[gnome-mahjongg] Update Turkish translation



commit dea62357dd840faf49f0af9bc77a4bb2ac8e42a2
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Mar 11 07:22:01 2018 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 72eba91..30e1db0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,18 +10,18 @@
 # Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
 # Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
 # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 15:12+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:21+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "GNOME Mahjongg"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
 msgid "Match tiles and clear the board"
 msgstr "Karoları eşleştir ve panoyu temizle"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "seçebilirsiniz. Dikkatli olun: birbirine benzeyen karolar azıcık farklı "
 "olabilir."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -64,28 +64,35 @@ msgstr ""
 "bazıları zordur. Eğer sıkışırsanız bir ipucu isteyebilirsiniz, ancak bu "
 "büyük bir zaman cezası ekler."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Eşleşen karo çiftlerini çıkartarak bir duzlemi kullanılır hale getirin"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "oyun;strateji;bulmaca;tahta;"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "eğer pencere en büyük boyuta getirilmişse işaretle"
 
@@ -94,142 +101,141 @@ msgstr "eğer pencere en büyük boyuta getirilmişse işaretle"
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Easy"
 msgstr "Kolay"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Ziggurat"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Dört Köprü"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Bulut"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Tik-Tak-Toe"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Kırmızı Ejderha"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
 msgstr "Üst geçit"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Piramidin Duvarları"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "Çapraz Karıştırıcı"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Zor"
 
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "Dondur"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Kalan Hareket:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Son hareketinizi geri alın"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Son hareketinizi yineleyin"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Sonraki hamleniz için bir ipucu alın"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Oyunu duraklat"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
 msgid "_New Game"
 msgstr "Yeni _Oyun"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "Oyunu _Yeniden Başlat"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puanlar"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
 msgid "_Contents"
 msgstr "İ_çindekiler"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
 msgid "_About"
 msgstr "H_akkında"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Bu harita ile yeni bir oyun başlatmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Eğer oynamaya devam ederseniz sonraki oyun yeni harita kullanacak."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Oynamaya devam et"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "Use _new map"
 msgstr "_Yeni harita kullan"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Daha başka hareket kalmadı."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "çözümü bulmayı deneyebilir, oyunu yeniden başlatabilir veya yeni bir oyun "
 "başlatabilirsiniz."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
@@ -246,84 +252,84 @@ msgstr ""
 "Oyunu yeniden karmayı da deneyebilirsiniz, ancak bu bir çözümü garanti "
 "etmemektedir."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri al"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Tekrar Başla"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_New game"
 msgstr "_Yeni oyun"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Karıştır"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Düzen:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Arkaplan rengi:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
 msgid "Main game:"
 msgstr "Ana oyun:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
 msgid "Maps:"
 msgstr "Haritalar:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Karolar:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Mahjongg karoları ile oynanan bir eşleme oyunu."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Oyunu devam ettir"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Yeni Oyun"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
 msgid "Layout:"
 msgstr "Düzen:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]