[gnome-control-center] Update Romanian translation



commit e8c93821a1b4f755c05aa38eb270b8eea0f7c43c
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sun Mar 11 08:32:58 2018 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po |  337 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cbe2de3..d79e9a2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,15 +10,14 @@
 # Cătălin Bălan <laserbeam333 gmail com>, 2010.
 # Lupescu Mircea <mircea crazy yahoo com>, 2011.
 # Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>, 2011.
-# Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2011.
 # Jobava <jobaval10n gmail com>, 2015.
-# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2016, 2017, 2018.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2011, 2016-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 19:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 11:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -134,14 +133,14 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunță"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
 msgid "_Select"
-msgstr "_Alege"
+msgstr "_Selectează"
 
 #: panels/background/cc-background-item.c:192
 msgid "multiple sizes"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Current background"
 msgstr "Fundalul curent"
 
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "_Background"
 msgid "Background"
 msgstr "Fundal"
 
@@ -229,7 +227,6 @@ msgstr "Deschideți și închideți Bluetooth și conectați-vă dispozitivele"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "Bluetooth"
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
@@ -314,7 +311,7 @@ msgstr "Puteți deconecta dispozitivul de calibrare."
 #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
 #. * display off the screen (although we do cope if this is
 #. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:554
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "Nu deranjați dispozitivul în timpul calibrării"
 
@@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "Profil de test: "
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
 #: panels/color/cc-color-panel.c:223
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Alegeți un fișier profil ICC"
+msgstr "Selectați un fișier profil ICC"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:226
 msgid "_Import"
@@ -884,7 +881,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences"
 msgid "preferences-color"
 msgstr "preferences-color"
 
@@ -1217,7 +1213,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "Pornit"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@@ -1314,7 +1310,6 @@ msgid "To"
 msgstr "La"
 
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Dis­plays"
 msgid "Displays"
 msgstr "Ecrane"
 
@@ -1387,23 +1382,23 @@ msgstr "Deschide suportul multimedia"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
 msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri audio"
+msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri audio"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "Alegeți o aplicație pentru DVD-uri video"
+msgstr "Selectați o aplicație pentru DVD-uri video"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "Alegeți o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică"
+msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unui player de muzică"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "Alegeți o aplicație de rulat la conectarea unei camere"
+msgstr "Selectați o aplicație de rulat la conectarea unei camere"
 
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
 msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software"
+msgstr "Selectați o aplicație pentru CD-uri software"
 
 #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
 #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr "Căutare actualizări"
 
 #: panels/info/info-removable-media.ui:43
 msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu fișiere media"
+msgstr "Selectați cum ar trebui să se opereze cu fișiere media"
 
 #: panels/info/info-removable-media.ui:74
 msgid "CD _audio"
@@ -1625,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/info/info-removable-media.ui:331
 msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media"
+msgstr "Selectați cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media"
 
 #: panels/info/info-removable-media.ui:370
 msgid "_Action:"
@@ -1700,7 +1695,7 @@ msgid "Launch help browser"
 msgstr "Lansează navigatorul de ajutor"
 
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
-#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: shell/cc-window.c:762 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 #: shell/window.ui:125
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurări"
@@ -1902,7 +1897,6 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Adaugă scurtățură personalizată"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Key­board"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
@@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
-#: shell/cc-application.c:255
+#: shell/cc-application.c:252
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurtături tastatură"
 
@@ -1999,7 +1993,6 @@ msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Te_stează configurările"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Mouse & Touch­pad"
 msgid "Mouse & Touchpad"
 msgstr "Maus și touchpad"
 
@@ -2146,7 +2139,7 @@ msgstr "NetworkManager trebuie să funcționeze."
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1766
+#: panels/network/network-wifi.ui:1769
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
@@ -3040,24 +3033,23 @@ msgid "Security type"
 msgstr "Tip de securitate"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:1702
-#| msgid "Password"
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1796
+#: panels/network/network-wifi.ui:1799
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Închide Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1831
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Conectare la rețea ascunsă…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1838
+#: panels/network/network-wifi.ui:1841
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Porneș_te hotspot Wi-Fi…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1848
+#: panels/network/network-wifi.ui:1851
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rețele _Wi-Fi cunoscute"
 
