 msgstr "Senaste transporttyp för rutter"
 
@@ -356,11 +357,12 @@ msgstr "Växla till fågelvy"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open shape layer"
-msgstr "Öppna shape-lager"
+msgstr "Öppna formlager"
 
-#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
-msgid "Load Map Layer"
-msgstr "Läs in kartlager"
+#. Translators: This string uses ellipsis character
+#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:2
+msgid "Open Shape Layer&#x2026;"
+msgstr "Öppna formlager&#x2026;"
 
 #: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1
 msgid "Turn on location services to find your location"
@@ -600,8 +602,8 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 #: ../data/ui/shape-layer-file-chooser.ui.h:1
-msgid "Open Layer"
-msgstr "Öppna lager"
+msgid "Open Shape Layer"
+msgstr "Öppna formlager"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:2
@@ -1298,6 +1300,21 @@ msgstr "Du kan avbryta utskriften om detta tar för lång tid"
 msgid "Abort printing"
 msgstr "Avbryt utskrift"
 
+#. Translators: this is add via location tooltip
+#: ../src/routeEntry.js:73
+msgid "Add via location"
+msgstr "Lägg till position att passera"
+
+#. Translators: this is remove via location tooltip
+#: ../src/routeEntry.js:79
+msgid "Remove via location"
+msgstr "Ta bort position att passera"
+
+#. Translators: this is reverse route tooltip
+#: ../src/routeEntry.js:85
+msgid "Reverse route"
+msgstr "Vänd rutt"
+
 #: ../src/sendToDialog.js:179
 msgid "Failed to open URI"
 msgstr "Misslyckades med att öppna URI"
@@ -1585,45 +1602,51 @@ msgstr "Okänd"
 msgid "Exact"
 msgstr "Exakt"
 
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:293
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f tim"
 
-#: ../src/utils.js:340
+#: ../src/utils.js:295
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f min"
 
-#: ../src/utils.js:342
+#: ../src/utils.js:297
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:353
+#: ../src/utils.js:308
 #, javascript-format
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:356
+#: ../src/utils.js:311
 #, javascript-format
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:364
+#: ../src/utils.js:319
 #, javascript-format
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s miles"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:367
+#: ../src/utils.js:322
 #, javascript-format
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s fot"
 
+#~ msgid "Load Map Layer"
+#~ msgstr "Läs in kartlager"
+
+#~ msgid "Open Layer"
+#~ msgstr "Öppna lager"
+
 #~ msgid "%f km"
 #~ msgstr "%f km"
 
@@ -1639,9 +1662,6 @@ msgstr "%s fot"
 #~ msgid "Position not found"
 #~ msgstr "Plats hittades ej"
 
-#~ msgid "Edit Location"
-#~ msgstr "Redigera position"
-
 #~ msgid "Country code: %s"
 #~ msgstr "Landskod: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]