[recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 05:58:22 +0000 (UTC)
commit 703db5b1b86023cefaceb9f0f528da6e9734ade8
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Mar 11 05:58:07 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1339 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 595 insertions(+), 744 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d82d9e3..7d6f22f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Brazilian Portuguese translation for recipes.
-# Copyright (C) 2017 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2018 recipes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the recipes package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016, 2017.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-09 22:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 02:56-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Time is up!"
msgstr "O tempo acabou!"
#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:510
+#: src/gr-list-page.c:514
msgid "No recipes found"
msgstr "Nenhuma receita localizada"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Im_primir"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:762 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:769 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -532,8 +532,7 @@ msgstr "Adicionar lista"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1653
-#| msgid "Name"
+#: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1656
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
@@ -562,12 +561,10 @@ msgid "More than an hour"
msgstr "Mais de uma hora"
#: src/gr-edit-page.ui:393
-#| msgid "Cooking Time"
msgid "_Cooking Time"
msgstr "Tempo de _cozimento"
#: src/gr-edit-page.ui:441
-#| msgid "Cuisine"
msgid "C_uisine"
msgstr "C_ozinha"
@@ -581,7 +578,6 @@ msgstr "T_emporada"
# É referente ao grau de ardência de pratos com pimenta. Não encontrei uma tradução exata neste contexto,
então usei ardência, já que picância parece ser um neologismo.. mas são encontradas as duas formas para
tratar do assunto --Enrico
#: src/gr-edit-page.ui:549
-#| msgid "Spiciness"
msgid "_Spiciness"
msgstr "_Ardência"
@@ -603,7 +599,6 @@ msgid "Very spicy"
msgstr "Muito apimentado"
#: src/gr-edit-page.ui:585
-#| msgid "Description"
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
@@ -627,60 +622,63 @@ msgstr "Vegetariano"
msgid "Milk-free"
msgstr "Sem lactose"
-#: src/gr-edit-page.ui:701
-#| msgid "Directions"
+#: src/gr-edit-page.ui:679 src/gr-diet-row.c:117
+msgid "Halal"
+msgstr "Halal"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:708
msgid "Di_rections"
msgstr "Inst_ruções"
-#: src/gr-edit-page.ui:769
+#: src/gr-edit-page.ui:776
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
-#: src/gr-edit-page.ui:789
+#: src/gr-edit-page.ui:796
msgid "Add Step"
msgstr "Adicionar etapa"
-#: src/gr-edit-page.ui:797
+#: src/gr-edit-page.ui:804
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"
-#: src/gr-edit-page.ui:805
+#: src/gr-edit-page.ui:812
msgid "Add Timer"
msgstr "Adicionar temporizador"
-#: src/gr-edit-page.ui:813
+#: src/gr-edit-page.ui:820
msgid "Add Temperature"
msgstr "Adicionar temperatura"
-#: src/gr-edit-page.ui:909
+#: src/gr-edit-page.ui:916
msgid "Title…"
msgstr "Título…"
-#: src/gr-edit-page.ui:917 src/gr-edit-page.ui:988
+#: src/gr-edit-page.ui:924 src/gr-edit-page.ui:995
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/gr-edit-page.ui:1007
+#: src/gr-edit-page.ui:1014
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
-#: src/gr-edit-page.ui:1022
+#: src/gr-edit-page.ui:1029
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr "Use parágrafos para quebrar direções em etapas (2 novas linhas)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1035
+#: src/gr-edit-page.ui:1042
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Você pode fornecer uma imagem ou um contador de tempo em cada etapa."
-#: src/gr-edit-page.ui:1047
+#: src/gr-edit-page.ui:1054
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: src/gr-edit-page.ui:1069
+#: src/gr-edit-page.ui:1076
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/gr-edit-page.ui:1091
+#: src/gr-edit-page.ui:1098
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
@@ -701,7 +699,7 @@ msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
msgstr "Exemplos: 1 kg, 2 1/2 libras, 250 ml, 6"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1509 src/gr-recipe-formatter.c:104
+#: src/gr-edit-page.c:1511 src/gr-recipe-formatter.c:104
#: src/gr-recipe-printer.c:253
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
@@ -722,8 +720,8 @@ msgstr "Adicionar mais ingredientes"
msgid "There are no recipes here yet."
msgstr "Ainda não há receitas aqui."
-#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
-#: src/gr-query-editor.c:679
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:495
+#: src/gr-query-editor.c:684
msgid "Any meal"
msgstr "Qualquer prato"
@@ -733,8 +731,8 @@ msgid "Spiciness"
msgstr "Ardência"
# É referente ao grau de ardência de pratos com pimenta. Não encontrei uma tradução exata neste contexto,
então usei ardência, já que picância parece ser um neologismo.. mas são encontradas as duas formas para
tratar do assunto --Enrico
-#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
-#: src/gr-query-editor.c:708
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:562
+#: src/gr-query-editor.c:713
msgid "Any spiciness"
msgstr "Qualquer ardência"
@@ -743,13 +741,13 @@ msgid "Dietary restrictions"
msgstr "Restrições alimentares"
#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
-#: src/gr-query-editor.c:737
+#: src/gr-query-editor.c:742
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"
#. FIXME: repopulate
#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
-#: src/gr-query-editor.c:766
+#: src/gr-query-editor.c:771
msgid "Anything"
msgstr "Qualquer coisa"
@@ -778,7 +776,6 @@ msgid "Featured GNOME Chefs"
msgstr "Chefs destacados pelo GNOME"
#: src/gr-recipe-tile.ui:58
-#| msgid "Imported Recipes"
msgid "Contributed recipe"
msgstr "Receita contribuída"
@@ -867,7 +864,6 @@ msgid "Send Update"
msgstr "Enviar atualização"
#: src/gr-window.ui:492
-#| msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgid "Shopping List has been exported to Todoist"
msgstr "A lista de compras foi exportada para Todoist"
@@ -1000,12 +996,10 @@ msgid "What’s New in Recipes"
msgstr "O que há de novo no Receitas"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:13 src/gr-shopping-list-exporter.c:278
-#| msgid "Ingredients"
msgid "Export Ingredients"
msgstr "Exportar ingredientes"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:55
-#| msgid "_Export"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -1019,7 +1013,6 @@ msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:152
-#| msgid "Add Timer"
msgid "Add service"
msgstr "Adicionar serviço"
@@ -1443,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Bálcãs. Deste modo, é impossível colocar a cozinha turca em uma lista "
"pequena."
-#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:935
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936
msgid "serving"
msgstr "porção"
-#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:937
#: src/gr-recipe-importer.c:504 src/gr-recipe-store.c:410
#: src/gr-shopping-tile.c:110
msgid "servings"
@@ -1467,7 +1460,7 @@ msgstr "Tempo: %s"
msgid "Image %d"
msgstr "Imagem %d"
-#: src/gr-details-page.c:724 src/gr-edit-page.c:1594
+#: src/gr-details-page.c:724 src/gr-edit-page.c:1597
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Receita de %s"
@@ -1493,11 +1486,16 @@ msgstr "Receitas vegetarianas"
msgid "Milk-free recipes"
msgstr "Receitas sem lactose"
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+#: src/gr-diet.c:49
+#| msgid "All Recipes"
+msgid "Halal recipes"
+msgstr "Receitas Halal"
+
+#: src/gr-diet.c:52 src/gr-diet.c:84
msgid "Other dietary restrictions"
msgstr "Outras restrições alimentares"
-#: src/gr-diet.c:63
+#: src/gr-diet.c:66
msgid ""
"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
@@ -1518,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\">Aprenda mais…"
"</a>"
-#: src/gr-diet.c:66
+#: src/gr-diet.c:69
msgid ""
"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
@@ -1535,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"de karité e noz.\n"
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\">Aprenda mais…</a>"
-#: src/gr-diet.c:69
+#: src/gr-diet.c:72
msgid ""
"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
@@ -1547,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"rejeita o estado dos animais como sendo de mercadorias.\n"
"<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Veganismo\">Aprenda mais…</a>"
-#: src/gr-diet.c:72
+#: src/gr-diet.c:75
msgid ""
"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
@@ -1573,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"embranquecidos com ossos carbonizados.\n"
"<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Vegetarianismo\">Aprenda mais…</a>"
-#: src/gr-diet.c:75
+#: src/gr-diet.c:78
msgid ""
"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
@@ -1596,87 +1594,89 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Intolerância_à_lactose\">Aprenda "
"mais…</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:599
+#: src/gr-diet.c:81
+msgid "Halal meat is prepared according to Islamic traditions"
+msgstr "Carne Halal é preparada conforme as tradições islâmicas"
+
+#: src/gr-edit-page.c:600
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/gr-edit-page.c:600
+#: src/gr-edit-page.c:601
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/gr-edit-page.c:601
+#: src/gr-edit-page.c:602
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/gr-edit-page.c:605
+#: src/gr-edit-page.c:606
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/gr-edit-page.c:606
+#: src/gr-edit-page.c:607
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/gr-edit-page.c:607
+#: src/gr-edit-page.c:608
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/gr-edit-page.c:608
+#: src/gr-edit-page.c:609
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-edit-page.c:612
+#: src/gr-edit-page.c:613
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/gr-edit-page.c:613
+#: src/gr-edit-page.c:614
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/gr-edit-page.c:614
+#: src/gr-edit-page.c:615
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "seg"
-#: src/gr-edit-page.c:615
+#: src/gr-edit-page.c:616
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/gr-edit-page.c:900
+#: src/gr-edit-page.c:901
msgid "Recipe Author"
msgstr "Autor da receita"
-#: src/gr-edit-page.c:939
+#: src/gr-edit-page.c:940
msgid "loaf"
msgstr "pão"
-#: src/gr-edit-page.c:940
+#: src/gr-edit-page.c:941
msgid "loafs"
msgstr "pães"
-#: src/gr-edit-page.c:943
-#| msgctxt "unit name"
-#| msgid "ounce"
+#: src/gr-edit-page.c:944
msgid "ounce"
msgstr "onça"
-#: src/gr-edit-page.c:944
+#: src/gr-edit-page.c:945
msgid "ounces"
msgstr "onças"
-#: src/gr-edit-page.c:1545
+#: src/gr-edit-page.c:1547
msgid "_Name Your Recipe"
msgstr "_Nomear sua receita"
-#: src/gr-edit-page.c:1730 src/gr-edit-page.c:1791 src/gr-recipe-store.c:1333
+#: src/gr-edit-page.c:1734 src/gr-edit-page.c:1796 src/gr-recipe-store.c:1333
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Você precisa fornecer um nome para a receita"
-#: src/gr-edit-page.c:1748
+#: src/gr-edit-page.c:1752
#, c-format
msgid "Some ingredients need correction"
msgstr "Alguns ingredientes precisam de correção"
@@ -1716,51 +1716,56 @@ msgid "Milk-free Recipes"
msgstr "Receitas sem lactose"
#: src/gr-list-page.c:320
+#| msgid "All Recipes"
+msgid "Halal Recipes"
+msgstr "Receitas Halal"
+
+#: src/gr-list-page.c:322
msgid "Other Dietary Restrictions"
msgstr "Outras restrições alimentares"
-#: src/gr-list-page.c:363
+#: src/gr-list-page.c:367
#, c-format
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum(a) %s localizado(a)"
-#: src/gr-list-page.c:366 src/gr-list-page.c:435 src/gr-list-page.c:468
+#: src/gr-list-page.c:370 src/gr-list-page.c:439 src/gr-list-page.c:472
msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
msgstr "Você poderia adicionar uma usando o botão “Nova receita”."
