[chrome-gnome-shell] Updated Danish translation



commit 0e9504865dede3379c28e29fc91466e7b2115df9
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Sat Mar 10 17:04:47 2018 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  771 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 384 insertions(+), 387 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fd691f4..74358c6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,387 +1,384 @@
-# Danish translation for chrome-gnome-shell.
-# Copyright (C) 2017 chrome-gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the chrome-gnome-shell package.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016,2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-close:1
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#. Shown to user when response from connector API call does not follow known
-#. format.
-#: chrome-gnome-shell-key-error_connector_response:1
-msgid "Wrong connector response received"
-msgstr "Modtog forkert svar fra forbindelseskomponent"
-
-#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
-#. enabled?'
-#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
-#. installed?'
-#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
-msgid "Installed"
-msgstr "Installeret"
-
-#. Used as title, eg in table header. Means 'GNOME Shell extension name'.
-#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
-msgid "Extension"
-msgstr "Udvidelse"
-
-#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons must be downgraded'.
-#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
-msgid "must be downgraded"
-msgstr "skal nedgraderes"
-
-#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons can be upgraded'.
-#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_upgrade:1
-msgid "can be upgraded"
-msgstr "kan opgraderes"
-
-#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension status
-#. synchronized with remote browser storage?'
-#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
-msgid "Synchronized"
-msgstr "Synkroniseret"
-
-#. This is a project title. Used as extension name in Chrome Store and in some
-#. titlebars.
-#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
-msgid "GNOME Shell integration"
-msgstr "GNOME Shell-integration"
-
-#. This is a part of phrase 'Update check period: xx hours'
-#: chrome-gnome-shell-key-hours:1
-msgid "hours"
-msgstr "timer"
-
-#. Used as extension description in Chrome Store
-#: chrome-gnome-shell-key-manifest_description:1
-msgid ""
-"This extension provides integration with GNOME Shell and the corresponding "
-"extensions repository https://extensions.gnome.org";
-msgstr ""
-"Denne udvidelse giver integration med GNOME Shell og det tilhørende "
-"udvidelsesarkiv https://extensions.gnome.org";
-
-#. $REQUEST$ is a placeholder for technical name of request that web extension
-#. make via native messaging host application.
-#.
-#. String placeholders:
-#. request
-#.
-#: chrome-gnome-shell-key-native_request_failed:1
-msgid "«$REQUEST$» native request failed"
-msgstr "Systemforespørgslen “$REQUEST$” slog fejl"
-
-#. This is a part of phrase 'Last check: never'
-#: chrome-gnome-shell-key-never:1
-msgid "never"
-msgstr "aldrig"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-no:1
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
-#. settings
-#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
-msgid ""
-"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
-"and running."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde GNOME Shells indstillinger eller version. Sørg for at den "
-"er installeret og kører."
-
-#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
-msgid ""
-"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
-"is not detected. Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/";
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
-"instructions about installing connector."
-msgstr ""
-"Selvom udvidelsen til GNOME Shell-integration kører, kan den oprindelige "
-"værtsforbindelseskomponent ikke detekteres. Se <a href='https://wiki.gnome.";
-"org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> "
-"for instruktioner vedrørende installering af forbindelseskomponent."
-
-#. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
-#. application.'
-#: chrome-gnome-shell-key-no_host_response:1
-msgid "No host response"
-msgstr "Intet svar fra vært"
-
-#. Tooltip for browser extensions icon.
-#: chrome-gnome-shell-key-open_website:1
-msgid "Open GNOME Shell extensions website"
-msgstr "Åbn websted for GNOME Shell-udvidelser"
-
-#. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
-#. checks.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
-msgid "Update check period"
-msgstr "Opdateringsinterval"
-
-#. This is a start of phrase (followed by date/time) of last GNOME Shell
-#. extensions update check.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_last_check:1
-msgid "Last check"
-msgstr "Sidst tjekket"
-
-#. Link name for options tab.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_link:1
-msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
-
-#. This is a start of phrase (followed by date/time) of next GNOME Shell
-#. extensions update check.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_next_check:1
-msgid "Next check"
-msgstr "Næste tjek"
-
-#. Means 'Options were saved successfully after user clicked Save button'
-#: chrome-gnome-shell-key-options_saved:1
-msgid "Options saved."
-msgstr "Valgmuligheder gemt."
-
-#. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
-#. extension is updated.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
-msgid "Show release notes when browser extension updated"
-msgstr "Vis udgivelsesnoter, når browserudvidelsen er opdateret"
-
-#. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
-#. extensions with remote browser storage.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
-msgid "Synchronize GNOME Shell extensions list"
-msgstr "Synkronisér listen over GNOME Shell-udvidelser"
-
-#. This is a notice under option name.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
-msgid ""
-"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
-"Google account."
