[gegl] Update Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Greek translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 18:11:09 +0000 (UTC)
commit a23e294e2bca95d0e7fd788b7bc311ed07203fe7
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Mar 11 20:10:53 2018 +0200
Update Greek translation
po/el.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7536f07..4adb54e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-08 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: gegl/gegl-enums.c:33 gegl/gegl-enums.c:87
+#: gegl/gegl-enums.c:33 gegl/gegl-enums.c:90
#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
msgid "None"
@@ -193,106 +193,106 @@ msgstr "Μαύρο"
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"
-#: gegl/gegl-enums.c:61
+#: gegl/gegl-enums.c:64
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"
-#: gegl/gegl-enums.c:62
+#: gegl/gegl-enums.c:65
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
-#: gegl/gegl-enums.c:63
+#: gegl/gegl-enums.c:66
msgid "Read/Write"
msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"
-#: gegl/gegl-enums.c:88
+#: gegl/gegl-enums.c:91
msgid "Floyd-Steinberg"
msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
-#: gegl/gegl-enums.c:89
+#: gegl/gegl-enums.c:92
msgid "Bayer"
msgstr "Μπάγιερ"
-#: gegl/gegl-enums.c:90 operations/common/waterpixels.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/waterpixels.c:35
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"
-#: gegl/gegl-enums.c:91
+#: gegl/gegl-enums.c:94
msgid "Random Covariant"
msgstr "Τυχαία συμμεταβλητή"
-#: gegl/gegl-enums.c:92
+#: gegl/gegl-enums.c:95
msgid "Arithmetic add"
msgstr "Αριθμητική πρόσθεση"
-#: gegl/gegl-enums.c:93
+#: gegl/gegl-enums.c:96
msgid "Arithmetic add covariant"
msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική πρόσθεση"
-#: gegl/gegl-enums.c:94
+#: gegl/gegl-enums.c:97
msgid "Arithmetic xor"
msgstr "Αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
-#: gegl/gegl-enums.c:95
+#: gegl/gegl-enums.c:98
msgid "Arithmetic xor covariant"
msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
-#: gegl/gegl-enums.c:120 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: gegl/gegl-enums.c:123 operations/common/edge-sobel.c:27
#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/workshop/spherize.c:27
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:124 operations/common/edge-sobel.c:29
#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/workshop/spherize.c:28
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: gegl/gegl-enums.c:145
+#: gegl/gegl-enums.c:148
msgid "Nearest"
msgstr "Πλησιέστερη"
-#: gegl/gegl-enums.c:146 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
+#: gegl/gegl-enums.c:149 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63 operations/common-gpl3+/spiral.c:26
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: gegl/gegl-enums.c:147
+#: gegl/gegl-enums.c:150
msgid "Cubic"
msgstr "Κυβική"
-#: gegl/gegl-enums.c:148
+#: gegl/gegl-enums.c:151
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
-#: gegl/gegl-enums.c:149
+#: gegl/gegl-enums.c:152
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: gegl/gegl-init.c:282
+#: gegl/gegl-init.c:285
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Πού αποθηκεύει το GEGL την εναλλακτική μνήμη"
-#: gegl/gegl-init.c:287
+#: gegl/gegl-init.c:290
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Πόση μνήμη για χρήση (περίπου) για επαναποθήκευση εικόνας"
-#: gegl/gegl-init.c:292
+#: gegl/gegl-init.c:295
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος παραθέσεων στο GeglBuffers"
-#: gegl/gegl-init.c:297
+#: gegl/gegl-init.c:300
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Ο αριθμός των εικονοστοιχείων για ταυτόχρονο υπολογισμό"
-#: gegl/gegl-init.c:302
+#: gegl/gegl-init.c:305
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr "Η ποιότητα απόδοσης μιας τιμής μεταξύ 0,0 (γρήγορη) και 1,0 (αναφορά)"
-#: gegl/gegl-init.c:307
+#: gegl/gegl-init.c:310
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Ο αριθμός των σύγχρονων νημάτων επεξεργασίας για χρήση"
-#: gegl/gegl-init.c:312
+#: gegl/gegl-init.c:315
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Απενεργοποίηση OpenCL"
@@ -489,6 +489,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:37
#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
+#: operations/workshop/domain-transform.c:28
msgid "Blur radius"
msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
@@ -501,6 +502,7 @@ msgstr ""
"ακτίνα*2+1)."