-#: src/gr-list-page.c:424
+#: src/gr-list-page.c:428
#, c-format
msgid "Recipes by %s"
msgstr "Receitas por %s"
-#: src/gr-list-page.c:431
+#: src/gr-list-page.c:435
#, c-format
msgid "No recipes by chef %s found"
msgstr "Não foi localizada nenhuma receita pelo chef %s"
-#: src/gr-list-page.c:437 src/gr-list-page.c:511 src/gr-list-page.c:538
-#: src/gr-list-page.c:573
+#: src/gr-list-page.c:441 src/gr-list-page.c:515 src/gr-list-page.c:542
+#: src/gr-list-page.c:577
msgid "Sorry about this."
msgstr "Perdoe-me por isto."
-#: src/gr-list-page.c:465
+#: src/gr-list-page.c:469
#, c-format
msgid "No recipes for %s found"
msgstr "Não foi localizada nenhuma receita de %s"
-#: src/gr-list-page.c:489
+#: src/gr-list-page.c:493
msgid "No favorite recipes found"
msgstr "Não foram localizadas receitas favoritas"
-#: src/gr-list-page.c:490
+#: src/gr-list-page.c:494
msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
msgstr "Use o botão ♥ para marcar as receitas como favoritas."
-#: src/gr-list-page.c:537
+#: src/gr-list-page.c:541
msgid "No new recipes"
msgstr "Nenhuma nova receita"
-#: src/gr-list-page.c:572
+#: src/gr-list-page.c:576
msgid "No imported recipes found"
msgstr "Nenhuma receita importada foi localizada"
@@ -1995,21 +2000,21 @@ msgstr "Todas receitas"
msgid "New Recipes"
msgstr "Novas receitas"
-#: src/gr-recipes-page.c:272
+#: src/gr-recipes-page.c:273
msgid "Last edited:"
msgstr "Última edição:"
-#: src/gr-recipes-page.c:371
+#: src/gr-recipes-page.c:372
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
msgstr "Comprar ingredientes: <b>%s</b>"
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:374
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
msgstr "Comprar ingredientes: <b>%s e %s</b>"
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:376
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -2097,7 +2102,6 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar conta"
#: src/gr-shopping-list-exporter.c:476 src/gr-shopping-list-exporter.c:566
-#| msgid "Shopping List"
msgid "Shopping List from Recipes"
msgstr "Lista de compras do Receitas"
@@ -2628,12 +2632,10 @@ msgid "Ready to Cook!"
msgstr "Pronto para cozinhar!"
#: src/gr-window.c:937
-#| msgid "Short Name:"
msgid "Sorted by Name"
msgstr "Ordenado por nome"
#: src/gr-window.c:942
-#| msgid "Imported Recipes"
msgid "Sorted by Recency"
msgstr "Ordenado por recência"
@@ -2705,7 +2707,6 @@ msgid "Apple"
msgstr "Maçã"
#: src/ingredients.inc:5
-#| msgid "Vinegar"
msgid "Apple Vinegar"
msgstr "Vinagre de maçã"
@@ -2824,7 +2825,6 @@ msgid "Black peppercorns"
msgstr "Pimenta preta em grãos"
#: src/ingredients.inc:34
-#| msgid "Bilberry"
msgid "Blueberry"
msgstr "Mirtilo"
@@ -2841,7 +2841,6 @@ msgid "Brewer's yeast"
msgstr "Levedura de cerveja"
#: src/ingredients.inc:38
-#| msgid "Baked beans"
msgid "Broad beans"
msgstr "Feijão-fava"
@@ -2850,7 +2849,6 @@ msgid "Broth"
msgstr "Caldo"
#: src/ingredients.inc:40
-#| msgid "no Sugar"
msgid "Brown sugar"
msgstr "Açúcar mascavo"
@@ -2859,7 +2857,6 @@ msgid "Butter"
msgstr "Manteiga"
#: src/ingredients.inc:42
-#| msgid "Butter"
msgid "Butter, melted"
msgstr "Manteiga derretida"
@@ -2876,7 +2873,6 @@ msgid "Cake flour"
msgstr "Farinha de bolo"
#: src/ingredients.inc:46
-#| msgid "Baked beans"
msgid "Canellini beans"
msgstr "Feijão cannellini"
@@ -2901,992 +2897,943 @@ msgid "Caster sugar"
msgstr "Açúcar refinado"
#: src/ingredients.inc:52
-msgid "celery"
-msgstr "aipo"
-
-#: src/ingredients.inc:53
-msgid "Celey"
+#| msgid "Celey"
+msgid "Celery"
msgstr "Aipo"
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:53
msgid "Champignons"
msgstr "Champignons"
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:54
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"
-#: src/ingredients.inc:56
-#| msgid "Chinese Cuisine"
+#: src/ingredients.inc:55
msgid "Cheese slices"
msgstr "Fatias de queijo"
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:56
msgid "Cherries, pitted"
msgstr "Cerejas sem caroço"
-#: src/ingredients.inc:58
-msgid "cherry tomatoes, halved"
+#: src/ingredients.inc:57
+#| msgid "cherry tomatoes, halved"
+msgid "Cherry tomatoes, halved"
msgstr "Tomates-cereja, metade"
-#: src/ingredients.inc:59
-#| msgid "Linseeds"
+#: src/ingredients.inc:58
msgid "Chia seeds"
msgstr "Sementes de chia"
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:59
msgid "Chicken breasts, large"
msgstr "Peitos de frango, grandes"
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:60
msgid "Chicken livers"
msgstr "Fígado de frango"
-#: src/ingredients.inc:62
-#| msgid "Beef stock"
+#: src/ingredients.inc:61
msgid "chicken stock"
msgstr "Caldo de galinha"
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:62
msgid "Chili flakes"
msgstr "Flocos de pimenta"
-#: src/ingredients.inc:64
-#| msgid "Cocoa powder"
+#: src/ingredients.inc:63
msgid "Chili powder"
msgstr "Pimenta em pó"
-#: src/ingredients.inc:65
-msgid "chili sauce (e.g. sriracha)"
+#: src/ingredients.inc:64
+#| msgid "chili sauce (e.g. sriracha)"
+msgid "Chili sauce (e.g. sriracha)"
msgstr "molho de pimenta (ex.: sriracha)"
-#: src/ingredients.inc:66
-#| msgid "Chocolate frosting"
+#: src/ingredients.inc:65
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:66
msgid "Chocolate frosting"
msgstr "Geada de chocolate"
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:67
msgid "Chorizo"
msgstr "Chorizo"
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:68
msgid "Ciboulette"
msgstr "Cebolinha francesa"
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:69
msgid "Cilantro"
msgstr "Coentro"
-#: src/ingredients.inc:71
-#| msgid "Cilantro"
-msgid "cilantro leaves"
-msgstr "folhas de coentro"
+#: src/ingredients.inc:70
+#| msgid "cilantro leaves"
+msgid "Cilantro leaves"
+msgstr "Folhas de coentro"
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:71
msgid "Cinnamon"
msgstr "Canela"
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:72
msgid "Cinnamon sticks"
msgstr "Pau-de-canela"
-#: src/ingredients.inc:74
+#: src/ingredients.inc:73
msgid "Cloves"
msgstr "Cravos"
-#: src/ingredients.inc:75
-#| msgid "Cocoa powder"
+#: src/ingredients.inc:74
msgid "Cocoa butter"
msgstr "Manteiga de cacau"
-#: src/ingredients.inc:76
+#: src/ingredients.inc:75
msgid "Cocoa powder"
msgstr "Cacau em pó"
-#: src/ingredients.inc:77
+#: src/ingredients.inc:76
msgid "Coconut milk"
msgstr "Leite de coco"
-#: src/ingredients.inc:78
+#: src/ingredients.inc:77
msgid "Coconut oil"
msgstr "Óleo de coco"
-#: src/ingredients.inc:79
-#| msgid "Cocoa powder"
+#: src/ingredients.inc:78
msgid "Coconut water"
msgstr "Água de coco"
-#: src/ingredients.inc:80
-#| msgid "no Water"
-msgid "cold water"
+#: src/ingredients.inc:79
+#| msgid "cold water"
+msgid "Cold water"
msgstr "Água fria"
-#: src/ingredients.inc:81
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/ingredients.inc:80
msgid "cooked beef"
msgstr "carne cozida"
-#: src/ingredients.inc:82
+#: src/ingredients.inc:81
msgid "Coriander"
msgstr "Coentro"
-#: src/ingredients.inc:83
-#| msgid "no Linseeds"
-msgid "coriandre seeds"
-msgstr "sementes de coentro"
+#: src/ingredients.inc:82
+#| msgid "coriandre seeds"
+msgid "Coriandre seeds"
+msgstr "Sementes de coentro"
-#: src/ingredients.inc:84
+#: src/ingredients.inc:83
msgid "Couscous"
msgstr "Cuscuz"
-#: src/ingredients.inc:85
+#: src/ingredients.inc:84
msgid "Cracked pepper"
msgstr "Pimenta rachada"
-#: src/ingredients.inc:86
+#: src/ingredients.inc:85
msgid "Cream"
msgstr "Creme"
-#: src/ingredients.inc:87
-#| msgid "Cheese"
+#: src/ingredients.inc:86
msgid "Cream cheese"
msgstr "Creme de queijo"
-#: src/ingredients.inc:88
-msgid "Crushed red peper flakes"
+#: src/ingredients.inc:87
+#| msgid "Crushed red peper flakes"
+msgid "Crushed red pepper flakes"
msgstr "Flocos de pimenta vermelha esmagada"
-#: src/ingredients.inc:89
+#: src/ingredients.inc:88
msgid "Cucumber"
msgstr "Pepino"
-#: src/ingredients.inc:90
+#: src/ingredients.inc:89
msgid "Cucumber (large)"
msgstr "Pepino (grande)"
-#: src/ingredients.inc:91
+#: src/ingredients.inc:90
msgid "Cumin"
msgstr "Cominho"
-#: src/ingredients.inc:92
-#| msgid "Pumpkin seeds"
+#: src/ingredients.inc:91
msgid "Cumin seeds"
msgstr "Sementes de cominho"
-#: src/ingredients.inc:93
+#: src/ingredients.inc:92
msgid "Dark Jamaican rum"
msgstr "Rum jamaicano preto"
-#: src/ingredients.inc:94
+#: src/ingredients.inc:93
msgid "Date"
msgstr "Tâmara"
-#: src/ingredients.inc:95
+#: src/ingredients.inc:94
msgid "Dill"
msgstr "Endro"
-#: src/ingredients.inc:96
+#: src/ingredients.inc:95
msgid "Double cream"
msgstr "Creme em dobro"
-#: src/ingredients.inc:97
-#| msgid "Anchovies"
+#: src/ingredients.inc:96
msgid "Dried anchovies"
msgstr "Anchovas secas"
-#: src/ingredients.inc:98
+#: src/ingredients.inc:97
msgid "Dried chillies"
msgstr "Pimentas secas"
-#: src/ingredients.inc:99
+#: src/ingredients.inc:98
msgid "Dry or fresh cilantro"
msgstr "Coentro seco ou fresco"
-#: src/ingredients.inc:100
+#: src/ingredients.inc:99
msgid "Dry yeast"
msgstr "Fermento seco"
-#: src/ingredients.inc:101
+#: src/ingredients.inc:100
msgid "Durum wheat semolina"
msgstr "Sêmola de trigo duro"
-#: src/ingredients.inc:102
+#: src/ingredients.inc:101
msgid "Earth Balance vegan buttery stick"
msgstr "Manteiga vegana em barra da Earth Balance"
-#: src/ingredients.inc:103
+#: src/ingredients.inc:102
msgid "Egg"
msgstr "Ovo"
-#: src/ingredients.inc:104
+#: src/ingredients.inc:103
msgid "Egg yolks"
msgstr "Gemas de ovo"
-#: src/ingredients.inc:105
