[gnome-video-arcade] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Update Swedish translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 18:24:58 +0000 (UTC)
commit 066ce2fb63120d8cc804d8e6ea68a6c853f83c77
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Mar 11 18:24:49 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 617 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 311 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 36ad565..3e72286 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# Swedish translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright © 2007 - 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2011, 2012.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 16:25+0100\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-09 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:22+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:1
msgid "Add to _Favorites"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgid "Show next game"
msgstr "Visa nästa spel"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "Play _Back..."
+msgid "Play _Back…"
msgstr "Spela _upp…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
@@ -66,15 +67,15 @@ msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Ta bort det markerade spelet från min favoritlista"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m…"
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Spara som…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "Spara ROM-fel till en fil"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
msgstr "Sö_k…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
@@ -122,82 +123,29 @@ msgid "Show my search results"
msgstr "Visa mina sökresultat"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Visa information om programmet"
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "GNOME Arkadspel"
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Sök efter:"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Öppna hjälpdokumentationen"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Starta spel"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurera programmet"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Avsluta programmet"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Lägg till kolumn"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spel"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Spela automatiskt _musik"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Spela automatiskt ett musikklipp från det markerade spelet"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "Å_terställ tidigare tillstånd vid start av spel"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Starta spel i _helskärmsläge"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
msgstr "<big><b>Fel upptäcktes i ROM-filer</b></big>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
msgid ""
"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -205,7 +153,7 @@ msgstr ""
"En granskning av de tillgängliga spelen har upptäckt fel i några av ROM-"
"filerna. Följande spel kommer inte att vara tillgängliga i GNOME Arkadspel."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
msgid ""
"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
@@ -215,163 +163,206 @@ msgstr ""
"möjligt att deras ROM-krav har ändrats. Om så är fallet så behöver du få "
"tag på senare versioner av ROM-filerna.</i></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng det här fönstret"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "GNOME Arkadspel"
-
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-msgid "Search for:"
-msgstr "Sök efter:"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Starta spel"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Inspelade spel"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Ta bort inspelningar för det markerade spelet"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
-msgid "Play _Back"
-msgstr "Spela _upp"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Allmänt</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
-"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
-"games.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>OBSERVERA:</b> Denna inställning kommer inte att bli aktiverad "
-"förrän nästa gång spelet startas. Den gäller inte för inspelning eller "
-"uppspelning av spel.</i></small>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>Spellista</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Kolumner</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "Välj i vilken ordning informationen ska visas i spellistan."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
#. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66 ../src/gva-columns.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
msgstr "<b>Det finns kända problem med detta spel:</b>"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68 ../src/gva-columns.c:765
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
#, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgid "• The colors aren’t 100% accurate."
msgstr "• Färgerna är inte 100% korrekta."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69 ../src/gva-columns.c:774
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
msgid "• The colors are completely wrong."
msgstr "• Färgerna är helt fel."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71 ../src/gva-columns.c:784
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
#, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The video emulation isn’t 100% accurate."
msgstr "• Videoemuleringen är inte 100% korrekt."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73 ../src/gva-columns.c:794
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
#, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The sound emulation isn’t 100% accurate."
msgstr "• Ljudemuleringen är inte 100% korrekt."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74 ../src/gva-columns.c:803
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
msgid "• The game lacks sound."
msgstr "• Spelet saknar ljud."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75 ../src/gva-columns.c:812
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
msgstr "• Skärmvändning i cocktail-läge stöds inte."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN’T WORK.</b>"
msgstr "• <b>DETTA SPEL FUNGERAR INTE.</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:831
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+msgid "• The game has protection which isn’t fully emulated."
msgstr "• Spelet har ett kopieringsskydd som inte är fullt emulerat."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>BIOS</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
msgid "<b>CPU</b>"
msgstr "<b>Processor</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>Ljud</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
msgid "<b>Original Version</b>"
msgstr "<b>Ursprunglig version</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:83
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
msgid "<b>Alternate Versions</b>"
msgstr "<b>Alternativa versioner</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
msgid "Technical"
msgstr "Tekniskt"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:85
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "Spela ett musikklipp"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Inspelade spel"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Ta bort inspelningar för det markerade spelet"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr "Spela _upp"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Visa information om programmet"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Öppna hjälpdokumentationen"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurera programmet"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Avsluta programmet"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Lägg till kolumn"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spel"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "Å_terställ tidigare tillstånd vid start av spel"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Starta spel i _helskärmsläge"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>OBSERVERA:</b> Denna inställning kommer inte att bli aktiverad "
+"förrän nästa gång spelet startas. Den gäller inte för inspelning eller "
+"uppspelning av spel.</i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Spellista</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Kolumner</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Välj i vilken ordning informationen ska visas i spellistan."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+"GNOME Arkadspel är ett enkelt gränssnittsprogram för MAME (Multiple Arcade "
+"Machine Emulator) vilket låter dig spela klassiska arkadspel på din dator."