@@ -3549,7 +3541,7 @@ msgid ""
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
 "Cheia privată selectată nu pare a fi protejată de o parolă. Aceasta ar putea "
-"duce la compromiterea datelor de autentificare. Vă rugăm alegeți o cheie "
+"duce la compromiterea datelor de autentificare. Vă rugăm selectați o cheie "
 "privată protejată de o parolă.\n"
 "\n"
 "(Puteți proteja o cheie privată cu o parolă cu ajutorul openssl)"
@@ -3762,8 +3754,6 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Arată c_onținutul mesajelor pe ecranul blocat"
 
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificări"
 
@@ -3773,7 +3763,6 @@ msgstr "Controlează tipurile de notificări afișate și ce afișează acestea"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences;Settings;"
 msgid "preferences-system-notifications"
 msgstr "preferences-system-notifications"
 
@@ -3803,25 +3792,24 @@ msgstr "Altele"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Cont %s"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Eroare la eliminarea contului"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> eliminat"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "On­line Accounts"
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Conturi online"
 
@@ -4006,7 +3994,7 @@ msgstr "Dispozitiv de intrare pentru jocuri"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2377
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterie"
 
@@ -4050,102 +4038,101 @@ msgstr "Descărcată complet"
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterii"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1239
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
 msgid "When _idle"
 msgstr "Când e _inactiv"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1693
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Economisire de energie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1724
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Luminozitate ec_ran"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Luminozitate automată"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1763
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Luminozitate _tastatură"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1773
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Diminuează luminozitatea la inactivitate"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "Ecran _gol"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "Internet _mobil de bandă largă"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1870
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr ""
 "Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1923
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1928
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
 msgid "Turn off Bluetooth to save power."
 msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1987
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Când funcționează pe baterie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1989
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Alimentat de la rețea"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendă"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprește"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2086
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernează"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nimic"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2201
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Buton de suspendare și oprire"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "Suspendare _automată"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2241
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspendare automată"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219
 #: shell/panel-list.ui:45
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispozitive"
@@ -4175,7 +4162,6 @@ msgid "20 minutes"
 msgstr "20 de minute"
 
 #: panels/power/power.ui:21
-#| msgid "5 minutes"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "25 minute"
 
@@ -4280,18 +4266,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Necesită autentificare"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
@@ -4323,7 +4309,6 @@ msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Instalează fișier PPD…"
 
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Prin­ters"
 msgid "Printers"
 msgstr "Imprimante"
 
@@ -4333,7 +4318,6 @@ msgstr "Adaugă imprimante, sarcini de tipărire și ce trebuie imprimat"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "No printers"
 msgid "printer"
 msgstr "printer"
 
@@ -4346,7 +4330,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-#| msgid "_Domain"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeniu"
 
@@ -4362,7 +4345,6 @@ msgstr "Curăță tot"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-#| msgid "Authenticate"
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentificare"
 
@@ -4437,7 +4419,7 @@ msgstr "Selectați driverul imprimantei"
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104
 msgid "Select"
-msgstr "Alege"
+msgstr "Selectează"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
 msgid "Loading drivers database…"
@@ -4492,58 +4474,56 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Portret inversat"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "În așteptare"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "În pauză"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
-#| msgid "Authentication required"
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentificare necesară"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Se procesează"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Oprită"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulată"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Oprită forțat"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Finalizată"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
 #, c-format
-#| msgid "Server requires authentication"
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
 msgstr[0] "%u sarcină necesită autentificare"
@@ -4551,16 +4531,15 @@ msgstr[1] "%u sarcini necesită autentificare"
 msgstr[2] "%u de sarcini necesită autentificare"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — sarcini active"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
 #, c-format
-#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Introduceți credențialele pentru a tipări de la %s."
 