+#: src/ingredients.inc:104
msgid "Fenugreek seeds"
msgstr "Sementes de feno-grego"
-#: src/ingredients.inc:106
+#: src/ingredients.inc:105
msgid "Fig"
msgstr "Figo"
-#: src/ingredients.inc:107
+#: src/ingredients.inc:106
msgid "Finely chopped cilantro"
msgstr "Coentro bem picado"
-#: src/ingredients.inc:108
+#: src/ingredients.inc:107
msgid "Finely chopped onions"
msgstr "Cebolas bem picadas"
-#: src/ingredients.inc:109
+#: src/ingredients.inc:108
msgid "Finely chopped thai chillies or green chillis"
msgstr "Pimentas thai ou pimentas chili bem picadas"
-#: src/ingredients.inc:110
+#: src/ingredients.inc:109
msgid "Finely chopped tomato"
msgstr "Tomate bem picado"
-#: src/ingredients.inc:111
+#: src/ingredients.inc:110
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
-#: src/ingredients.inc:112
-#| msgid "Pizza sauce"
+#: src/ingredients.inc:111
msgid "Fish sauce"
msgstr "Molho de peixe"
-#: src/ingredients.inc:113
+#: src/ingredients.inc:112
msgid "Flour"
msgstr "Farinha"
-#: src/ingredients.inc:114
+#: src/ingredients.inc:113
msgid "Flour (all-purpose)"
msgstr "Farinha (todo propósito)"
-#: src/ingredients.inc:115
+#: src/ingredients.inc:114
msgid "Flour (Tipo 00)"
msgstr "Farinha (Tipo 00)"
-#: src/ingredients.inc:116
+#: src/ingredients.inc:115
msgid "Fresh rosemary"
msgstr "Alecrim fresco"
-#: src/ingredients.inc:117
+#: src/ingredients.inc:116
msgid "Fresh tagliatelle"
msgstr "Tagliatelle fresco"
-#: src/ingredients.inc:118
+#: src/ingredients.inc:117
msgid "Garam masala"
msgstr "Garam masala"
-#: src/ingredients.inc:119
+#: src/ingredients.inc:118
msgid "Garlic"
msgstr "Alho"
-#: src/ingredients.inc:120
-#| msgid "Garlic"
+#: src/ingredients.inc:119
msgid "Garlic cloves"
msgstr "Dentes de alho"
-#: src/ingredients.inc:121
-#| msgid "Baking powder"
+#: src/ingredients.inc:120
msgid "Garlic powder"
msgstr "Alho em pó"
-#: src/ingredients.inc:122
+#: src/ingredients.inc:121
msgid "Ginger"
msgstr "Gengibre"
-#: src/ingredients.inc:123
+#: src/ingredients.inc:122
msgid "Ginger, freshly grated"
msgstr "Gengibre, recentemente ralado"
-#: src/ingredients.inc:124
-#| msgid "no Turmeric, ground"
+#: src/ingredients.inc:123
msgid "Ginger ground"
msgstr "Gengibre moído"
-#: src/ingredients.inc:125
-#| msgid "no Cheese"
+#: src/ingredients.inc:124
msgid "Goat cheese"
msgstr "Queijo de cabra"
# Comum na inglaterra, mas parece não ser comum no Brasil
-#: src/ingredients.inc:126
+#: src/ingredients.inc:125
msgid "Golden caster sugar"
msgstr "Açúcar refinado dourado"
-#: src/ingredients.inc:127
+#: src/ingredients.inc:126
msgid "Good, dry red wine"
msgstr "Vinho tinto seco e bom"
-#: src/ingredients.inc:128
-#| msgid "no Cheese"
+#: src/ingredients.inc:127
msgid "Gouda cheese"
msgstr "Queijo gouda"
-#: src/ingredients.inc:129
+#: src/ingredients.inc:128
msgid "Goulash spices"
msgstr "especiarias de Goulash"
-#: src/ingredients.inc:130
+#: src/ingredients.inc:129
msgid "Guanciale cubes"
msgstr "Cubos de guanciale"
-#: src/ingredients.inc:131
+#: src/ingredients.inc:130
msgid "Long pasta, e.g. spaghetti"
msgstr "Massa longa, ex.: spaghetti"
-#: src/ingredients.inc:132
+#: src/ingredients.inc:131
msgid "Parmesan cheese"
msgstr "Queijo parmesão"
-#: src/ingredients.inc:133
+#: src/ingredients.inc:132
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
-#: src/ingredients.inc:134
+#: src/ingredients.inc:133
msgid "Grated French Emmental"
msgstr "Emmental francês ralado"
-#: src/ingredients.inc:135
-#| msgid "no Apple"
+#: src/ingredients.inc:134
msgid "Green Apple"
msgstr "Maçã verde"
-#: src/ingredients.inc:136
+#: src/ingredients.inc:135
msgid "Green Bell Pepper"
msgstr "Pimentão verde"
-#: src/ingredients.inc:137
+#: src/ingredients.inc:136
msgid "Green Cabbage"
msgstr "Couve-lombarda"
-#: src/ingredients.inc:138
+#: src/ingredients.inc:137
msgid "Green olive"
msgstr "Azeitona verde"
-#: src/ingredients.inc:139
-#| msgid "no Onion"
+#: src/ingredients.inc:138
msgid "Green onions"
msgstr "Cebolas verdes"
-#: src/ingredients.inc:140
+#: src/ingredients.inc:139
msgid "green onions, chopped"
msgstr "cebolas verdes, cortadas"
-#: src/ingredients.inc:141
+#: src/ingredients.inc:140
msgid "Ground beef"
msgstr "Carne moída"
-#: src/ingredients.inc:142
+#: src/ingredients.inc:141
msgid "Ground coriander (optional)"
msgstr "Coentro moído (opcional)"
-#: src/ingredients.inc:143
-#| msgid "Ground beef"
+#: src/ingredients.inc:142
msgid "Ground cumin"
msgstr "Cominho moída"
-#: src/ingredients.inc:144
-#| msgid "Ground beef"
+#: src/ingredients.inc:143
msgid "Ground fennel"
msgstr "Funcho moído"
-#: src/ingredients.inc:145
-#| msgid "Ground beef"
+#: src/ingredients.inc:144
msgid "Ground pepper"
msgstr "Pimenta moída"
-#: src/ingredients.inc:146
+#: src/ingredients.inc:145
msgid "Ham"
msgstr "Presunto"
-#: src/ingredients.inc:147
+#: src/ingredients.inc:146
msgid "Hazelnuts"
msgstr "Avelãs"
-#: src/ingredients.inc:148
+#: src/ingredients.inc:147
msgid "Hazelnuts milk"
msgstr "Leite de avelã"
-#: src/ingredients.inc:149
-#| msgid "Soy sauce"
+#: src/ingredients.inc:148
msgid "Hoisin sauce"
msgstr "Molho de hoisin"
-#: src/ingredients.inc:150
+#: src/ingredients.inc:149
msgid "Honey"
msgstr "Mel"
-#: src/ingredients.inc:151
+#: src/ingredients.inc:150
msgid "Horseradish"
msgstr "Raiz-forte"
-#: src/ingredients.inc:152
-#| msgid "no Mayonnaise"
+#: src/ingredients.inc:151
msgid "Japanese mayonaisse"
msgstr "Maionese japonesa"
-#: src/ingredients.inc:153
-#| msgid "Bundled libraries"
+#: src/ingredients.inc:152
msgid "Juniper berries"
msgstr "Bagas de zimbro"
-#: src/ingredients.inc:154
+#: src/ingredients.inc:153
msgid "Kale"
msgstr "Couve"
-#: src/ingredients.inc:155
+#: src/ingredients.inc:154
msgid "Ketchup"
msgstr "Ketchup"
-#: src/ingredients.inc:156
+#: src/ingredients.inc:155
msgid "Kiwis"
msgstr "Kiwis"
-#: src/ingredients.inc:157
+#: src/ingredients.inc:156
msgid "Lamb"
msgstr "Cordeiro"
-#: src/ingredients.inc:158
+#: src/ingredients.inc:157
msgid "Lardons"
msgstr "Bacon"
-#: src/ingredients.inc:159
+#: src/ingredients.inc:158
msgid "Lard or oil"
msgstr "Banha ou óleo"
-#: src/ingredients.inc:160
+#: src/ingredients.inc:159
msgid "Lemon"
msgstr "Limão"
-#: src/ingredients.inc:161
-#| msgid "Lemon"
+#: src/ingredients.inc:160
msgid "Lemon juice"
msgstr "Suco de limão"
-#: src/ingredients.inc:162
+#: src/ingredients.inc:161
msgid "Lemon (untreated)"
msgstr "Limão (não tratado)"
-#: src/ingredients.inc:163
+#: src/ingredients.inc:162
msgid "Lettuce"
msgstr "Alface"
-#: src/ingredients.inc:164
+#: src/ingredients.inc:163
msgid "Light muscovado sugar"
msgstr "Açúcar mascavo leve"
-#: src/ingredients.inc:165
+#: src/ingredients.inc:164
msgid "Lime"
msgstr "Limão"
-#: src/ingredients.inc:166
+#: src/ingredients.inc:165
msgid "Lime juice"
msgstr "Suco de limão"
-#: src/ingredients.inc:167
+#: src/ingredients.inc:166
msgid "Linseeds"
msgstr "Linhaça"
-#: src/ingredients.inc:168
-#| msgid "no Orange"
+#: src/ingredients.inc:167
msgid "Mandarin Oranges"
msgstr "Tangerinas"
-#: src/ingredients.inc:169
-#| msgid "Tangerine"
+#: src/ingredients.inc:168
msgid "Margarine"
msgstr "Margarina"
-#: src/ingredients.inc:170
+#: src/ingredients.inc:169
msgid "Mayonnaise"
msgstr "Maionese"
-#: src/ingredients.inc:171
+#: src/ingredients.inc:170
msgid "Meat"
msgstr "Carne"
-#: src/ingredients.inc:172
+#: src/ingredients.inc:171
msgid "Meat and bones"
msgstr "Carne e ossos"
-#: src/ingredients.inc:173
+#: src/ingredients.inc:172
msgid "Milk"
msgstr "Leite"
-#: src/ingredients.inc:174
-#| msgid "Bundled libraries"
+#: src/ingredients.inc:173
msgid "Mixed berries"
msgstr "Bagas misturadas"
-#: src/ingredients.inc:175
+#: src/ingredients.inc:174
msgid "Mixed frozen bell peppers"
msgstr "Pimentões misturados congelados"
-#: src/ingredients.inc:176
+#: src/ingredients.inc:175
msgid "Mori-nu organic silken tofu (firm)"
msgstr "Tofu de seda agricultura orgânica Mori-nu"
-#: src/ingredients.inc:177
+#: src/ingredients.inc:176
msgid "Mushrooms"
msgstr "Cogumelos"
-#: src/ingredients.inc:178
+#: src/ingredients.inc:177
msgid "Mustard"
msgstr "Mostarda"
-#: src/ingredients.inc:179
-#| msgid "Mustard"
+#: src/ingredients.inc:178
msgid "Mustard seeds"
msgstr "Sementes de mostarda"
-#: src/ingredients.inc:180
+#: src/ingredients.inc:179
msgid "Nut"
msgstr "Noz"
-#: src/ingredients.inc:181
+#: src/ingredients.inc:180
msgid "Nutmeg"
msgstr "noz-moscada"
-#: src/ingredients.inc:182
+#: src/ingredients.inc:181
msgid "Nutritional yeast"
msgstr "Fermento nutricional"
-#: src/ingredients.inc:183
+#: src/ingredients.inc:182
msgid "Oatmeal"
msgstr "Aveia"
-#: src/ingredients.inc:184
+#: src/ingredients.inc:183
msgid "Oil"
msgstr "Óleo"
-#: src/ingredients.inc:185
-#| msgid "no Pizza sauce"
+#: src/ingredients.inc:184
msgid "Okonomiyaki sauce"
msgstr "Molho de okonomiyaki"
-#: src/ingredients.inc:186
+#: src/ingredients.inc:185
msgid "Olive oil"
msgstr "Azeite"
-#: src/ingredients.inc:187
+#: src/ingredients.inc:186
msgid "Olive oil, extra-virgin"
msgstr "Azeite, extra virgem"
-#: src/ingredients.inc:188
-#| msgid "Cherries, pitted"
+#: src/ingredients.inc:187
msgid "Olives, pitted"
msgstr "Azeitonas sem caroço"
-#: src/ingredients.inc:189
+#: src/ingredients.inc:188
msgid "Onion"
msgstr "Cebola"
-#: src/ingredients.inc:190
-#| msgid "Baking powder"
+#: src/ingredients.inc:189
msgid "Onion powder"
msgstr "Cebola em pó"
-#: src/ingredients.inc:191
+#: src/ingredients.inc:190
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/ingredients.inc:192
-#| msgid "Vegan"