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
msgid "Video Arcade"
@@ -388,34 +379,16 @@ msgstr "Alla tillgängliga kolumnnamn"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"List of all available column names. The user may choose to only display a "
-"subset of them (see \"columns\")."
+"subset of them (see “columns”)."
msgstr ""
"Lista över alla tillgängliga kolumnnamn. Användaren kan välja att endast "
-"visa en del av dem (se \"kolumner\")."
+"visa en del av dem (se ”kolumner”)."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "Spela musikklipp automatiskt"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip "
-"is available for the selected game, the clip will automatically begin "
-"playing when the user opens the Properties window or when the user selects a "
-"different game while the Properties window is visible. Music clips are "
-"streamed from http://www.arcade-history.com/."
-msgstr ""
-"Aktiverar automatisk uppspelning av musikklipp från spel. Om true och ett "
-"ljudklipp är tillgängligt för det markerade spelet kommer klippet "
-"automatiskt att börja spela när användaren öppnar fönstret för Egenskaper "
-"eller väljer ett annat spel då fönstret för Egenskaper är synligt. "
-"Musikklipp strömmas från http://www.arcade-history.com/."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
msgid "Save and restore state"
msgstr "Spara och återställ tillstånd"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
"will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
@@ -431,27 +404,27 @@ msgstr ""
"att spela upp tidigare inspelade spel. I dessa fall kommer emulatorn alltid "
"att starta om arkadmaskinen."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
msgid "Column names"
msgstr "Kolumnnamn"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
msgid "List of column names to display."
msgstr "Lista över kolumnnamn att visa."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
msgid "Favorite games"
msgstr "Favoritspel"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
-msgid "List of the user's favorite games."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of the user’s favorite games."
msgstr "Lista över användarens favoritspel."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
msgid "Start games in full screen mode"
msgstr "Starta spel i helskärmsläge"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
"false, start the game in a window."
@@ -459,67 +432,67 @@ msgstr ""
"Om true, växla automatiskt till helskärmsläge när ett spel startas. Om "
"false, starta spelet i ett fönster."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
msgid "ROM error filename"
msgstr "Filnamn för ROM-fel"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
-msgstr "Förvalt filnamn för ROM-feldialogen \"Spara som\"."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Suggested filename for the ROM error “Save As” dialog."
+msgstr "Förvalt filnamn för ROM-feldialogen ”Spara som”."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
msgid "Properties height"
msgstr "Höjd på Egenskaper"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
msgid "The height of the Properties window."
msgstr "Höjden för egenskapsfönstret."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
msgid "Properties maximized"
msgstr "Egenskaper maximerade"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
msgid "True if the Properties window is maximized."
msgstr "True om fönstret för egenskaper är maximerat."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
msgid "Properties page"
msgstr "Egenskapssida"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
msgid "The most recently selected page in the Properties window."
msgstr "Den senast valda sidan i egenskapsfönstret."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
msgid "Properties width"
msgstr "Bredd på Egenskaper"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
msgid "The width of the Properties window."
msgstr "Egenskapsfönstrets bredd."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
msgid "Search text"
msgstr "Söktext"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
msgid "The most recent text in the search entry."
msgstr "Den senaste texten i sökfältet."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
msgid "Selected game"
msgstr "Markerat spel"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
msgid "The most recently selected game."
msgstr "Det senaste valda spelet."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
msgid "Selected completion match"
msgstr "Markerad färdigmatchning"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The most recently selected match from a search completion list. The first "
"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
@@ -531,19 +504,19 @@ msgstr ""
"(tillverkare, Williams). Tomma värden indikerar att kompletteringsegenskapen "
"inte användes i senaste sök."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
msgid "Selected view"
msgstr "Vald vy"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
msgid "The most recently selected view."
msgstr "Den senast valda vyn."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show cloned games"
msgstr "Visa klonade spel"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
"show only original games."
