[gnome-mahjongg] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Turkish translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 07:22:10 +0000 (UTC)
commit dea62357dd840faf49f0af9bc77a4bb2ac8e42a2
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Mar 11 07:22:01 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 72eba91..30e1db0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,18 +10,18 @@
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 15:12+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:21+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
msgid "Match tiles and clear the board"
msgstr "Karoları eşleştir ve panoyu temizle"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"seçebilirsiniz. Dikkatli olun: birbirine benzeyen karolar azıcık farklı "
"olabilir."
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -64,28 +64,35 @@ msgstr ""
"bazıları zordur. Eğer sıkışırsanız bir ipucu isteyebilirsiniz, ancak bu "
"büyük bir zaman cezası ekler."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "Eşleşen karo çiftlerini çıkartarak bir duzlemi kullanılır hale getirin"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "oyun;strateji;bulmaca;tahta;"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "eğer pencere en büyük boyuta getirilmişse işaretle"
@@ -94,142 +101,141 @@ msgstr "eğer pencere en büyük boyuta getirilmişse işaretle"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "Ziggurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Dört Köprü"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Bulut"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tik-Tak-Toe"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Kırmızı Ejderha"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Overpass"
msgstr "Üst geçit"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Piramidin Duvarları"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Çapraz Karıştırıcı"
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Zor"
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Dondur"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Kalan Hareket:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Son hareketinizi geri alın"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Son hareketinizi yineleyin"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Sonraki hamleniz için bir ipucu alın"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Oyunu duraklat"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "Yeni _Oyun"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
msgid "_Restart Game"
msgstr "Oyunu _Yeniden Başlat"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
msgid "_Scores"
msgstr "_Puanlar"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "İ_çindekiler"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "H_akkında"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Bu harita ile yeni bir oyun başlatmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Eğer oynamaya devam ederseniz sonraki oyun yeni harita kullanacak."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Oynamaya devam et"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "_Yeni harita kullan"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "Daha başka hareket kalmadı."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
"çözümü bulmayı deneyebilir, oyunu yeniden başlatabilir veya yeni bir oyun "
"başlatabilirsiniz."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -246,84 +252,84 @@ msgstr ""
"Oyunu yeniden karmayı da deneyebilirsiniz, ancak bu bir çözümü garanti "
"etmemektedir."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri al"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Tekrar Başla"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "_Yeni oyun"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Karıştır"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Düzen:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "_Arkaplan rengi:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Ana oyun:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Haritalar:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Karolar:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Mahjongg karoları ile oynanan bir eşleme oyunu."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Oyunu devam ettir"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Yeni Oyun"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
msgstr "Düzen:"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]