+#: src/ingredients.inc:191
msgid "Oregano"
msgstr "Orégano"
-#: src/ingredients.inc:193
+#: src/ingredients.inc:192
msgid "Pancetta"
msgstr "Panceta"
-#: src/ingredients.inc:194
+#: src/ingredients.inc:193
msgid "Pandan leaves"
msgstr "Folhas de pandan"
-#: src/ingredients.inc:195
+#: src/ingredients.inc:194
msgid "Paprika"
msgstr "Paprica"
-#: src/ingredients.inc:196
+#: src/ingredients.inc:195
msgid "Parmesan cheese, grated"
msgstr "Queijo parmesão, ralado"
-#: src/ingredients.inc:197
+#: src/ingredients.inc:196
msgid "Parsley"
msgstr "Salsinha"
-#: src/ingredients.inc:198
+#: src/ingredients.inc:197
msgid "Peach"
msgstr "Pera"
-#: src/ingredients.inc:199
+#: src/ingredients.inc:198
msgid "Peperoni"
msgstr "Calabresa"
-#: src/ingredients.inc:200
+#: src/ingredients.inc:199
msgid "Pepper"
msgstr "Pimenta"
-#: src/ingredients.inc:201
+#: src/ingredients.inc:200
msgid "Peppers"
msgstr "Pimentas"
-#: src/ingredients.inc:202
+#: src/ingredients.inc:201
msgid "Pickles"
msgstr "Picles"
-#: src/ingredients.inc:203
+#: src/ingredients.inc:202
msgid "Pineapple"
msgstr "Abacaxi"
-#: src/ingredients.inc:204
+#: src/ingredients.inc:203
msgid "Pizza sauce"
msgstr "Molho de pizza"
-#: src/ingredients.inc:205
-#| msgid "Main Course"
+#: src/ingredients.inc:204
msgid "Plain flour"
msgstr "Farinha simples"
-#: src/ingredients.inc:206
+#: src/ingredients.inc:205
msgid "Pomegranate"
msgstr "Romã"
-#: src/ingredients.inc:207
+#: src/ingredients.inc:206
msgid "Pomegranate juice"
msgstr "Suco de romã"
-#: src/ingredients.inc:208
+#: src/ingredients.inc:207
msgid "Pork fat"
msgstr "Gordura de porco"
-#: src/ingredients.inc:209
+#: src/ingredients.inc:208
msgid "Pork loin"
msgstr "Lombo de porco"
-#: src/ingredients.inc:210
+#: src/ingredients.inc:209
msgid "Potato"
msgstr "Batata"
-#: src/ingredients.inc:211
+#: src/ingredients.inc:210
msgid "Powdered sugar"
msgstr "Açúcar em pó"
-#: src/ingredients.inc:212
+#: src/ingredients.inc:211
msgid "Pumpkin seeds"
msgstr "Semente de abóbora"
-#: src/ingredients.inc:213
+#: src/ingredients.inc:212
msgid "Quinoa"
msgstr "Quinoa"
-#: src/ingredients.inc:214
+#: src/ingredients.inc:213
msgid "Radish"
msgstr "Rabanete"
-#: src/ingredients.inc:215
+#: src/ingredients.inc:214
msgid "Raisins"
msgstr "Uva-passa"
-#: src/ingredients.inc:216
+#: src/ingredients.inc:215
msgid "Red bell pepper"
msgstr "Pimentão vermelho"
-#: src/ingredients.inc:217
+#: src/ingredients.inc:216
msgid "Red onion"
msgstr "Cebola roxa"
-#: src/ingredients.inc:218
-#| msgid "Pepper"
+#: src/ingredients.inc:217
msgid "Red Pepper"
msgstr "Pimenta vermelha"
-#: src/ingredients.inc:219
+#: src/ingredients.inc:218
msgid "Red wine"
msgstr "Vinho tinto"
-#: src/ingredients.inc:220
+#: src/ingredients.inc:219
msgid "Rice"
msgstr "Arroz"
-#: src/ingredients.inc:221
+#: src/ingredients.inc:220
msgid "Rice, cooked"
msgstr "Arroz, cozido"
-#: src/ingredients.inc:222
+#: src/ingredients.inc:221
msgid "Rice vermicelli noodles"
msgstr "Macarrão vermicelli de arroz"
-#: src/ingredients.inc:223
-#| msgid "no Sugar"
+#: src/ingredients.inc:222
msgid "Rock sugar"
msgstr "Açúcar de pedra (chinês)"
-#: src/ingredients.inc:224
+#: src/ingredients.inc:223
msgid "Rolled oats"
msgstr "Flocos de aveia"
-#: src/ingredients.inc:225
+#: src/ingredients.inc:224
msgid "Rosemary"
msgstr "Alecrim"
-#: src/ingredients.inc:226
+#: src/ingredients.inc:225
msgid "Rosé wine"
msgstr "Vinho rosé"
-#: src/ingredients.inc:227
-msgid "Sachet levure"
-msgstr "sachê de levedura"
-
-#: src/ingredients.inc:228
+#: src/ingredients.inc:226
msgid "Saffron"
msgstr "Açafrão"
-#: src/ingredients.inc:229
+#: src/ingredients.inc:227
msgid "Sage"
msgstr "Sálvia"
-#: src/ingredients.inc:230
-#| msgid "Almond"
+#: src/ingredients.inc:228
msgid "Salmon"
msgstr "Salmão"
-#: src/ingredients.inc:231
+#: src/ingredients.inc:229
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
-#: src/ingredients.inc:232
+#: src/ingredients.inc:230
msgid "Salt and pepper"
msgstr "Sal e pimenta"
-#: src/ingredients.inc:233
+#: src/ingredients.inc:231
msgid "Saucebinder"
msgstr "Saucenbinder"
-#: src/ingredients.inc:234
+#: src/ingredients.inc:232
msgid "Scallions"
msgstr "Cebolinha"
-#: src/ingredients.inc:235
+#: src/ingredients.inc:233
msgid "Sea salt"
msgstr "Sal marinho"
-#: src/ingredients.inc:236
+#: src/ingredients.inc:234
msgid "Semi-skimmed milk"
msgstr "Leite semi-desnatado"
-#: src/ingredients.inc:237
+#: src/ingredients.inc:235
msgid "Sesame oil"
msgstr "Óleo de gergelim"
-#: src/ingredients.inc:238
+#: src/ingredients.inc:236
msgid "Sesame seeds"
msgstr "Sementes de gergelim"
-#: src/ingredients.inc:239
+#: src/ingredients.inc:237
msgid "Shallots"
msgstr "Chalota"
-#: src/ingredients.inc:240
+#: src/ingredients.inc:238
msgid "Shrimps"
msgstr "Camarões"
-#: src/ingredients.inc:241
+#: src/ingredients.inc:239
msgid "Slivered almonds, toasted"
msgstr "Amêndoas em pedaços, tostada"
-#: src/ingredients.inc:242
+#: src/ingredients.inc:240
msgid "Sour cream"
msgstr "Creme de soja"
-#: src/ingredients.inc:243
+#: src/ingredients.inc:241
msgid "Soy sauce"
msgstr "Molho de soja"
-#: src/ingredients.inc:244
+#: src/ingredients.inc:242
msgid "Spinach"
msgstr "Espinafre"
-#: src/ingredients.inc:245
-#| msgid "Spring"
+#: src/ingredients.inc:243
msgid "Spring onion"
msgstr "Cebolinha"
-#: src/ingredients.inc:246
+#: src/ingredients.inc:244
msgid "Squash"
msgstr "Abóbora"
-#: src/ingredients.inc:247
+#: src/ingredients.inc:245
msgid "Star anise"
msgstr "Estrela-de-anis"
-#: src/ingredients.inc:248
+#: src/ingredients.inc:246
msgid "Strawberry"
msgstr "Morango"
-#: src/ingredients.inc:249
+#: src/ingredients.inc:247
msgid "Sugar"
msgstr "Açúcar"
-#: src/ingredients.inc:250
+#: src/ingredients.inc:248
msgid "Sunflower seeds"
msgstr "Sementes de girassol"
-#: src/ingredients.inc:251
+#: src/ingredients.inc:249
msgid "Sweet potatoes"
msgstr "Batatas doce"
-#: src/ingredients.inc:252
+#: src/ingredients.inc:250
msgid "Tamarind paste"
msgstr "Pasta de tamarindo"
-#: src/ingredients.inc:253
+#: src/ingredients.inc:251
msgid "Tangerine"
msgstr "Tangerina"
-#: src/ingredients.inc:254
+#: src/ingredients.inc:252
msgid "Thai basil leaves"
msgstr "Folhas de manjericão tailandês"
-#: src/ingredients.inc:255
+#: src/ingredients.inc:253
msgid "Thai chillies"
msgstr "Pimentas thai"
-#: src/ingredients.inc:256
+#: src/ingredients.inc:254
msgid "Thai fish sauce"
msgstr "Molho de peixe tailandês"
-#: src/ingredients.inc:257
+#: src/ingredients.inc:255
msgid "Thyme"
msgstr "Tomilho"
-#: src/ingredients.inc:258
+#: src/ingredients.inc:256
msgid "Tinned pineapple rings"
msgstr "Anéis de abacaxi enlatados"
-#: src/ingredients.inc:259
+#: src/ingredients.inc:257
msgid "Tofu"
msgstr "Tofu"
-#: src/ingredients.inc:260
+#: src/ingredients.inc:258
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
-#: src/ingredients.inc:261
-#| msgid "Tomato"
+#: src/ingredients.inc:259
msgid "Tomato paste"
msgstr "Pasta de tomate"
-#: src/ingredients.inc:262
-#| msgid "Soy sauce"
+#: src/ingredients.inc:260
msgid "Tomato sauce"
msgstr "Molho de tomate"
-#: src/ingredients.inc:263
-#| msgid "Turmeric, ground"
+#: src/ingredients.inc:261
msgid "Tumeric ground"
msgstr "Açafrão-da-terra moído"
-#: src/ingredients.inc:264
+#: src/ingredients.inc:262
msgid "Tuna fish"
msgstr "Atum"
-#: src/ingredients.inc:265
+#: src/ingredients.inc:263
msgid "Unsalted butter"
msgstr "Manteiga sem sal"
-#: src/ingredients.inc:266
-#| msgid "no Baking powder"
+#: src/ingredients.inc:264
msgid "Vanilla baking powder"
msgstr "Fermento em pó baunilhado"
-#: src/ingredients.inc:267
-#| msgid "Vanilla sugar"
+#: src/ingredients.inc:265
msgid "Vanilla extract"
msgstr "Extrato de baunilha"
-#: src/ingredients.inc:268
+#: src/ingredients.inc:266
msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "Açúcar baunilhado em pó, para salpicar"
-#: src/ingredients.inc:269
+#: src/ingredients.inc:267
msgid "Vanilla pudding"
msgstr "Pudim de baunilha"
-#: src/ingredients.inc:270
+#: src/ingredients.inc:268
msgid "Vanilla sugar"
msgstr "Açúcar de baunilha"
-#: src/ingredients.inc:271
-#| msgid "Vegetarian"
+#: src/ingredients.inc:269
msgid "Vegetable oil"
msgstr "Óleo vegetal"
-#: src/ingredients.inc:272
+#: src/ingredients.inc:270
msgid "Vinegar"
msgstr "Vinagre"
-#: src/ingredients.inc:273
+#: src/ingredients.inc:271
msgid "Water"
msgstr "Água"
-#: src/ingredients.inc:274
+#: src/ingredients.inc:272
msgid "Wheat flour"
msgstr "Farinha de trigo"
-#: src/ingredients.inc:275
+#: src/ingredients.inc:273
msgid "White fish"
msgstr "Peixe branco"
-#: src/ingredients.inc:276
+#: src/ingredients.inc:274
msgid "White onion"
msgstr "Cebola branca"
-#: src/ingredients.inc:277
+#: src/ingredients.inc:275
msgid "White wine"
msgstr "Vinho branco"
-#: src/ingredients.inc:278
+#: src/ingredients.inc:276
msgid "Whole chicken"
msgstr "Frago inteiro"
-#: src/ingredients.inc:279
+#: src/ingredients.inc:277
msgid "Wine"
msgstr "Vinho"
-#: src/ingredients.inc:280
+#: src/ingredients.inc:278
msgid "Worcestershire sauce"
msgstr "Molho de worcestershire"
-#: src/ingredients.inc:281
+#: src/ingredients.inc:279
msgid "Yeast"
msgstr "Fermento biológico"
-#: src/ingredients.inc:282
+#: src/ingredients.inc:280
msgid "Yellow bell pepper"
msgstr "Pimentão amarelo"
-#: src/ingredients.inc:283
+#: src/ingredients.inc:281
msgid "Yoghurt"
msgstr "Iogurte"
-#: src/ingredients.inc:284
+#: src/ingredients.inc:282
msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr "Raspa de 1 limão (orgânico)"