#: operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/workshop/domain-transform.c:32
msgid "Edge preservation"
msgstr "Διατήρηση άκρης"
@@ -654,9 +656,11 @@ msgstr ""
"χρωμάτων"
#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
-#: operations/common/noise-cell.c:48 operations/common/noise-perlin.c:33
-#: operations/common/noise-simplex.c:35 operations/common/slic.c:38
-#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
+#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
+#: operations/common/slic.c:38 operations/common/stress.c:39
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:34
msgid "Iterations"
msgstr "Επαναλήψεις"
@@ -668,7 +672,17 @@ msgstr ""
"Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
"θορυβώδη αποτελέσματα ανά υπολογιστικό κόστος"
-#: operations/common/c2g.c:396
+#: operations/common/c2g.c:47 operations/common/stress.c:44
+msgid "Enhance Shadows"
+msgstr "Βελτίωση σκιών"
+
+#: operations/common/c2g.c:48
+msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιούνται οι λεπτομέρειες στις σκιές ενισχύονται σε βάρος του "
+"θορύβου"
+
+#: operations/common/c2g.c:453
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -773,12 +787,12 @@ msgstr "Απόδοση μοτίβου σκακιέρας"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:92
#: operations/common/dropshadow.c:43 operations/common/grid.c:64
#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:28
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:29
+#: operations/workshop/color-overlay.c:26
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
@@ -2211,6 +2225,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
#: operations/common/panorama-projection.c:57
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:50
#: operations/workshop/spherize.c:57
msgid "Resampling method"
msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
@@ -2287,6 +2302,21 @@ msgstr ""
"Συσσώρευση Θόλωσης κίνησης χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο Κάλμαν, για χρήση με "
"σειρά λήψεων βίντεο."
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:25
+msgid "Controls the number of iterations"
+msgstr "Έλεγχος αριθμού επαναλήψεων"
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:245
+msgid "Mean Curvature Blur"
+msgstr "Μέση θόλωση καμπυλότητας"
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:248
+msgid ""
+"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
+msgstr ""
+"Κανονικοποίηση της γεωμετρίας με ανάλογη ταχύτητα με την τοπική μέση τιμή "
+"της καμπυλότητας"
+
#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
#: operations/common/vignette.c:26
msgid "Square"
@@ -2338,11 +2368,11 @@ msgstr "Υψηλή ακρίβεια"
msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
msgstr "Αποφυγή ψαλιδίσματος και κβαντισμού (πιο αργό)"
-#: operations/common/median-blur.c:960
+#: operations/common/median-blur.c:962
msgid "Median Blur"
msgstr "Μέση θόλωση"
-#: operations/common/median-blur.c:963
+#: operations/common/median-blur.c:965
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
"pixel."