@@ -5174,9 +5153,8 @@ msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
 msgstr ""
-"Utilizează Serviciul de localizare Mozilla: <a "
-"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Politică de "
-"confidențialitate</a>"
+"Utilizează Serviciul de localizare Mozilla: <a href='https://location.";
+"services.mozilla.com/privacy'>Politică de confidențialitate</a>"
 
 #: panels/privacy/privacy.ui:828
 msgid "_Location Services"
@@ -5250,7 +5228,6 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Hârtie"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Re­gion & Lan­guage"
 msgid "Region & Language"
 msgstr "Regiune și limbă"
 
@@ -5258,7 +5235,7 @@ msgstr "Regiune și limbă"
 msgid ""
 "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
 msgstr ""
-"Alegeti limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare"
+"Selectați limba afișată, formate, aranjamente de taste și surse de intrare"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
@@ -5383,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 msgid "Select Location"
-msgstr "Alege locația"
+msgstr "Selectează locația"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
 msgid "_OK"
@@ -5470,9 +5447,6 @@ msgstr "Alegeți un director"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
-#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
 "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
@@ -6196,27 +6170,27 @@ msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Mare"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:339
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "Scurtă"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:340
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ de ecran"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:341
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ de ecran"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:342
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ de ecran"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:343
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "Lungă"
@@ -6245,130 +6219,130 @@ msgstr "Jumătatea dreaptă"
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Opțiuni zoom"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:187
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "_Mărire:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:251
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "_Urmărește cursorul mausului"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:271
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "Parte _ecran:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:333
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "Lupa se _extinde peste marginile ecranului"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:352
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "_Păstrează centrat cursorul lupei"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:371
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "Cursorul lupei îm_pinge conținutul"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Cursorul lupei se mișcă odată cu _conținutul"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:424
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Poziție lupă:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:445
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Lupă"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:492
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Grosime:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:518
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Subțire"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:550
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Gros"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:576
 msgid "_Length:"
 msgstr "_Lungime:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:628
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Cu_loare:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:692
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "Țin_tă:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:743
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Suprapune peste curs_orul mausului"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:781
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Țintă"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:830
 msgid "_White on black:"
 msgstr "_Alb pe negru:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:853
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Luminozitate:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:877
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_Contrast:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:900
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Cu_loare"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:928
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:960
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Completă"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1026
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Scăzută"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1059
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Ridicată"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1090
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Scăzut"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1123
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Ridicat"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1159
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Efecte de culoare:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1184
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Efecte de culoare"
 
@@ -6398,7 +6372,7 @@ msgstr "_Tip cont"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
-msgstr "Permite alegerea unei parole folosită la următoarea _autentificare"
+msgstr "Permite stabilirea unei parole folosită la următoarea _autentificare"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274
 msgid "Set a password _now"
@@ -6495,12 +6469,10 @@ msgstr ""
 "autentifica folosind cititorul de amprente."
 
 #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
-#| msgid "Take a photo…"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Faceți o fotografie…"
 
 #: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
-#| msgid "Select PPD File"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Selectați un fișier…"
 
@@ -6613,12 +6585,10 @@ msgstr "Șterge utilizator…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
 #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
-#| msgid "No Printers Found"
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Nu au fost găsiți utilizatori"
 
 #: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
-#| msgid "Create a user account"
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Deblochează pentru a adăuga un cont de utilizator."
 
@@ -6925,7 +6895,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
 msgid "Selecting finger"
-msgstr "Alegere deget"
+msgstr "Selectare deget"
 
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
 msgid "Enrolling fingerprints"
@@ -6967,7 +6937,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -6975,7 +6945,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7040,30 +7010,30 @@ msgstr "Parola nu este validă, încercați din nou"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nu se poate realiza conectarea la domeniul %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
 msgid "Your account"
 msgstr "Contul tău"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "A eșuat eliminarea utilizatorului gestionat la distanță"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Nu vă puteți șterge propriul cont."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s este încă autentificat"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7071,12 +7041,12 @@ msgstr ""
 "Ștergerea unui utilizator când acesta este încă autentificat poate aduce "
 "sistemul într-o stare inconsistentă."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Doriți să păstrați fișierele lui %s?"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7084,47 +7054,47 @@ msgstr ""
 "Este posibil să păstrați dosarul personal, emailurile și fișierele temporare "
 "după ștergerea unui cont."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Ș_terge fișierele"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Păstrează fișierele"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Sigur doriți să eliminați contul %s gestionat de la distanță?"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ș_terge fișierele"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Cont dezactivat"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Va fi definită la următoarea autentificare"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Autentificat"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Contactarea serviciului pentru conturi a eșuat"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
 