# Zinfandel é uma uva tinta da família das Vitis vinifera conhecida na Europa como Primitivo.
<https://pt.wikipedia.org/wiki/Zinfandel>--Enrico
-#: src/ingredients.inc:285
+#: src/ingredients.inc:283
msgid "Zinfandel"
msgstr "Zinfandel"
-#: src/ingredients.inc:286
+#: src/ingredients.inc:284
msgid "Zuccini"
msgstr "Abobrinha italiana"
@@ -3907,7 +3854,6 @@ msgid "no Apple"
msgstr "sem Maçã"
#: src/no-ingredients.inc:5
-#| msgid "no Vinegar"
msgid "no Apple Vinegar"
msgstr "sem Vinagre de maçã"
@@ -3928,7 +3874,6 @@ msgid "no Aubergine"
msgstr "sem Berinjela"
#: src/no-ingredients.inc:10
-#| msgid "no Bay leaf"
msgid "no Baby Spinach"
msgstr "sem Espinafre bebê"
@@ -3969,12 +3914,10 @@ msgid "no Beans"
msgstr "sem Feijões"
#: src/no-ingredients.inc:20
-#| msgid "no Beans"
msgid "no Bean sprouts"
msgstr "sem Brotos de feijão"
#: src/no-ingredients.inc:21
-#| msgid "no Beef mince"
msgid "no Beef"
msgstr "sem Carne"
@@ -3987,7 +3930,6 @@ msgid "no Beef sausage"
msgstr "sem Salsicha de carne"
#: src/no-ingredients.inc:24
-#| msgid "no Beef mince"
msgid "no Beef (sirloin)"
msgstr "sem Carne (lombo)"
@@ -4028,7 +3970,6 @@ msgid "no Black peppercorns"
msgstr "sem Pimenta preta em grãos"
#: src/no-ingredients.inc:34
-#| msgid "no Bilberry"
msgid "no Blueberry"
msgstr "sem Mirtilo"
@@ -4041,22 +3982,18 @@ msgid "no Breadcrumbs"
msgstr "sem Migalhas de pão"
#: src/no-ingredients.inc:37
-#| msgid "no Beef stock"
msgid "no Brewer's yeast"
msgstr "sem Levedura de cerveja"
#: src/no-ingredients.inc:38
-#| msgid "no Baked beans"
msgid "no Broad beans"
msgstr "sem Feijão-fava"
#: src/no-ingredients.inc:39
-#| msgid "no Beetroot"
msgid "no Broth"
msgstr "sem Caldo"
#: src/no-ingredients.inc:40
-#| msgid "no Vanilla sugar"
msgid "no Brown sugar"
msgstr "sem Açúcar mascavo"
@@ -4065,7 +4002,6 @@ msgid "no Butter"
msgstr "sem Manteiga"
#: src/no-ingredients.inc:42
-#| msgid "no Butter"
msgid "no Butter, melted"
msgstr "sem Manteiga derretida"
@@ -4078,12 +4014,10 @@ msgid "no Cabbage"
msgstr "sem Repolho"
#: src/no-ingredients.inc:45
-#| msgid "no Flour"
msgid "no Cake flour"
msgstr "sem Farinha de bolo"
#: src/no-ingredients.inc:46
-#| msgid "no Baked beans"
msgid "no Canellini beans"
msgstr "sem Feijão cannellini"
@@ -4100,7 +4034,6 @@ msgid "no Carrot"
msgstr "sem Cenoura"
#: src/no-ingredients.inc:50
-#| msgid "no Cherries, pitted"
msgid "no Cashews, lightly toasted"
msgstr "sem Caju, levemente torrado"
@@ -4109,1039 +4042,957 @@ msgid "no Caster sugar"
msgstr "sem Açúcar refinado"
#: src/no-ingredients.inc:52
-msgid "no celery"
+#| msgid "no Celey"
+msgid "no Celery"
msgstr "sem Aipo"
#: src/no-ingredients.inc:53
-#| msgid "no Cheese"
-msgid "no Celey"
-msgstr "sem Aipo"
-
-#: src/no-ingredients.inc:54
msgid "no Champignons"
msgstr "sem Champignons"
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:54
msgid "no Cheese"
msgstr "sem Queijo"
-#: src/no-ingredients.inc:56
-#| msgid "no Cheese"
+#: src/no-ingredients.inc:55
msgid "no Cheese slices"
msgstr "sem Fatias de queijo"
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:56
msgid "no Cherries, pitted"
msgstr "sem Cerejas sem caroço"
-#: src/no-ingredients.inc:58
-msgid "no cherry tomatoes, halved"
+#: src/no-ingredients.inc:57
+#| msgid "no cherry tomatoes, halved"
+msgid "no Cherry tomatoes, halved"
msgstr "sem Tomates-cereja, metade"
-#: src/no-ingredients.inc:59
-#| msgid "no Linseeds"
+#: src/no-ingredients.inc:58
msgid "no Chia seeds"
msgstr "sem Sementes de chia"
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:59
msgid "no Chicken breasts, large"
msgstr "sem Peitos de frango, grandes"
-#: src/no-ingredients.inc:61
-#| msgid "no Cheese"
+#: src/no-ingredients.inc:60
msgid "no Chicken livers"
msgstr "sem Fígado de frango"
-#: src/no-ingredients.inc:62
-#| msgid "no Beef stock"
+#: src/no-ingredients.inc:61
msgid "no chicken stock"
msgstr "sem Caldo de galinha"
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:62
msgid "no Chili flakes"
msgstr "sem Flocos de pimenta"
-#: src/no-ingredients.inc:64
-#| msgid "no Cocoa powder"
+#: src/no-ingredients.inc:63
msgid "no Chili powder"
msgstr "sem Pimenta em pó"
-#: src/no-ingredients.inc:65
-msgid "no chili sauce (e.g. sriracha)"
+#: src/no-ingredients.inc:64
+#| msgid "no chili sauce (e.g. sriracha)"
+msgid "no Chili sauce (e.g. sriracha)"
msgstr "sem Molho de pimenta (ex.: sriracha)"
-#: src/no-ingredients.inc:66
-#| msgid "no Chocolate frosting"
+#: src/no-ingredients.inc:65
msgid "no Chocolate"
msgstr "sem Chocolate"
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:66
msgid "no Chocolate frosting"
msgstr "sem Geada de chocolate"
-#: src/no-ingredients.inc:68
-#| msgid "no Carrot"
+#: src/no-ingredients.inc:67
msgid "no Chorizo"
msgstr "sem Chorizo"
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:68
msgid "no Ciboulette"
msgstr "sem Cebolinha francesa"
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:69
msgid "no Cilantro"
msgstr "sem Coentro"
-#: src/no-ingredients.inc:71
-#| msgid "no Cilantro"
-msgid "no cilantro leaves"
+#: src/no-ingredients.inc:70
+#| msgid "no cilantro leaves"
+msgid "no Cilantro leaves"
msgstr "sem Folhas de coentro"
-#: src/no-ingredients.inc:72
-#| msgid "no Cilantro"
+#: src/no-ingredients.inc:71
msgid "no Cinnamon"
msgstr "sem Canela"
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:72
msgid "no Cinnamon sticks"
msgstr "sem Pau-de-canela"
-#: src/no-ingredients.inc:74
-#| msgid "no Cheese"
+#: src/no-ingredients.inc:73
msgid "no Cloves"
msgstr "sem Cravos"
-#: src/no-ingredients.inc:75
-#| msgid "no Cocoa powder"
+#: src/no-ingredients.inc:74
msgid "no Cocoa butter"
msgstr "sem Manteiga de cacau"
-#: src/no-ingredients.inc:76
+#: src/no-ingredients.inc:75
msgid "no Cocoa powder"
msgstr "sem Cacau em pó"
-#: src/no-ingredients.inc:77
-#| msgid "no Couscous"
+#: src/no-ingredients.inc:76
msgid "no Coconut milk"
msgstr "sem Leite de coco"
-#: src/no-ingredients.inc:78
-#| msgid "no Couscous"
+#: src/no-ingredients.inc:77
msgid "no Coconut oil"
msgstr "sem Óleo de coco"
-#: src/no-ingredients.inc:79
-#| msgid "no Cocoa powder"
+#: src/no-ingredients.inc:78
msgid "no Coconut water"
msgstr "sem Água de coco"
-#: src/no-ingredients.inc:80
-#| msgid "no Water"
-msgid "no cold water"
+#: src/no-ingredients.inc:79
+#| msgid "no cold water"
+msgid "no Cold water"
msgstr "sem Água fria"
-#: src/no-ingredients.inc:81
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/no-ingredients.inc:80
msgid "no cooked beef"
msgstr "sem carne cozida"
-#: src/no-ingredients.inc:82
-#| msgid "no Cilantro"
+#: src/no-ingredients.inc:81
msgid "no Coriander"
msgstr "sem Coentro"
-#: src/no-ingredients.inc:83
-#| msgid "no Linseeds"
-msgid "no coriandre seeds"
-msgstr "sem sementes de coentro"
+#: src/no-ingredients.inc:82
+#| msgid "no coriandre seeds"
+msgid "no Coriandre seeds"
+msgstr "sem Sementes de coentro"
-#: src/no-ingredients.inc:84
+#: src/no-ingredients.inc:83
msgid "no Couscous"
msgstr "sem Cuscuz"
-#: src/no-ingredients.inc:85
+#: src/no-ingredients.inc:84
msgid "no Cracked pepper"
msgstr "sem Pimenta rachada"
-#: src/no-ingredients.inc:86
+#: src/no-ingredients.inc:85
msgid "no Cream"
msgstr "sem Creme"
-#: src/no-ingredients.inc:87
-#| msgid "no Cheese"
+#: src/no-ingredients.inc:86
msgid "no Cream cheese"
msgstr "sem Creme de queijo"
-#: src/no-ingredients.inc:88
-msgid "no Crushed red peper flakes"
+#: src/no-ingredients.inc:87
+#| msgid "no Crushed red peper flakes"
+msgid "no Crushed red pepper flakes"
msgstr "sem Flocos de pimenta vermelha esmagada"
-#: src/no-ingredients.inc:89
-#| msgid "no Couscous"
+#: src/no-ingredients.inc:88
msgid "no Cucumber"
msgstr "sem Pepino"
-#: src/no-ingredients.inc:90
+#: src/no-ingredients.inc:89
msgid "no Cucumber (large)"
msgstr "sem Pepino (grande)"
-#: src/no-ingredients.inc:91
-#| msgid "no Cilantro"
+#: src/no-ingredients.inc:90
msgid "no Cumin"
msgstr "sem Cominho"
-#: src/no-ingredients.inc:92
-#| msgid "no Pumpkin seeds"
+#: src/no-ingredients.inc:91
msgid "no Cumin seeds"
msgstr "sem Sementes de cominho"
-#: src/no-ingredients.inc:93
