[gnome-mahjongg] Updated Slovenian translation



commit 2c99b1164d651bb4d7464d6b3481cdcb5318670e
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 10 20:25:11 2018 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d3b7580..fe3ff9b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,36 +4,36 @@
 #
 # Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
 # Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2015.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "GNOME Mahjongg"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
 msgid "Match tiles and clear the board"
 msgstr "Uskladi ploščice in počisti igralno ploščo."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "postavljene na plošči. Cilj igre je čim hitreje počistiti vse pare. Z "
 "izborom dveh enakih ploščic"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -56,28 +56,34 @@ msgstr ""
 "postavitve so enostavne, druge zelo zahtevne. Igra omogoča namige, ki pa se "
 "kaznujejo s časovnim pribitkom."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Razstavi skladovnico ploščic z odstranjevanjem parov"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "igra;strateška;sestavljanka;tabla;plošča;kitajska;"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Širina okna v točkah"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Višina okna v točkah"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "prav, če je okno razpeto."
 
@@ -86,144 +92,143 @@ msgstr "prav, če je okno razpeto."
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Easy"
 msgstr "Enostavna"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Zigurat"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Štirje mostovi"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Oblak"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Križci in krožci"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Rdeči zmaj"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
 msgstr "Prehod"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Kamnite stene"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "Poševni križ"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Zahtevno"
 
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Preostalih premikov:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Ponovno uveljavi zadnjo potezo"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Namig za naslednjo potezo"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Premor igranja"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova Igra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Začni igro znova"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Točke"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Ali želite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "V primeru, da želite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov "
 "zemljevid."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Nadaljevanje igre"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Ni več mogočih premikov."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -231,93 +236,126 @@ msgstr ""
 "Vsaka uganka ima vsaj eno rešitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in "
 "poiskati ustrezno rešitve, vendar s časovno kaznijo."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
 msgstr ""
 "Lahko tudi ponovno premešate predmete, vendar to ne zagotavlja rešitve."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponoven zagon"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Premešaj"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Razporeditev:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _ozadja:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
 msgid "Main game:"
 msgstr "Osnovna igra:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
 msgid "Maps:"
 msgstr "Zemljevidi:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Ploščice:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Igra skladanja s ploščicami Mahjongg."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Matej Erman <matej erman guest arnes si>\n"
-"Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matic Žgur\n"
+"Matej Erman\n"
+"Tadej Janež"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Prekini premor igre"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Nova igra"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
 msgid "Layout:"
 msgstr "Razpored:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti Mahjongg"
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "prav, če je okno razpeto čez celoten zaslon"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nova"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Razveljavi potezo"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "_Obnovi potezo"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Namig"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Premor"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "Na_daljuj"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "Mahjongg - %s"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Velikost:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]