@@ -7132,7 +7102,7 @@ msgstr "Asigurați-vă că aplicația AccountService este corect instalată."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7140,12 +7110,12 @@ msgstr ""
 "Pentru a face schimbări,\n"
 "dați clic întâi pe iconița *"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Creează un cont de utilizator"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7153,12 +7123,12 @@ msgstr ""
 "Pentru a crea un cont de utilizator,\n"
 "efectuați clic pe iconița *"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Șterge contul de utilizator selectat"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7409,7 +7379,6 @@ msgid "Lower Button"
 msgstr "Buton inferior"
 
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
-#| msgid "Lower Button"
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "Buton inferior"
 
@@ -7437,43 +7406,43 @@ msgstr ""
 "Centrul de control este interfața principală GNOME pentru configurări ale "
 "calculatorului dumneavoastră."
 
-#: shell/cc-application.c:47
+#: shell/cc-application.c:59
 msgid "Display version number"
 msgstr "Afișează număr versiune"
 
-#: shell/cc-application.c:48
+#: shell/cc-application.c:60
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Activează modul volubil"
 
-#: shell/cc-application.c:49
+#: shell/cc-application.c:61
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Afișează prezentarea generală"
 
-#: shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:62
 msgid "Search for the string"
 msgstr "Caută un șir"
 
-#: shell/cc-application.c:51
+#: shell/cc-application.c:63
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "Listează nume posibile pentru panouri și apoi închide fereastra"
 
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:64
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Panou de afișat"
 
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:64
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: shell/cc-application.c:117
+#: shell/cc-application.c:135
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Panouri disponibile:"
 
-#: shell/cc-application.c:256
+#: shell/cc-application.c:253
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: shell/cc-application.c:257
+#: shell/cc-application.c:254
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
@@ -8424,7 +8393,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 #~ "placement."
 #~ msgstr ""
-#~ "Alegeți un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-l "
+#~ "Selectați un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-l "
 #~ "rearanja."
 
 #~ msgid "%a %R"
@@ -8475,7 +8444,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgstr "Aplică pentru tot sistemul"
 
 #~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-#~ msgstr "Alegeți interfața de utilizat pentru noul serviciu"
+#~ msgstr "Selectați interfața de utilizat pentru noul serviciu"
 
 #~ msgid "_Interface"
 #~ msgstr "_Interfață"
@@ -8753,7 +8722,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ "autentificare)"
 
 #~ msgid "Select an input source to add"
-#~ msgstr "Alegeți o sursă de intrare de adăugat"
+#~ msgstr "Selectați o sursă de intrare de adăugat"
 
 #~ msgid "Change your region and language settings"
 #~ msgstr "Schimbă configurările de regiune și limbă"
@@ -8898,10 +8867,10 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgstr "Configurări de sistem"
 
 #~ msgid "Select a region"
-#~ msgstr "Alegeți o regiune"
+#~ msgstr "Selectați o regiune"
 
 #~ msgid "Select a language"
-#~ msgstr "Alegeți o limbă"
+#~ msgstr "Selectați o limbă"
 
 #~ msgid "Layout Settings"
 #~ msgstr "Configurare aranjament"
@@ -8917,7 +8886,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 
 #~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Alegeți o regiune (modificarea va apărea la următoarea autentificare)"
+#~ "Selectați o regiune (modificarea va apărea la următoarea autentificare)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
@@ -9225,7 +9194,7 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgstr "Se încarcă opțiunile..."
 
 #~ msgid "Select keyboards or other input sources"
-#~ msgstr "Alegeți tastaturile sau alte surse de introducere"
+#~ msgstr "Selectați tastaturile sau alte surse de introducere"
 
 #~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]