+#: src/no-ingredients.inc:92
msgid "no Dark Jamaican rum"
msgstr "sem Rum jamaicano preto"
-#: src/no-ingredients.inc:94
+#: src/no-ingredients.inc:93
msgid "no Date"
msgstr "sem Tâmara"
-#: src/no-ingredients.inc:95
+#: src/no-ingredients.inc:94
msgid "no Dill"
msgstr "sem Endro"
-#: src/no-ingredients.inc:96
+#: src/no-ingredients.inc:95
msgid "no Double cream"
msgstr "sem Creme em dobro"
-#: src/no-ingredients.inc:97
-#| msgid "no Anchovies"
+#: src/no-ingredients.inc:96
msgid "no Dried anchovies"
msgstr "sem Anchovas secas"
-#: src/no-ingredients.inc:98
+#: src/no-ingredients.inc:97
msgid "no Dried chillies"
msgstr "sem Pimentas secas"
-#: src/no-ingredients.inc:99
+#: src/no-ingredients.inc:98
msgid "no Dry or fresh cilantro"
msgstr "sem Coentro seco ou fresco"
-#: src/no-ingredients.inc:100
-#| msgid "no Yeast"
+#: src/no-ingredients.inc:99
msgid "no Dry yeast"
msgstr "sem Fermento seco"
-#: src/no-ingredients.inc:101
+#: src/no-ingredients.inc:100
msgid "no Durum wheat semolina"
msgstr "sem Sêmola de trigo duro"
-#: src/no-ingredients.inc:102
+#: src/no-ingredients.inc:101
msgid "no Earth Balance vegan buttery stick"
msgstr "sem Manteiga vegana em barra da Earth Balance"
-#: src/no-ingredients.inc:103
+#: src/no-ingredients.inc:102
msgid "no Egg"
msgstr "sem Ovo"
-#: src/no-ingredients.inc:104
-#| msgid "no Egg"
+#: src/no-ingredients.inc:103
msgid "no Egg yolks"
msgstr "sem Gemas de ovo"
-#: src/no-ingredients.inc:105
-#| msgid "no Pumpkin seeds"
+#: src/no-ingredients.inc:104
msgid "no Fenugreek seeds"
msgstr "sem Sementes de feno-grego"
-#: src/no-ingredients.inc:106
+#: src/no-ingredients.inc:105
msgid "no Fig"
msgstr "sem Figo"
-#: src/no-ingredients.inc:107
+#: src/no-ingredients.inc:106
msgid "no Finely chopped cilantro"
msgstr "sem Coentro bem picado"
-#: src/no-ingredients.inc:108
+#: src/no-ingredients.inc:107
msgid "no Finely chopped onions"
msgstr "sem Cebolas bem picadas"
-#: src/no-ingredients.inc:109
+#: src/no-ingredients.inc:108
msgid "no Finely chopped thai chillies or green chillis"
msgstr "sem Pimentas thai ou pimentas chili bem picadas"
-#: src/no-ingredients.inc:110
+#: src/no-ingredients.inc:109
msgid "no Finely chopped tomato"
msgstr "sem Tomate bem picado"
-#: src/no-ingredients.inc:111
+#: src/no-ingredients.inc:110
msgid "no Fish"
msgstr "sem Peixe"
-#: src/no-ingredients.inc:112
-#| msgid "no Pizza sauce"
+#: src/no-ingredients.inc:111
msgid "no Fish sauce"
msgstr "awm Molho de peixe"
-#: src/no-ingredients.inc:113
+#: src/no-ingredients.inc:112
msgid "no Flour"
msgstr "sem Farinha"
-#: src/no-ingredients.inc:114
+#: src/no-ingredients.inc:113
msgid "no Flour (all-purpose)"
msgstr "sem Farinha (todo propósito)"
-#: src/no-ingredients.inc:115
-#| msgid "no Flour"
+#: src/no-ingredients.inc:114
msgid "no Flour (Tipo 00)"
msgstr "sem Farinha (Tipo 00)"
-#: src/no-ingredients.inc:116
+#: src/no-ingredients.inc:115
msgid "no Fresh rosemary"
msgstr "sem Alecrim fresco"
-#: src/no-ingredients.inc:117
+#: src/no-ingredients.inc:116
msgid "no Fresh tagliatelle"
msgstr "sem Tagliatelle fresco"
-#: src/no-ingredients.inc:118
+#: src/no-ingredients.inc:117
msgid "no Garam masala"
msgstr "sem Garam masala"
-#: src/no-ingredients.inc:119
+#: src/no-ingredients.inc:118
msgid "no Garlic"
msgstr "sem Alho"
-#: src/no-ingredients.inc:120
-#| msgid "no Garlic"
+#: src/no-ingredients.inc:119
msgid "no Garlic cloves"
msgstr "sem Dentes de alho"
-#: src/no-ingredients.inc:121
-#| msgid "no Baking powder"
+#: src/no-ingredients.inc:120
msgid "no Garlic powder"
msgstr "sem Alho em pó"
-#: src/no-ingredients.inc:122
-#| msgid "no Tangerine"
+#: src/no-ingredients.inc:121
msgid "no Ginger"
msgstr "sem Gengibre"
-#: src/no-ingredients.inc:123
+#: src/no-ingredients.inc:122
msgid "no Ginger, freshly grated"
msgstr "sem Gengibre, recentemente ralado"
-#: src/no-ingredients.inc:124
-#| msgid "no Turmeric, ground"
+#: src/no-ingredients.inc:123
msgid "no Ginger ground"
msgstr "sem Gengibre moído"
-#: src/no-ingredients.inc:125
+#: src/no-ingredients.inc:124
msgid "no Goat cheese"
msgstr "sem Queijo de cabra"
# Comum na inglaterra, mas parece não ser comum no Brasil
-#: src/no-ingredients.inc:126
+#: src/no-ingredients.inc:125
msgid "no Golden caster sugar"
msgstr "sem Açúcar refinado dourado"
-#: src/no-ingredients.inc:127
+#: src/no-ingredients.inc:126
msgid "no Good, dry red wine"
msgstr "sem Vinho tinto seco e bom"
-#: src/no-ingredients.inc:128
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/no-ingredients.inc:127
msgid "no Gouda cheese"
msgstr "sem Queijo gouda"
-#: src/no-ingredients.inc:129
+#: src/no-ingredients.inc:128
msgid "no Goulash spices"
msgstr "sem Especiarias de Goulash"
-#: src/no-ingredients.inc:130
+#: src/no-ingredients.inc:129
msgid "no Guanciale cubes"
msgstr "sem Cubos de guanciale"
-#: src/no-ingredients.inc:131
+#: src/no-ingredients.inc:130
msgid "no Long pasta, e.g. spaghetti"
msgstr "sem Massa longa, ex.: spaghetti"
-#: src/no-ingredients.inc:132
+#: src/no-ingredients.inc:131
msgid "no Parmesan cheese"
msgstr "sem Queijo parmesão"
-#: src/no-ingredients.inc:133
+#: src/no-ingredients.inc:132
msgid "no Grapes"
msgstr "sem Uvas"
-#: src/no-ingredients.inc:134
+#: src/no-ingredients.inc:133
msgid "no Grated French Emmental"
msgstr "sem Emmental francês ralado"
-#: src/no-ingredients.inc:135
-#| msgid "no Apple"
+#: src/no-ingredients.inc:134
msgid "no Green Apple"
msgstr "sem Maçã verde"
-#: src/no-ingredients.inc:136
+#: src/no-ingredients.inc:135
msgid "no Green Bell Pepper"
msgstr "sem Pimentão verde"
-#: src/no-ingredients.inc:137
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/no-ingredients.inc:136
msgid "no Green Cabbage"
msgstr "sem Couve-lombarda"
-#: src/no-ingredients.inc:138
-#| msgid "no Garlic"
+#: src/no-ingredients.inc:137
msgid "no Green olive"
msgstr "sem Azeitona verde"
-#: src/no-ingredients.inc:139
-#| msgid "no Onion"
+#: src/no-ingredients.inc:138
msgid "no Green onions"
msgstr "sem Cebolas verdes"
-#: src/no-ingredients.inc:140
+#: src/no-ingredients.inc:139
msgid "no green onions, chopped"
msgstr "sem cebolas verdes, cortadas"
-#: src/no-ingredients.inc:141
+#: src/no-ingredients.inc:140
msgid "no Ground beef"
msgstr "sem Carne moída"
-#: src/no-ingredients.inc:142
+#: src/no-ingredients.inc:141
msgid "no Ground coriander (optional)"
msgstr "sem Coentro moído (opcional)"
-#: src/no-ingredients.inc:143
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/no-ingredients.inc:142
msgid "no Ground cumin"
msgstr "sem Cominho moída"
-#: src/no-ingredients.inc:144
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/no-ingredients.inc:143
msgid "no Ground fennel"
msgstr "sem Funcho moído"
-#: src/no-ingredients.inc:145
-#| msgid "no Ground beef"
+#: src/no-ingredients.inc:144
msgid "no Ground pepper"
msgstr "sem Pimenta moída"
-#: src/no-ingredients.inc:146
+#: src/no-ingredients.inc:145
msgid "no Ham"
msgstr "sem Presunto"
-#: src/no-ingredients.inc:147
+#: src/no-ingredients.inc:146
msgid "no Hazelnuts"
msgstr "sem Avelãs"
-#: src/no-ingredients.inc:148
+#: src/no-ingredients.inc:147
msgid "no Hazelnuts milk"
msgstr "sem Leite de avelã"
-#: src/no-ingredients.inc:149
-#| msgid "no Soy sauce"
+#: src/no-ingredients.inc:148
msgid "no Hoisin sauce"
msgstr "sem Molho de hoisin"
-#: src/no-ingredients.inc:150
+#: src/no-ingredients.inc:149
msgid "no Honey"
msgstr "sem Mel"
-#: src/no-ingredients.inc:151
+#: src/no-ingredients.inc:150
msgid "no Horseradish"
msgstr "sem Raiz-forte"
-#: src/no-ingredients.inc:152
-#| msgid "no Mayonnaise"
+#: src/no-ingredients.inc:151
msgid "no Japanese mayonaisse"
msgstr "sem Maionese japonesa"
-#: src/no-ingredients.inc:153
+#: src/no-ingredients.inc:152
msgid "no Juniper berries"
msgstr "sem Bagas de zimbro"
-#: src/no-ingredients.inc:154
+#: src/no-ingredients.inc:153
msgid "no Kale"
msgstr "sem Couve"
-#: src/no-ingredients.inc:155
+#: src/no-ingredients.inc:154
msgid "no Ketchup"
msgstr "sem Ketchup"
-#: src/no-ingredients.inc:156
+#: src/no-ingredients.inc:155
msgid "no Kiwis"
msgstr "sem Kiwis"
-#: src/no-ingredients.inc:157