@@ -551,77 +524,77 @@ msgstr ""
"Om true visas både original och klonade spel i huvudfönstret. Om false visas "
"endast originalspel."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
msgid "Sort column and sort order"
msgstr "Sortera kolumn och sorteringsordning"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
+"The first value is the most recently sorted column name (or “default” for "
"default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
"descending order; False indicates ascending order."
msgstr ""
-"Det första värdet är det senast sorterade kolumnnamnet (eller \"default\" "
-"för standardsortering), och det andra värdet är sorteringsordningen. True "
-"indikerar sjunkande ordning, false indikerar stigande ordning."
+"Det första värdet är det senast sorterade kolumnnamnet (eller ”default” för "
+"standardsortering), och det andra värdet är sorteringsordningen. True "
+"indikerar sjunkande ordning, False indikerar stigande ordning."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
msgid "Sound muted"
msgstr "Ljud inaktiverat"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
msgid "If true, games are started without sound."
msgstr "Om true startar spel utan ljud."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
msgid "Program version"
msgstr "Programversion"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
msgstr "Den senast körda versionen av GNOME Arkadspel"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
msgid "Window height"
msgstr "Fönsterhöjd"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
msgid "The height of the main window."
msgstr "Höjd på huvudfönstret."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
msgid "Window maximized"
msgstr "Fönstret maximerat"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
msgid "True if the main window is maximized."
msgstr "True om huvudfönstret är maximerat."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
msgid "Window width"
msgstr "Fönsterbredd"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
msgid "The width of the main window."
msgstr "Bredd på huvudfönstret."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
msgid "Window X coordinate"
msgstr "Fönstrets X-koordinat"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
msgid "The X coordinate of the main window."
msgstr "X-koordinaten för huvudfönstret."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
msgid "Window Y coordinate"
msgstr "Fönstrets Y-koordinat"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
msgid "The Y coordinate of the main window."
msgstr "Y-koordinaten för huvudfönstret."
-#: ../src/gva-audit.c:238
+#: ../src/gva-audit.c:249
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
@@ -656,7 +629,7 @@ msgstr "Ta bort %s-kolumn"
#: ../src/gva-columns.c:301
#, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+msgid "Remove the “%s” column from the game list"
msgstr "Ta bort kolumnen ”%s” från spellistan"
#: ../src/gva-columns.c:867
@@ -667,19 +640,19 @@ msgstr "Klicka här för att ta bort från favoriter"
msgid "Click here to add to favorites"
msgstr "Klicka här för att lägga till favoriter"
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
msgid "(Game Description Unknown)"
msgstr "(Spelbeskrivningen är okänd)"
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
msgid "(Manufacturer Unknown)"
msgstr "(Tillverkaren är okänd)"
-#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Året är okänt)"
-#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "ROM-namn"
@@ -687,7 +660,7 @@ msgstr "ROM-namn"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -699,47 +672,47 @@ msgstr "Favorit"
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"
-#: ../src/gva-columns.c:1008
+#: ../src/gva-columns.c:1010
msgid "Samples"
msgstr "Samplingar"
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1012
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/gva-columns.c:1013
+#: ../src/gva-columns.c:1015
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1024
msgid "Players"
msgstr "Spelare"
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1027
msgid "Players (Alt.)"
msgstr "Spelare (Alt.)"
-#: ../src/gva-columns.c:1028
+#: ../src/gva-columns.c:1030
msgid "Players (Sim.)"
msgstr "Spelare (Sim.)"
-#: ../src/gva-columns.c:1033
+#: ../src/gva-columns.c:1035
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gva-columns.c:1044
+#: ../src/gva-columns.c:1046
msgid "Last Played"
msgstr "Senast spelad"
-#: ../src/gva-columns.c:1046
+#: ../src/gva-columns.c:1048
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/gva-columns.c:1050
+#: ../src/gva-columns.c:1052
msgid "Played On"
msgstr "Spelades den"
@@ -748,61 +721,44 @@ msgstr "Spelades den"
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "INP-filformat som är ogiltigt eller inte stöds"
-#: ../src/gva-main.c:230
-msgid "Building game database..."
+#: ../src/gva-main.c:242
+msgid "Building game database…"
msgstr "Bygger speldatabasen…"
-#: ../src/gva-main.c:291
-msgid "Analyzing ROM files..."