@@ -2916,7 +2946,7 @@ msgstr "Χρήση μιας GeglBuffer στον δίσκο ως πηγής δε
#: operations/generated/soft-light.c:38 operations/generated/src-atop.c:38
#: operations/generated/src.c:38 operations/generated/src-in.c:38
#: operations/generated/src-out.c:38 operations/generated/xor.c:38
-#: operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/workshop/color-overlay.c:30 operations/workshop/gradient-map.c:36
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -2932,6 +2962,7 @@ msgstr "sRGB"
#: operations/generated/soft-light.c:39 operations/generated/src-atop.c:39
#: operations/generated/src.c:39 operations/generated/src-in.c:39
#: operations/generated/src-out.c:39 operations/generated/xor.c:39
+#: operations/workshop/color-overlay.c:31
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Χρήση γάμα sRGB αντί για γραμμικό"
@@ -3254,7 +3285,7 @@ msgstr "Συνεκτικότητα"
msgid "Cluster size"
msgstr "Μέγεθος συμπλέγματος"
-#: operations/common/slic.c:39
+#: operations/common/slic.c:39 operations/workshop/recursive-transform.c:35
msgid "Number of iterations"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων"
@@ -3303,7 +3334,15 @@ msgstr ""
"Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
"θορυβώδη απόδοση ανά υπολογιστικό κόστος"
-#: operations/common/stress.c:216 operations/common/stress.c:220
+#: operations/common/stress.c:45
+msgid ""
+"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
+"result is yielded"
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιείται βελτιώνονται επίσης οι περιοχές σκιών - όταν "
+"απενεργοποιείται αποδίδεται πιο φυσικό αποτέλεσμα"
+
+#: operations/common/stress.c:263 operations/common/stress.c:267
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr ""
"Ο χωροχρονικός φάκελος παρόμοιος με ματόμυαλο με στοχαστική δειγματοληψία"
@@ -3956,17 +3995,31 @@ msgstr ""
"Ανταλλαγή ενός χρώματος με ένα άλλο, προαιρετική ρύθμιση ενός κατωφλίου για "
"μετατροπή από μια σκίαση σε μια άλλη."
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:30
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:30
msgid "The color to make transparent."
msgstr "Το χρώμα που θα γίνει διαφανές."
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:254
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:32
+msgid "Transparency threshold"
+msgstr "Όριο διαφάνειας"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:33
+msgid "The limit below which colors become transparent."
+msgstr "Το όριο κάτω από το οποίο τα χρώματα γίνονται διαφανή."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:36
+msgid "Opacity threshold"
+msgstr "Όριο αδιαφάνειας"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:37
+msgid "The limit above which colors remain opaque."
+msgstr "Το όριο πάνω από το οποίο τα χρώματα παραμένουν αδιαφανή."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:258
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:236
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:289
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr ""
"Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια, δουλεύει άριστα με το "
@@ -4150,7 +4203,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
#: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:197 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/transform/transform-core.c:225 operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Δειγματοληψία"
@@ -5164,7 +5217,7 @@ msgstr "Τονισμοί σκιών"
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Εκτελεί διόρθωση σκιών και τονισμών"
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:359
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
@@ -5677,7 +5730,9 @@ msgstr "Περίοδος (μήκος κύματος) κυματισμού"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Λόγος διαστάσεων"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52 operations/workshop/spherize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:52
+#: operations/workshop/spherize.c:59
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Μαθηματική μέθοδος για ανακατασκευή τιμών εικονοστοιχείου"
@@ -5959,11 +6014,11 @@ msgstr "κωδικοποιητής-ήχου"
msgid "audio"
msgstr "ήχος"
-#: operations/external/ff-load.c:780
+#: operations/external/ff-load.c:802
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg"
-#: operations/external/ff-load.c:782
+#: operations/external/ff-load.c:804
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg."
@@ -6209,6 +6264,7 @@ msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο"
#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
+#: operations/workshop/domain-transform.c:24
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -6410,7 +6466,7 @@ msgstr "Διατήρηση μοντέλου"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Όταν είναι αληθές, το μοντέλο θα ελευθερωθεί"
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:198
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:226
#: operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
@@ -6479,6 +6535,7 @@ msgstr "Προσδιορισμός γεμίσματος (μη μηδενικός
#: operations/external/path.c:47 operations/external/vector-fill.c:37
#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
#: operations/transform/transform.c:64
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:27
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
@@ -7262,31 +7319,29 @@ msgstr "Μετασχηματισμός συμβολοσειράς μετασχη
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Κάνει έναν μετασχηματισμό χρησιμοποιώντας μετασχηματισμό σύνταξης SVG."
