[gnome-mahjongg] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2018 19:25:21 +0000 (UTC)
commit 2c99b1164d651bb4d7464d6b3481cdcb5318670e
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 10 20:25:11 2018 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d3b7580..fe3ff9b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,36 +4,36 @@
#
# Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2015.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
msgid "Match tiles and clear the board"
msgstr "Uskladi ploščice in počisti igralno ploščo."
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"postavljene na plošči. Cilj igre je čim hitreje počistiti vse pare. Z "
"izborom dveh enakih ploščic"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -56,28 +56,34 @@ msgstr ""
"postavitve so enostavne, druge zelo zahtevne. Igra omogoča namige, ki pa se "
"kaznujejo s časovnim pribitkom."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "Razstavi skladovnico ploščic z odstranjevanjem parov"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "igra;strateška;sestavljanka;tabla;plošča;kitajska;"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina okna v točkah"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Višina okna v točkah"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "prav, če je okno razpeto."
@@ -86,144 +92,143 @@ msgstr "prav, če je okno razpeto."
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
msgstr "Enostavna"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "Zigurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Štirje mostovi"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Oblak"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Križci in krožci"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Rdeči zmaj"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Overpass"
msgstr "Prehod"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Kamnite stene"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Poševni križ"
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Zahtevno"
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Preostalih premikov:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Ponovno uveljavi zadnjo potezo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Namig za naslednjo potezo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Premor igranja"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova Igra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Začni igro znova"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
msgid "_Scores"
msgstr "_Točke"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Ali želite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"V primeru, da želite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov "
"zemljevid."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Nadaljevanje igre"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "Ni več mogočih premikov."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -231,93 +236,126 @@ msgstr ""
"Vsaka uganka ima vsaj eno rešitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in "
"poiskati ustrezno rešitve, vendar s časovno kaznijo."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
msgstr ""
"Lahko tudi ponovno premešate predmete, vendar to ne zagotavlja rešitve."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponoven zagon"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Premešaj"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Razporeditev:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _ozadja:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Osnovna igra:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Zemljevidi:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Ploščice:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Igra skladanja s ploščicami Mahjongg."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Matej Erman <matej erman guest arnes si>\n"
-"Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matic Žgur\n"
+"Matej Erman\n"
+"Tadej Janež"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prekini premor igre"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
msgstr "Razpored:"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti Mahjongg"
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "prav, če je okno razpeto čez celoten zaslon"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nova"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Razveljavi potezo"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "_Obnovi potezo"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Namig"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Premor"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "Na_daljuj"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "Mahjongg - %s"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Velikost:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]