+#: ../src/gva-main.c:302
+msgid "Analyzing ROM files…"
msgstr "Analyserar ROM-filer…"
-#: ../src/gva-main.c:972
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Sök efter något av följande:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:979
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "Speltitel"
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Copyright (år)"
-#: ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "BIOS-namn"
-#: ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Drivrutinens namn"
-#: ../src/gva-mame-common.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: No such configuration key"
-msgstr "%s: Ingen sådan konfigurationsnyckel"
-
-#: ../src/gva-mame-sdlmame.c:66 ../src/gva-mame-xmame.c:62
+#: ../src/gva-mame.c:203
#, c-format
msgid "Could not determine emulator version"
msgstr "Kunde inte fastställa emulatorns version"
-#: ../src/gva-music-button.c:122
-msgid "No music available"
-msgstr "Ingen musik finns tillgänglig"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:125
-msgid "Unable to play music"
-msgstr "Kunde inte spela musik"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:152
+#: ../src/gva-mame.c:358
#, c-format
-msgid "Buffering %d%%..."
-msgstr "Buffrar %d%%…"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:268
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ansluter…"
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Ingen sådan konfigurationsnyckel"
#: ../src/gva-mute-button.c:126
msgid "Muted"
@@ -933,11 +889,11 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ta inte bort"
-#: ../src/gva-properties.c:146
+#: ../src/gva-properties.c:144
msgid "Show this game"
msgstr "Visa detta spel"
-#: ../src/gva-properties.c:457
+#: ../src/gva-properties.c:455
#, c-format
msgid ""
"Error while fetching history:\n"
@@ -946,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Fel vid hämtning av historik:\n"
"%s"
-#: ../src/gva-properties.c:462
+#: ../src/gva-properties.c:460
msgid "History not available"
msgstr "Historik är inte tillgänglig"
@@ -968,7 +924,7 @@ msgid_plural "Search Results"
msgstr[0] "Sökresultat"
msgstr[1] "Sökresultat"
-#: ../src/gva-ui.c:59
+#: ../src/gva-ui.c:58
msgid ""
"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -1000,15 +956,15 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
"program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../src/gva-ui.c:319
+#: ../src/gva-ui.c:310
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "Gränssnitt för M.A.M.E."
-#: ../src/gva-ui.c:324
+#: ../src/gva-ui.c:315
msgid "Visit the Website"
msgstr "Besök webbplatsen"
-#: ../src/gva-ui.c:326
+#: ../src/gva-ui.c:317
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1019,34 +975,34 @@ msgstr ""
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:457
+#: ../src/gva-ui.c:444
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Ser på ett helskärmsspel"
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:560
+#: ../src/gva-ui.c:543
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Spelar in ett helskärmsspel"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:683
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Spelar ett helskärmsspel"
-#: ../src/gva-ui.c:801
+#: ../src/gva-ui.c:780
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Misslyckades med att initiera användargränssnittet"
-#: ../src/gva-ui.c:943
+#: ../src/gva-ui.c:922
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Lägg till %s-kolumn"
-#: ../src/gva-ui.c:945
+#: ../src/gva-ui.c:924
#, c-format
-msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+msgid "Add a “%s” column to the game list"
msgstr "Lägg till en ”%s”-kolumn till spellistan"
#: ../src/main.c:53
@@ -1110,3 +1066,52 @@ msgstr "_Hoppa över granskning"
#: ../src/main.c:167
msgid "_Audit ROM Files"
msgstr "_Granska ROM-filer"
+
+#~ msgid "Play _Back..."
+#~ msgstr "Spela _upp…"
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Spara so_m…"
+
+#~ msgid "Play music _automatically"
+#~ msgstr "Spela automatiskt _musik"
+
+#~ msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+#~ msgstr "Spela automatiskt ett musikklipp från det markerade spelet"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galleri"
+
+#~ msgid "Play a music clip"
+#~ msgstr "Spela ett musikklipp"
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Auto-play music clip"
+#~ msgstr "Spela musikklipp automatiskt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music "
+#~ "clip is available for the selected game, the clip will automatically "
+#~ "begin playing when the user opens the Properties window or when the user "
+#~ "selects a different game while the Properties window is visible. Music "
+#~ "clips are streamed from http://www.arcade-history.com/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiverar automatisk uppspelning av musikklipp från spel. Om true och ett "
+#~ "ljudklipp är tillgängligt för det markerade spelet kommer klippet "
+#~ "automatiskt att börja spela när användaren öppnar fönstret för Egenskaper "
+#~ "eller väljer ett annat spel då fönstret för Egenskaper är synligt. "
+#~ "Musikklipp strömmas från http://www.arcade-history.com/."
+
+#~ msgid "No music available"
+#~ msgstr "Ingen musik finns tillgänglig"
+
+#~ msgid "Unable to play music"
+#~ msgstr "Kunde inte spela musik"
+
+#~ msgid "Buffering %d%%..."
+#~ msgstr "Buffrar %d%%…"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Ansluter…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]