-#| msgid "no Lemon"
+#: src/no-ingredients.inc:156
msgid "no Lamb"
msgstr "sem Cordeiro"
-#: src/no-ingredients.inc:158
-#| msgid "no Lemon"
+#: src/no-ingredients.inc:157
msgid "no Lardons"
msgstr "sem Bacon"
-#: src/no-ingredients.inc:159
+#: src/no-ingredients.inc:158
msgid "no Lard or oil"
msgstr "sem Banha ou óleo"
-#: src/no-ingredients.inc:160
+#: src/no-ingredients.inc:159
msgid "no Lemon"
msgstr "sem Limão"
-#: src/no-ingredients.inc:161
-#| msgid "no Lemon"
+#: src/no-ingredients.inc:160
msgid "no Lemon juice"
msgstr "sem Suco de limão"
-#: src/no-ingredients.inc:162
+#: src/no-ingredients.inc:161
msgid "no Lemon (untreated)"
msgstr "sem Limão (não tratado)"
-#: src/no-ingredients.inc:163
+#: src/no-ingredients.inc:162
msgid "no Lettuce"
msgstr "sem Alface"
-#: src/no-ingredients.inc:164
+#: src/no-ingredients.inc:163
msgid "no Light muscovado sugar"
msgstr "sem Açúcar mascavo leve"
-#: src/no-ingredients.inc:165
-#| msgid "no Linseeds"
+#: src/no-ingredients.inc:164
msgid "no Lime"
msgstr "sem Limão"
-#: src/no-ingredients.inc:166
+#: src/no-ingredients.inc:165
msgid "no Lime juice"
msgstr "sem Suco de limão"
-#: src/no-ingredients.inc:167
+#: src/no-ingredients.inc:166
msgid "no Linseeds"
msgstr "sem Linhaça"
-#: src/no-ingredients.inc:168
-#| msgid "no Orange"
+#: src/no-ingredients.inc:167
msgid "no Mandarin Oranges"
msgstr "sem Tangerinas"
-#: src/no-ingredients.inc:169
-#| msgid "no Tangerine"
+#: src/no-ingredients.inc:168
msgid "no Margarine"
msgstr "sem Margarina"
-#: src/no-ingredients.inc:170
+#: src/no-ingredients.inc:169
msgid "no Mayonnaise"
msgstr "sem Maionese"
-#: src/no-ingredients.inc:171
+#: src/no-ingredients.inc:170
msgid "no Meat"
msgstr "sem Carne"
-#: src/no-ingredients.inc:172
+#: src/no-ingredients.inc:171
msgid "no Meat and bones"
msgstr "sem Carne e ossos"
-#: src/no-ingredients.inc:173
+#: src/no-ingredients.inc:172
msgid "no Milk"
msgstr "sem Leite"
-#: src/no-ingredients.inc:174
-#| msgid "Bundled libraries"
+#: src/no-ingredients.inc:173
msgid "no Mixed berries"
msgstr "sem Bagas misturadas"
-#: src/no-ingredients.inc:175
+#: src/no-ingredients.inc:174
msgid "no Mixed frozen bell peppers"
msgstr "sem Pimentões misturados congelados"
-#: src/no-ingredients.inc:176
+#: src/no-ingredients.inc:175
msgid "no Mori-nu organic silken tofu (firm)"
msgstr "sem Tofu de seda agricultura orgânica Mori-nu"
-#: src/no-ingredients.inc:177
-#| msgid "no Mustard"
+#: src/no-ingredients.inc:176
msgid "no Mushrooms"
msgstr "sem Cogumelos"
-#: src/no-ingredients.inc:178
+#: src/no-ingredients.inc:177
msgid "no Mustard"
msgstr "sem Mostarda"
-#: src/no-ingredients.inc:179
-#| msgid "no Mustard"
+#: src/no-ingredients.inc:178
msgid "no Mustard seeds"
msgstr "sem Sementes de mostarda"
-#: src/no-ingredients.inc:180
+#: src/no-ingredients.inc:179
msgid "no Nut"
msgstr "sem Nozes"
-#: src/no-ingredients.inc:181
+#: src/no-ingredients.inc:180
msgid "no Nutmeg"
msgstr "sem Noz-moscada"
-#: src/no-ingredients.inc:182
+#: src/no-ingredients.inc:181
msgid "no Nutritional yeast"
msgstr "sem Fermento nutricional"
-#: src/no-ingredients.inc:183
+#: src/no-ingredients.inc:182
msgid "no Oatmeal"
msgstr "sem Aveia"
-#: src/no-ingredients.inc:184
+#: src/no-ingredients.inc:183
msgid "no Oil"
msgstr "sem Óleo"
-#: src/no-ingredients.inc:185
-#| msgid "no Soy sauce"
+#: src/no-ingredients.inc:184
msgid "no Okonomiyaki sauce"
msgstr "sem Molho de okonomiyaki"
-#: src/no-ingredients.inc:186
-#| msgid "no Oil"
+#: src/no-ingredients.inc:185
msgid "no Olive oil"
msgstr "sem Azeite"
-#: src/no-ingredients.inc:187
+#: src/no-ingredients.inc:186
msgid "no Olive oil, extra-virgin"
msgstr "sem Azeite, extra virgem"
-#: src/no-ingredients.inc:188
-#| msgid "no Cherries, pitted"
+#: src/no-ingredients.inc:187
msgid "no Olives, pitted"
msgstr "sem Azeitonas sem caroço"
-#: src/no-ingredients.inc:189
+#: src/no-ingredients.inc:188
msgid "no Onion"
msgstr "sem Cebola"
-#: src/no-ingredients.inc:190
-#| msgid "no Baking powder"
+#: src/no-ingredients.inc:189
msgid "no Onion powder"
msgstr "sem Cebola em pó"
-#: src/no-ingredients.inc:191
+#: src/no-ingredients.inc:190
msgid "no Orange"
msgstr "sem Laranja"
-#: src/no-ingredients.inc:192
-#| msgid "no Orange"
+#: src/no-ingredients.inc:191
msgid "no Oregano"
msgstr "sem Orégano"
-#: src/no-ingredients.inc:193
-#| msgid "no Potato"
+#: src/no-ingredients.inc:192
msgid "no Pancetta"
msgstr "sem Panceta"
-#: src/no-ingredients.inc:194
+#: src/no-ingredients.inc:193
msgid "no Pandan leaves"
msgstr "sem Folhas de pandan"
-#: src/no-ingredients.inc:195
-#| msgid "no Peperoni"
+#: src/no-ingredients.inc:194
msgid "no Paprika"
msgstr "sem Paprica"
-#: src/no-ingredients.inc:196
+#: src/no-ingredients.inc:195
msgid "no Parmesan cheese, grated"
msgstr "sem Queijo parmesão, ralado"
-#: src/no-ingredients.inc:197
+#: src/no-ingredients.inc:196
msgid "no Parsley"
msgstr "sem Salsinha"
-#: src/no-ingredients.inc:198
+#: src/no-ingredients.inc:197
msgid "no Peach"
msgstr "sem Pêcego"
-#: src/no-ingredients.inc:199
+#: src/no-ingredients.inc:198
msgid "no Peperoni"
msgstr "sem Calabresa"
-#: src/no-ingredients.inc:200
+#: src/no-ingredients.inc:199
msgid "no Pepper"
msgstr "sem Pimenta"
-#: src/no-ingredients.inc:201
+#: src/no-ingredients.inc:200
msgid "no Peppers"
msgstr "sem Pimenta"
-#: src/no-ingredients.inc:202
-#| msgid "no Parsley"
+#: src/no-ingredients.inc:201
msgid "no Pickles"
msgstr "sem Picles"
-#: src/no-ingredients.inc:203
-#| msgid "no Pepper"
+#: src/no-ingredients.inc:202
msgid "no Pineapple"
msgstr "sem Abacaxi"
-#: src/no-ingredients.inc:204
+#: src/no-ingredients.inc:203
msgid "no Pizza sauce"
msgstr "sem Molho de pizza"
-#: src/no-ingredients.inc:205
-#| msgid "no Flour"
+#: src/no-ingredients.inc:204
msgid "no Plain flour"
msgstr "sem Farinha simples"
-#: src/no-ingredients.inc:206
-#| msgid "no Potato"
+#: src/no-ingredients.inc:205
msgid "no Pomegranate"
msgstr "sem Romã"
-#: src/no-ingredients.inc:207
+#: src/no-ingredients.inc:206
msgid "no Pomegranate juice"
msgstr "sem Suco de romã"
-#: src/no-ingredients.inc:208
-#| msgid "no Potato"
+#: src/no-ingredients.inc:207
msgid "no Pork fat"
msgstr "sem Gordura de porco"
-#: src/no-ingredients.inc:209
-#| msgid "no Peperoni"
+#: src/no-ingredients.inc:208
msgid "no Pork loin"
msgstr "sem Lombo de porco"
-#: src/no-ingredients.inc:210
+#: src/no-ingredients.inc:209
msgid "no Potato"
msgstr "sem Batata"
-#: src/no-ingredients.inc:211
+#: src/no-ingredients.inc:210
msgid "no Powdered sugar"
msgstr "sem Açúcar em pó"
-#: src/no-ingredients.inc:212
+#: src/no-ingredients.inc:211
msgid "no Pumpkin seeds"
msgstr "sem Semente de abóbora"
-#: src/no-ingredients.inc:213
+#: src/no-ingredients.inc:212
msgid "no Quinoa"
msgstr "sem Quinoa"
-#: src/no-ingredients.inc:214
+#: src/no-ingredients.inc:213
msgid "no Radish"
msgstr "sem Rabanete"
-#: src/no-ingredients.inc:215
+#: src/no-ingredients.inc:214
msgid "no Raisins"
msgstr "sem Uva-passa"
-#: src/no-ingredients.inc:216
+#: src/no-ingredients.inc:215
msgid "no Red bell pepper"
msgstr "sem Pimentão vermelho"
-#: src/no-ingredients.inc:217
-#| msgid "no Onion"
+#: src/no-ingredients.inc:216
msgid "no Red onion"
msgstr "sem Cebola roxa"
-#: src/no-ingredients.inc:218
-#| msgid "no Pepper"
+#: src/no-ingredients.inc:217
msgid "no Red Pepper"
msgstr "sem Pimenta vermelha"
-#: src/no-ingredients.inc:219
+#: src/no-ingredients.inc:218
msgid "no Red wine"
msgstr "sem Vinho tinto"
-#: src/no-ingredients.inc:220
+#: src/no-ingredients.inc:219
msgid "no Rice"
msgstr "sem Arroz"
-#: src/no-ingredients.inc:221
+#: src/no-ingredients.inc:220
msgid "no Rice, cooked"
msgstr "sem Arroz, cozido"
-#: src/no-ingredients.inc:222
+#: src/no-ingredients.inc:221
msgid "no Rice vermicelli noodles"
msgstr "sem Macarrão vermicelli de arroz"
-#: src/no-ingredients.inc:223
-#| msgid "no Sugar"
+#: src/no-ingredients.inc:222
msgid "no Rock sugar"
msgstr "sem Açúcar de pedra (chinês)"
-#: src/no-ingredients.inc:224
+#: src/no-ingredients.inc:223
msgid "no Rolled oats"
msgstr "sem Flocos de aveia"
-#: src/no-ingredients.inc:225
