[devhelp] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Turkish translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 08:17:26 +0000 (UTC)
commit 469b6c4c95aca7bf6af80a7bc3ec77d56871c793
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Mar 11 08:17:04 2018 +0000
Update Turkish translation
(cherry picked from commit 4d1bf481fc440ccf40d26bf0c72e92ae8bf80d2f)
po/tr.po | 541 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 279 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9366fd2..c2275e1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,18 +4,18 @@
#
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008, 2009.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-27 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:41+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-10 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 11:15+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,37 +25,72 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419278523.000000\n"
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:878
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:152 src/dh-app.c:497
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Geliştirici Yardım programı"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:154
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr ""
+"API belgelendirmesine gözatmak ve belgelendirme içinde arama yapmak için bir "
+"geliştirici aracı"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to "
+#| "navigate through libraries, search by function, struct, or macro. It "
+#| "provides a tabbed interface and allows to print results."
+msgid ""
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
+msgstr ""
+"Devhelp, API belgelendirmesine gözatmak ve belgelendirme içinde arama yapmak "
+"için bir geliştirici aracıdır. Kitaplıklar arasında gezinti; işlev, yapı ve "
+"makrolar ile arama için kolay bir yol sunar."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
msgstr ""
-"Devhelp bir API belgelendirme tarayıcısıdır. Kitaplıklar arasında gezinti; "
-"işlev, yapı ve makrolar ile arama için kolay bir yol sunar. Sekmeli bir "
-"arayüz sunar ve çıktıları yazdırmanıza imkan verir."
+"Devhelp kullanırken internet bağlantısına gerek duyulmaması için; "
+"belgelendirme, bilgisayarınızda kurulu olmalıdır."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
-msgstr "Devhelp, Glade, Anjuta ve Geany gibi uygulamalarla tümleşik çalışır."
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Devhelp GTK-Doc ile doğal olarak çalışır; dolayısıyla, GTK+ ve GNOME "
+"kütüphaneleri iyi desteklenir. Fakat API belgeleri HTML biçiminde olduğu ve "
+"bir *.devhelp2 dizin dosyası üretildiği sürece, diğer geliştirme "
+"platformları da desteklenebilir."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+#| msgid ""
+#| "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or "
+#| "Geany."
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Devhelp; Glade, Builder ya da Anjuta gibi diğer uygulamalarla bütünleşik "
+"olarak çalışır ve farklı metin düzenleyiciler (gedit, Vim, Emacs, Geany, …) "
+"için kullanılabilir eklentiler bulunmaktadır."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Belgelendirme Tarayıcısı"
+#| msgid "Documentation Browser"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "API Belgeleri Tarayıcısı"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -64,7 +99,7 @@ msgstr "belgelendirme;bilgiler;el kitabı;rehber;kılavuz;geliştirici;api;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
@@ -92,249 +127,110 @@ msgstr "Ana pencerenin yüksekliği"
msgid "The height of the main window."
msgstr "Ana pencerenin yüksekliği."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Ana pencerenin X konumu"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Ana pencerenin X pozisyonu."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Ana pencerenin Y konumu"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Ana pencerenin Y pozisyonu."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Dizin ve arama panelinin genişliği"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Dizin ve arama panelinin genişliği."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
msgid "Books disabled"
msgstr "Kitaplar devre dışı"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Kullanıcı tarafından devre dışı bırakılan kitap listesi."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
msgid "Group by language"
msgstr "Dile göre grupla"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Kitapların kullanıcı arayüzü (UI) içinde dile göre gruplandırılması"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Yardımcı pencerenin boyutunun büyültülüp büyütülmeyeceği"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Yardımcı pencerenin boyutunun büyültülüp büyütülmeyeceği."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Yardımcı pencerenin genişliği"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Yardımcı pencerenin genişliği."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Yardımcı pencerenin yüksekliği"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Yardımcı pencerenin yüksekliği."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Yardımcı pencerenin X konumu"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Yardımcı pencerenin X pozisyonu."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Yardımcı pencerenin Y konumu"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Yardımcı pencerenin Y pozisyonu."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
msgid "Use system fonts"
msgstr "Sistem yazı tiplerini kullan"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Sistem öntanımlı yazı tiplerini kullan."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
msgid "Font for text"
msgstr "Metin için yazı tipi"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Değişken genişlikli metin için yazı tipi."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Sabit genişlikli metin için yazı tipi"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Sabit genişlikli metin, örneğin kod örnekleri, için yazı tipi."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
msgid "Devhelp support"
msgstr "Devhelp desteği"
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "API Belgelendirmesini Göster"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Yeni _Pencere"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klavye Kısayolları"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Genel aramaya odaklan"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Sayfada bul"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Yeni bir pencere aç"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Yeni bir sekme aç"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Yan panel görünürlüğünü değiştir"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Geri git"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "İleri git"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Tüm pencereleri kapat"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştırma"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Yakınlaştır"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Uzaklaştır"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Yakınlaştırmayı sıfırla"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "GNOME için, geliştiricinin yardım tarayıcısı"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:156
