[gnome-builder] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Serbian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2018 22:02:45 +0000 (UTC)
commit 90b44a8cac7584822863e24c2f65ec8af99f800b
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Sat Mar 10 22:02:23 2018 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 150 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 00d2650..4a9d88f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-24 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-10 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 23:01+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Spaces Style"
msgstr "Стил размака"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
-msgid "How to apply spaces when reformating text."
+msgid "How to apply spaces when reformatting text."
msgstr "Како примењивати размаке приликом поновног форматирања текста."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Ширина доње површи, у пикселима."
#: src/libide/application/ide-application.c:684
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:645
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
msgid "Builder"
msgstr "Градитељ"
@@ -922,13 +922,13 @@ msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Не могу да сачувам датотеку: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:252
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Не могу да сачувам нацрт: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:624
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (копија)"
@@ -938,65 +938,78 @@ msgstr "%s (копија)"
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Не могу да покренем цевовод изградње: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:717
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
+#, c-format
+msgid "Failed to get device information: %s"
+msgstr "Не могу да добавим податке о уређају: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Цевовод изградње је у стању неуспешности"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2525
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+msgid "The build configuration has errors"
+msgstr "Постоје грешке у конфигурацији за изграђивање"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Стварање псеудо терминала није успело. Могућности терминала биће ограничене."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2725
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
msgid "Cleaning…"
msgstr "Чистим…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2729
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2731
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2790
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2746
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
msgid "Downloading…"
msgstr "Преузимам…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2750
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Изграђујем зависности…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2754
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Радим почетно подизање…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2758
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
msgid "Configuring…"
msgstr "Подешавам…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2762
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
msgid "Building…"
msgstr "Изграђујем…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2766
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
msgid "Installing…"
msgstr "Инсталирам…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2770
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
+msgid "Committing…"
+msgstr "Шаљем…"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
msgid "Exporting…"
msgstr "Извозим…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2774
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2778
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
msgid "Preparing…"
msgstr "Припремам…"
@@ -1053,15 +1066,11 @@ msgid "Configure Options"
msgstr "Опције конфигурисања"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-msgid "Device"
-msgstr "Уређај"
-
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
msgid "Runtime"
msgstr "Извршно окружење"
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
msgid "Environment"
msgstr "Окружење"
@@ -1091,7 +1100,7 @@ msgid "Clear build log"
msgstr "Очисти дневник грађења"
#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
msgid "Cancel build"
msgstr "Откажи изградњу"
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgstr "Сачувај дневник грађења"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
msgid "Warnings"
msgstr "Упозорења"
@@ -1111,7 +1120,7 @@ msgstr "Упозорења"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
msgid "Errors"
msgstr "Грешке"
@@ -1305,6 +1314,10 @@ msgstr "Бинарно"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Не могу да нађем одговарајућег поправљача грешака."
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr "Не могу да пошаљем на уређај, није покренут цевовод изградње"
+
#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
msgid "unversioned"
msgstr "не прати се издање"
@@ -1935,6 +1948,10 @@ msgstr "_Отвори везу"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копирај адресу везе"
+#: src/libide/gtk/menus.ui:252
+msgid "Devices"
+msgstr "Уређаји"
+
#: src/libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
@@ -2350,12 +2367,18 @@ msgstr "Ух, нешто је пошло наопако"
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Догодила се грешка приликом извршавања ове радње."
-#. translators: %s is replaced with the local systems host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:78
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
#, c-format
msgid "My Computer (%s)"
msgstr "Мој рачунар (%s)"
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr "Мој рачунар (%s) — %s"
+
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
msgid "Extensions"
@@ -2899,7 +2922,7 @@ msgstr "Нисам успео да нађем извршно окружење"
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Процес је неочекивано завршен"
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:115
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
msgid "Host operating system"
msgstr "Оперативни систем домаћина"
@@ -3051,65 +3074,69 @@ msgstr "Не могу да да обрадим „%s“ као апсолутн
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "УРИ нема „%s“ део за домаћина"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
msgid "Building"
msgstr "Изграђујем"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:198
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
msgid "Update project dependencies"
msgstr "Ажурирај зависности пројекта"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:217
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Подеси поставке изградње"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:239
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
msgid "Branch"
msgstr "Грана"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
msgid "Build Profile"
msgstr "Профил изграђивања"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "Постоји проблем са тренутном конфигурацијом за изграђивање."