+#: src/no-ingredients.inc:224
msgid "no Rosemary"
msgstr "sem Alecrim"
-#: src/no-ingredients.inc:226
+#: src/no-ingredients.inc:225
msgid "no Rosé wine"
msgstr "sem Vinho rosé"
-#: src/no-ingredients.inc:227
-msgid "no Sachet levure"
-msgstr "sem Sachê de levedura"
-
-#: src/no-ingredients.inc:228
-#| msgid "no Sugar"
+#: src/no-ingredients.inc:226
msgid "no Saffron"
msgstr "sem Açafrão"
-#: src/no-ingredients.inc:229
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:227
msgid "no Sage"
msgstr "sem Sálvia"
-#: src/no-ingredients.inc:230
-#| msgid "no Almond"
+#: src/no-ingredients.inc:228
msgid "no Salmon"
msgstr "sem Salmão"
-#: src/no-ingredients.inc:231
+#: src/no-ingredients.inc:229
msgid "no Salt"
msgstr "sem Sal"
-#: src/no-ingredients.inc:232
+#: src/no-ingredients.inc:230
msgid "no Salt and pepper"
msgstr "sem Sal e pimenta"
-#: src/no-ingredients.inc:233
-#| msgid "no Soy sauce"
+#: src/no-ingredients.inc:231
msgid "no Saucebinder"
msgstr "sem Saucenbinder"
-#: src/no-ingredients.inc:234
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:232
msgid "no Scallions"
msgstr "sem Cebolinha"
-#: src/no-ingredients.inc:235
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:233
msgid "no Sea salt"
msgstr "sem Sal marinho"
-#: src/no-ingredients.inc:236
+#: src/no-ingredients.inc:234
msgid "no Semi-skimmed milk"
msgstr "sem Leite semi-desnatado"
-#: src/no-ingredients.inc:237
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:235
msgid "no Sesame oil"
msgstr "sem Óleo de gergelim"
-#: src/no-ingredients.inc:238
-#| msgid "no Sunflower seeds"
+#: src/no-ingredients.inc:236
msgid "no Sesame seeds"
msgstr "sem Sementes de gergelim"
-#: src/no-ingredients.inc:239
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:237
msgid "no Shallots"
msgstr "sem Chalota"
-#: src/no-ingredients.inc:240
+#: src/no-ingredients.inc:238
msgid "no Shrimps"
msgstr "sem Camarões"
-#: src/no-ingredients.inc:241
+#: src/no-ingredients.inc:239
msgid "no Slivered almonds, toasted"
msgstr "sem Amêndoas em pedaços, tostada"
-#: src/no-ingredients.inc:242
-#| msgid "no Soy sauce"
+#: src/no-ingredients.inc:240
msgid "no Sour cream"
msgstr "sem Creme de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:243
+#: src/no-ingredients.inc:241
msgid "no Soy sauce"
msgstr "sem Molho de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:244
-#| msgid "no Squash"
+#: src/no-ingredients.inc:242
msgid "no Spinach"
msgstr "sem Espinafre"
-#: src/no-ingredients.inc:245
-#| msgid "no Onion"
+#: src/no-ingredients.inc:243
msgid "no Spring onion"
msgstr "sem Cebolinha"
-#: src/no-ingredients.inc:246
+#: src/no-ingredients.inc:244
msgid "no Squash"
msgstr "sem Abóbora"
-#: src/no-ingredients.inc:247
+#: src/no-ingredients.inc:245
msgid "no Star anise"
msgstr "sem Estrela-de-anis"
-#: src/no-ingredients.inc:248
+#: src/no-ingredients.inc:246
msgid "no Strawberry"
msgstr "sem Morango"
-#: src/no-ingredients.inc:249
+#: src/no-ingredients.inc:247
msgid "no Sugar"
msgstr "sem Açúcar"
-#: src/no-ingredients.inc:250
+#: src/no-ingredients.inc:248
msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "sem Sementes de girassol"
-#: src/no-ingredients.inc:251
-#| msgid "no Potato"
+#: src/no-ingredients.inc:249
msgid "no Sweet potatoes"
msgstr "sem Batata doce"
-#: src/no-ingredients.inc:252
-#| msgid "no Tangerine"
+#: src/no-ingredients.inc:250
msgid "no Tamarind paste"
msgstr "sem Pasta de tamarindo"
-#: src/no-ingredients.inc:253
+#: src/no-ingredients.inc:251
msgid "no Tangerine"
msgstr "sem Tangerina"
-#: src/no-ingredients.inc:254
+#: src/no-ingredients.inc:252
msgid "no Thai basil leaves"
msgstr "sem Folhas de manjericão tailandês"
-#: src/no-ingredients.inc:255
+#: src/no-ingredients.inc:253
msgid "no Thai chillies"
msgstr "Sem Pimentas thai"
-#: src/no-ingredients.inc:256
-#| msgid "no Pizza sauce"
+#: src/no-ingredients.inc:254
msgid "no Thai fish sauce"
msgstr "sem Molho de peixe tailandês"
-#: src/no-ingredients.inc:257
+#: src/no-ingredients.inc:255
msgid "no Thyme"
msgstr "sem tomilho"
-#: src/no-ingredients.inc:258
+#: src/no-ingredients.inc:256
msgid "no Tinned pineapple rings"
msgstr "sem Anéis de abacaxi enlatados"
-#: src/no-ingredients.inc:259
+#: src/no-ingredients.inc:257
msgid "no Tofu"
msgstr "sem Tofu"
-#: src/no-ingredients.inc:260
+#: src/no-ingredients.inc:258
msgid "no Tomato"
msgstr "sem Tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:261
-#| msgid "no Tomato"
+#: src/no-ingredients.inc:259
msgid "no Tomato paste"
msgstr "sem Pasta de tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:262
-#| msgid "no Tomato"
+#: src/no-ingredients.inc:260
msgid "no Tomato sauce"
msgstr "sem Molho de tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:263
-#| msgid "no Turmeric, ground"
+#: src/no-ingredients.inc:261
msgid "no Tumeric ground"
msgstr "sem Açafrão-da-terra moído"
-#: src/no-ingredients.inc:264
+#: src/no-ingredients.inc:262
msgid "no Tuna fish"
msgstr "sem Atum"
-#: src/no-ingredients.inc:265
+#: src/no-ingredients.inc:263
msgid "no Unsalted butter"
msgstr "sem Manteiga sem sal"
-#: src/no-ingredients.inc:266
-#| msgid "no Baking powder"
+#: src/no-ingredients.inc:264
msgid "no Vanilla baking powder"
msgstr "sem Fermento em pó baunilhado"
-#: src/no-ingredients.inc:267
-#| msgid "no Vanilla sugar"
+#: src/no-ingredients.inc:265
msgid "no Vanilla extract"
msgstr "sem Extrato de baunilha"
-#: src/no-ingredients.inc:268
-#| msgid "no Vanilla pudding"
+#: src/no-ingredients.inc:266
msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "sem Açúcar baunilhado em pó, para salpicar"
-#: src/no-ingredients.inc:269
+#: src/no-ingredients.inc:267
msgid "no Vanilla pudding"
msgstr "sem Pudim de baunilha"
-#: src/no-ingredients.inc:270
+#: src/no-ingredients.inc:268
msgid "no Vanilla sugar"
msgstr "sem Açúcar de baunilha"
-#: src/no-ingredients.inc:271
+#: src/no-ingredients.inc:269
msgid "no Vegetable oil"
msgstr "sem Óleo vegetal"
-#: src/no-ingredients.inc:272
+#: src/no-ingredients.inc:270
msgid "no Vinegar"
msgstr "sem Vinagre"
-#: src/no-ingredients.inc:273
+#: src/no-ingredients.inc:271
msgid "no Water"
msgstr "sem Água"
-#: src/no-ingredients.inc:274
-#| msgid "no Flour"
+#: src/no-ingredients.inc:272
msgid "no Wheat flour"
msgstr "sem Farinha de trigo"
-#: src/no-ingredients.inc:275
-#| msgid "no Wine"
+#: src/no-ingredients.inc:273
msgid "no White fish"
msgstr "sem Peixe branco"
-#: src/no-ingredients.inc:276
-#| msgid "no Onion"
+#: src/no-ingredients.inc:274
msgid "no White onion"
msgstr "sem Cebola branca"
-#: src/no-ingredients.inc:277
-#| msgid "no Wine"
+#: src/no-ingredients.inc:275
msgid "no White wine"
msgstr "sem Vinho branco"
-#: src/no-ingredients.inc:278
+#: src/no-ingredients.inc:276
msgid "no Whole chicken"
msgstr "sem Frago inteiro"
-#: src/no-ingredients.inc:279
+#: src/no-ingredients.inc:277
msgid "no Wine"
msgstr "sem Vinho"
-#: src/no-ingredients.inc:280
+#: src/no-ingredients.inc:278
msgid "no Worcestershire sauce"
msgstr "sem Molho de worcestershire"
-#: src/no-ingredients.inc:281
+#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Yeast"
msgstr "sem Fermento biológico"
-#: src/no-ingredients.inc:282
+#: src/no-ingredients.inc:280
msgid "no Yellow bell pepper"
msgstr "sem Pimentão amarelo"
-#: src/no-ingredients.inc:283
+#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yoghurt"
msgstr "sem Iogurte"
-#: src/no-ingredients.inc:284
+#: src/no-ingredients.inc:282
msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr "sem Raspa de 1 limão (orgânico)"
-#: src/no-ingredients.inc:285
+#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Zinfandel"
msgstr "sem Zinfandel"
-#: src/no-ingredients.inc:286
+#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zuccini"
msgstr "sem Abobrinha italiana"
+#~ msgid "celery"
+#~ msgstr "aipo"
+
+#~ msgid "Sachet levure"
+#~ msgstr "sachê de levedura"
+
+#~ msgid "no celery"
+#~ msgstr "sem Aipo"
+
+#~ msgid "no Sachet levure"
+#~ msgstr "sem Sachê de levedura"
+
#~ msgid "Serves"
#~ msgstr "Porções"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]