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:158
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Devhelp Web Sitesi"
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:401
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Yeni bir Devhelp penceresi açar"
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:406
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Bir anahtar sözcük için ara"
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:407 src/dh-app.c:412
msgid "KEYWORD"
msgstr "ANAHTAR SÖZCÜK"
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:411
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Ara ve bulunan herhangi bir ögeyi yardımcı penceresinde göster"
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:416
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Sürümü göster ve çık"
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:421
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Çalışan herhangi bir Devhelp’ten çık"
@@ -343,85 +239,85 @@ msgstr "Çalışan herhangi bir Devhelp’ten çık"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — Yardımcı"
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
msgid "Book:"
msgstr "Kitap:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Dil: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Dil: Tanımlanmamış"
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
msgid "_Collapse All"
msgstr "T_üm Dalları Kapat"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar sözcük"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "İşlev"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Özellik"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
@@ -461,98 +357,222 @@ msgstr "_Sabit genişlik:"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
-#: src/dh-window.c:78
-msgid "50%"
-msgstr "%%50"
-
-#: src/dh-window.c:79
-msgid "75%"
-msgstr "%%75"
-
-#: src/dh-window.c:80
-msgid "100%"
-msgstr "%%100"
-
-#: src/dh-window.c:81
-msgid "125%"
-msgstr "%%125"
-
-#: src/dh-window.c:82
-msgid "150%"
-msgstr "%%150"
-
-#: src/dh-window.c:83
-msgid "175%"
-msgstr "%%175"
-
-#: src/dh-window.c:84
-msgid "200%"
-msgstr "%%200"
-
-#: src/dh-window.c:85
-msgid "300%"
-msgstr "%%300"
-
-#: src/dh-window.c:86
-msgid "400%"
-msgstr "%%400"
-
-#: src/dh-window.c:1100
+#: src/dh-tab.c:68
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "İstenen bağlantı açılırken hata oluştu."
-#: src/dh-window.c:1417
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: src/dh-window.c:1435 src/dh-window.c:1616
+#: src/dh-web-view.c:201
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Sayfa"
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "Yan _Panel"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "Yan P_anel"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
msgid "_Larger Text"
msgstr "Daha _Büyük Metin"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
msgid "S_maller Text"
msgstr "Daha _Küçük Metin"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
msgid "_Normal Size"
msgstr "Olağa_n Boyut"
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "Yan P_anel"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Yeni _Pencere"
+
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavye Kısayolları"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:89
msgid "_About Devhelp"
msgstr "Devhelp _Hakkında"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıkış"
+
+#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:187
msgid "New Tab"
msgstr "Yeni Sekme"
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Genel aramaya odaklan"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Sayfada bul"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Yeni bir pencere aç"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Yeni bir sekme aç"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Yan panel görünürlüğünü değiştir"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Geri git"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "İleri git"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Tüm pencereleri kapat"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştırma"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uzaklaştır"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Yakınlaştırmayı sıfırla"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Geliştirici Yardım programı"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Ana pencerenin X konumu"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Ana pencerenin X pozisyonu."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Ana pencerenin Y konumu"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Ana pencerenin Y pozisyonu."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Yardımcı pencerenin boyutunun büyültülüp büyütülmeyeceği"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Yardımcı pencerenin boyutunun büyültülüp büyütülmeyeceği."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Yardımcı pencerenin X konumu"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Yardımcı pencerenin X pozisyonu."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Yardımcı pencerenin Y konumu"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Yardımcı pencerenin Y pozisyonu."
+
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME için, geliştiricinin yardım tarayıcısı"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "%%50"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "%%75"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "%%100"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "%%125"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "%%150"
+
+#~ msgid "175%"
+#~ msgstr "%%175"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "%%200"
+
+#~ msgid "300%"
+#~ msgstr "%%300"
+
+#~ msgid "400%"
+#~ msgstr "%%400"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Kapat"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "Yan _Panel"
+
#~ msgid ""
#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
#~ "target=devhelp.png"
@@ -622,9 +642,6 @@ msgstr "Yeni Sekme"
#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Git"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Yardım"
-
#~ msgid "Find Next"
#~ msgstr "Sonrakini Bul"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]