-#: operations/transform/transform-core.c:181
+#: operations/transform/transform-core.c:201
msgid "Origin-x"
msgstr "Αρχικό-x"
-#: operations/transform/transform-core.c:182
+#: operations/transform/transform-core.c:202
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Συντεταγμένη X αρχικού"
-#: operations/transform/transform-core.c:189
+#: operations/transform/transform-core.c:209
msgid "Origin-y"
msgstr "Αρχικό-y"
-#: operations/transform/transform-core.c:190
+#: operations/transform/transform-core.c:210
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού"
-#: operations/transform/transform-core.c:205
-msgid "Clip to input"
-msgstr "Περικοπή στην είσοδο"
+#: operations/transform/transform-core.c:217
+msgid "Near-z"
+msgstr "Πλησιέστερη-z"
-#: operations/transform/transform-core.c:206
-msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός πλαισίου οριοθέτησης εξόδου να είναι το πλαίσιο οριοθέτησης "
-"εισόδου."
+#: operations/transform/transform-core.c:218
+msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
+msgstr "Συντεταγμένη Z του κοντινού επιπέδου αποκοπής"
#: operations/transform/translate.c:26
msgid "Horizontal translation"
@@ -7412,37 +7467,17 @@ msgstr ""
"Μια γρήγορη προσέγγιση αμφίπλευρου φίλτρου, χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο "
"πλαισίου αντί για θόλωση Γκάους."
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:32
-msgid "Transparency threshold"
-msgstr "Όριο διαφάνειας"
-
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:33
-msgid "The limit below which colors become transparent."
-msgstr "Το όριο κάτω από το οποίο τα χρώματα γίνονται διαφανή."
-
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:36
-msgid "Opacity threshold"
-msgstr "Όριο αδιαφάνειας"
+#: operations/workshop/color-overlay.c:27
+msgid "The color to paint over the input"
+msgstr "Το χρώμα βαφής της εισόδου"
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:37
-msgid "The limit above which colors remain opaque."
-msgstr "Το όριο πάνω από το οποίο τα χρώματα παραμένουν αδιαφανή."
+#: operations/workshop/color-overlay.c:156
+msgid "Color Overlay"
+msgstr "Χρώμα επικάλυψης"
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:40
-msgid "Compress threshold range"
-msgstr "Συμπίεση περιοχής ορίου"
-
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:41
-msgid ""
-"Compress the threshold range to the minimal extent that would produce "
-"different results."
-msgstr ""
-"Συμπίεση της περιοχής ορίου στην ελάχιστη έκταση που μπορεί να παράξει "
-"διαφορετικά αποτελέσματα."
-
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:232
-msgid "Color to Alpha +"
-msgstr "Χρώμα σε άλφα +"
+#: operations/workshop/color-overlay.c:157
+msgid "Paint a color overlay over the input, preseving its transparency."
+msgstr "Βαφή επικάλυψης χρώματος στην είσοδο, διατηρώντας την διαφάνεια."
#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
@@ -7491,6 +7526,39 @@ msgstr ""
"Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
"δειγμετοληψία"
+#: operations/workshop/domain-transform.c:25
+msgid ""
+"Number of filtering iterations. A value between 2 and 4 is usually enough."
+msgstr ""
+"Αριθμός επαναλήψεων του φιλτραρίσματος. Τιμή μεταξύ 2 και 4 είναι συνήθως "
+"επαρκής."
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:29
+msgid "Spatial standard deviation of the blur kernel, measured in pixels."
+msgstr ""
+"Χωρική τυπική απόκλιση του πυρήνα θόλωσης, μετρημένη σε εικονοστοιχεία."
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:33
+msgid ""
+"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
+"range standard deviation of the blur kernel."
+msgstr ""
+"Ποσότητα διατήρησης γωνίας. Αυτή η ποσότητα είναι αντιστρόφως ανάλογη με την "
+"περιοχή τυπικής απόκλισης του πυρήνα θόλωσης."