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
msgid "Build status"
msgstr "Стање поступка изградње"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
msgid "View build console contents"
msgstr "Прикажи садржај конзоле изградње"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
msgid "Last build"
msgstr "Последња изградња"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
msgid "Build result"
msgstr "Исход изградње"
#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
msgid "true"
msgstr "тачно"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
msgctxt "button"
msgid "Build"
msgstr "Изгради"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
msgid "Rebuild"
msgstr "Поново изгради"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
msgid "Clean"
msgstr "Очисти"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
msgid "Export Bundle"
msgstr "Извези пакет"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:123
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
msgid "Build project"
msgstr "Изгради пројекат"
@@ -3117,20 +3144,20 @@ msgstr "Изгради пројекат"
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Статистика Градитеља"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:643
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s — Градитељ"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
msgid "Transfers"
msgstr "Преноси"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:56
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
msgid "Show workbench menu"
msgstr "Прикажи изборник радног стола"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Притисните Ctrl+. да претражите"
@@ -3175,21 +3202,21 @@ msgstr "Изграђујем кеш…"
msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Вршим почетно подизање система изградње"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:225
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
msgid "Configuring project"
msgstr "Подешавам пројекат"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:278
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:151
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
msgid "Building project"
msgstr "Градим пројекат"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:305
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
msgid "Caching build commands"
msgstr "Кеширам наредбе изграђивања"
@@ -4019,6 +4046,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Преузимам изворни код програма…"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
+#, c-format
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "Не могу да уклоним флетпек манифест: %s"
+
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Мрежа није доступна, прескачем преузимања"
@@ -4032,31 +4064,31 @@ msgstr "Клонирај програм"
msgid "Clone"
msgstr "Клонирај"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:136
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Стварам флетпек радни простор"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:248
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Припремам фасциклу за изграђивање"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:288
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Преузимам зависности"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:365
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
msgid "Building dependencies"
msgstr "Зависности изграђивања"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:417
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "Завршавам флетпек изградњу"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Извозим предпродукциону фасциклу"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:543
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Правим флетпек завежај"
@@ -4096,49 +4128,49 @@ msgstr[3] "Прикажи још %u извршно окружење"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Флетпек извршна окружења"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:765
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:767
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
-msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
#, c-format
-msgid "Updated %s %s"
-msgstr "Ажурирао сам „%s %s“"
+msgid "Updated %s"
+msgstr "Ажурирао сам „%s“"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
#, c-format
-msgid "Updating %s %s"
-msgstr "Ажурирам „%s %s“"
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Ажурирам „%s“"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
#, c-format
-msgid "Installed %s %s"
-msgstr "Инсталирао сам „%s %s“"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Инсталирао сам „%s“"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
#, c-format
-msgid "Installing %s %s"
-msgstr "Инсталирам „%s %s“"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Инсталирам „%s“"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
msgid "Failed to install runtime"
msgstr "Нисам успео да инсталирам извршно окружење"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
msgid "Runtime has been updated"
msgstr "Извршно окружење је ажурирано"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "Извршно окружење је инсталирано"
@@ -4304,7 +4336,7 @@ msgstr "Празни Мејкфајл (Makefile) пројекат"
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
msgstr "Направи нови празни пројекат уз помоћ једноставног мејкфајла"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:418
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
msgid "Meson"
msgstr "Мезон (Meson)"
@@ -4336,14 +4368,6 @@ msgstr "Направи нови празни пројекат"
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
-#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:57
-msgid "MinGW 64-bit"
-msgstr "MinGW (64-битни)"
-
-#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:64
-msgid "MinGW 32-bit"
-msgstr "MinGW (32-битни)"
-
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
msgid "Contribute to an existing project"
msgstr "Допринеси постојећем пројекту"
@@ -4398,7 +4422,7 @@ msgstr "Неуспех при изградњи"
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Изградња пројекта „%s“ није успела"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:103
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Преузимам npm зависности"
@@ -4456,7 +4480,7 @@ msgstr "Не могу да обришем датотеку: %s"
msgid "Project Tree"
msgstr "Стабло пројекта"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:452
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
msgid "Empty"
msgstr "Празна"
@@ -4541,6 +4565,21 @@ msgstr "Затвори с_табло"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Освежи"
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Опонашање Aarch64 архитектуре"
+
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "Опонашање Aрм архитектуре"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "Мој рачунар (%s) %s"
+
#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
msgid "Words matching selection"
msgstr "Речи подударне са одабиром"
@@ -4928,6 +4967,15 @@ msgstr "Нисам успео да направим ИксМЛ стабло."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Међумеморија је учитана али не у управнику међумеморије."
+#~ msgid "Installing %s %s"
+#~ msgstr "Инсталирам „%s %s“"
+
+#~ msgid "MinGW 64-bit"
+#~ msgstr "MinGW (64-битни)"
+
+#~ msgid "MinGW 32-bit"
+#~ msgstr "MinGW (32-битни)"
+
#~ msgid "The device “%s” could not be found."
#~ msgstr "Не могу да пронађем уређај „%s“."
@@ -5086,9 +5134,6 @@ msgstr "Међумеморија је учитана али не у управн
#~ msgid "missing"
#~ msgstr "нема"
-#~ msgid "Edit build configuration"
-#~ msgstr "Уреди конфигурацију за изграђивање"
-
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "Не могу да нађем својство „%s“ у класи „%s“"
@@ -5630,9 +5675,6 @@ msgstr "Међумеморија је учитана али не у управн
#~ msgid "The default keybindings for Builder."
#~ msgstr "Подразумеване пречице Градитеља."
-#~ msgid "Emacs Emulation"
-#~ msgstr "Опонашање Емакса"
-
#~ msgid "Keyboard Movement"
#~ msgstr "Кретање у коду"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]