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:499
+msgid "Domain Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός τομέα"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:501
+msgid ""
+"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
+"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
+msgstr ""
+"Φίλτρο εξομάλυνσης διατήρησης γωνίας που υλοποιήθηκε με την αναδρομική "
+"τεχνική μετασχηματισμού τομέα. Παρόμοιο με το αμφίπλευρο φίλτρο, αλλά πιο "
+"γρήγορο στον υπολογισμό."
+
#: operations/workshop/external/gluas.c:29
msgid "Script"
msgstr "Σενάριο"
@@ -7915,6 +7983,50 @@ msgstr ""
"dcraw, εάν η μορφή αρχείου είναι .rawbayerS θα εναλλάξει τους "
"επιστρεφόμενους 16 δυαδικών αριθμούς (η φόρτωση pnm είναι προφανώς εσφαλμένη)"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:28
+msgid "Transformation matrix, using SVG syntax"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού, χρησιμοποιώντας σύνταξη SVG."
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:30
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:31
+msgid "First iteration"
+msgstr "Πρώτη επανάληψη"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:38
+msgid "Fade color"
+msgstr "Εξασθένιση χρώματος"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:39
+msgid ""
+"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
+msgstr ""
+"Χρώμα εξασθένισης μετασχηματισμένων εικόνων, με ρυθμό που εξαρτάται από την "
+"άλφα."
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:42
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Εξασθένιση αδιαφάνειας"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:43
+msgid "Amount by which to scale the opacity of each transformed image"
+msgstr "Ποσότητα κλιμάκωσης της αδιαφάνειας κάθε μετασχηματισμένης εικόνας"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:47
+msgid "Paste below"
+msgstr "Επικόλληση παρακάτω"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:48
+msgid "Paste transformed images below each other"
+msgstr "Επικόλληση μετασχηματισμένων εικόνων κάτω από κάθε μια"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:264
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Αναδρομικός μετασχηματισμός"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:266
+msgid "Apply a transformation recursively."
+msgstr "Εφαρμογή αναδρομικού μετασχηματισμού."
+
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
msgid "Number of clusters"
@@ -7974,6 +8086,27 @@ msgstr "Σφαιρoποίηση"
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Αναδίπλωση εικόνας γύρω από σφαιρικό τμήμα"
+#~ msgid "Clip to input"
+#~ msgstr "Περικοπή στην είσοδο"
+
+#~ msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξαναγκασμός πλαισίου οριοθέτησης εξόδου να είναι το πλαίσιο οριοθέτησης "
+#~ "εισόδου."
+
+#~ msgid "Compress threshold range"
+#~ msgstr "Συμπίεση περιοχής ορίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compress the threshold range to the minimal extent that would produce "
+#~ "different results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συμπίεση της περιοχής ορίου στην ελάχιστη έκταση που μπορεί να παράξει "
+#~ "διαφορετικά αποτελέσματα."
+
+#~ msgid "Color to Alpha +"
+#~ msgstr "Χρώμα σε άλφα +"
+
#~ msgid "Holdness"
#~ msgstr "Κράτημα"
@@ -8047,9 +8180,6 @@ msgstr "Αναδίπλωση εικόνας γύρω από σφαιρικό τ
#~ msgid "Offset value added"
#~ msgstr "Πρόσθετη τιμή μετατόπισης"
-#~ msgid "Standard deviation for the vertical axis"
-#~ msgstr "Τυπική απόκλιση για τον κάθετο άξονα."
-
#~ msgid ""
#~ "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
#~ msgstr ""
@@ -8549,9 +8679,6 @@ msgstr "Αναδίπλωση εικόνας γύρω από σφαιρικό τ
#~ msgid "Direction of light-source (in degrees)"
#~ msgstr "Κατεύθυνση της πηγής φωτός (σε μοίρες)"
-#~ msgid "Iteration"
-#~ msgstr "Επανάληψη"
-
#~ msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
#~ msgstr "Αριθμός επαναλήψεων εκτέλεσης του αλγόριθμου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]