-msgstr ""
-"Hvis aktiveret, vil listen over dine GNOME Shell-udvidelser blive "
-"synkroniseret med din Google-konto."
-
-#. $GS_CHROME$ is placeholder for 'GNOME Shell integration' string. This
-#. string used as title for Options page. This title is not shown in Chrome,
-#. but may be shown in other browsers.
-#.
-#. String placeholders:
-#. gs_chrome
-#.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_title:1
-msgid "$GS_CHROME$ options"
-msgstr "Valgmuligheder for $GS_CHROME$"
-
-#. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
-msgid "Check for GNOME Shell extensions update"
-msgstr "Tjek for opdateringer til GNOME Shell-udvidelser"
-
-#. Option name.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled:1
-msgid "Check update of enabled GNOME Shell extensions only"
-msgstr "Tjek kun for opdateringer til aktiverede GNOME Shell-udvidelser"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_notice:1
-msgid ""
-"Your native host connector does not support check for GNOME Shell extensions "
-"updates. Probably python-requests package is missing."
-msgstr ""
-"Din oprindelige værtsforbindelseskomponent understøtter ikke tjek for "
-"opdateringer til GNOME Shell-udvidelser. Sandsynligvis mangler pakken python-"
-"requests."
-
-#: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
-msgid "Native host connector is not supported for your platform."
-msgstr ""
-"Den oprindelige værtsforbindelseskomponent understøttes ikke til din "
-"platform."
-
-#: chrome-gnome-shell-key-retry:1
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igen"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-save:1
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#. Link name for synchronization tab in options dialog.
-#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Synkronisering"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
-msgid "Do not enable synchronization."
-msgstr "Aktivér ikke synkronisering."
-
-#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused synchronization failure.
-#.
-#. String placeholders:
-#. cause
-#.
-#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
-msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
-msgstr "Kunne ikke synkronisere udvidelser: $CAUSE$"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
-msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
-msgstr ""
-"Dit fjernlager til synkronisering indeholder allerede udvidelseslisten."
-
-#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
-msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
-msgstr "Anvend lokal udvidelsesliste, og overskriv fjernudgaven."
-
-#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
-msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
-msgstr "Anvend fjernudgaven af udvidelseslisten, og overskriv lokaludgaven."
-
-#. This is content of 'About translation' tab in Options dialog. Thank you for
-#. translation and feel free to add yourself here. HTML markup enabled for
-#. this string. New line character is treated as line break (<br />)
-#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
-msgid "translation_credits"
-msgstr ""
-"Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
-
-#. Link name for translation credits tab in options dialog.
-#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
-msgid "About translation"
-msgstr "Om oversættelse"
-
-#. This should newer be shown to user. However better safe than sorry.
-#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
-msgid "unknown error"
-msgstr "ukendt fejl"
-
-#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
-msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
-msgstr "En opdatering til GNOME Shell-udvidelser er tilgængelig"
-
-#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused update failure.
-#.
-#. String placeholders:
-#. cause
-#.
-#: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
-msgid "Failed to check GNOME Shell extensions updates: $CAUSE$"
-msgstr "Kunne ikke søge efter opdateringer til GNOME Shell-udvidelser: $CAUSE$"
-
-#. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
-#: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
-msgid ""
-"Your native host connector do not support following APIs: $$1. Probably you "
-"should upgrade native host connector or install plugins for missing APIs. "
-"Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/";
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
-"instructions."
-msgstr ""
-"Din oprindelige forbindelseskomponent understøtter ikke følgende API'er: $"
-"$1. Du skal sandsynligvis opgradere den oprindelige forbindelseskomponent "
-"eller installere udvidelsesmoduler til de manglende API'er. Se instruktioner "
-"i <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/";
-"Installation'>dokumentationen</a>."
-
-#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#. Chrome store description
-#: chrome-gnome-shell-store-description:1
-msgid ""
-"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
-"\n"
-"For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur.";
-"archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
-"\n"
-"For Debian Linux there is package available in Sid and Stretch: https://";
-"tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"For Fedora Linux there is package available in Copr: https://copr.";
-"fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
-"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"For Ubuntu Linux you can install connector with command:\n"
-"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/";
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
-msgstr ""
-"Du SKAL installere en oprindelig forbindelseskomponent før denne udvidelse "
-"virker.\n"
-"\n"
-"Til Arch Linux findes der en PKGBUILD i AUR: https://aur.archlinux.org/";
-"packages/chrome-gnome-shell-git\n"
-"\n"
-"Til Debian Linux er der en pakke i Sid og Stretch: https://tracker.debian.";
-"org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"Til Fedora Linux er der en pakke i Copr: https://copr.fedorainfracloud.org/";
-"coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"I Gentoo Linux kan du installere forbindelsekomponenten med kommandoen:\n"
-"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"I Ubuntu Linux kan du installere forbindelsekomponenten med kommandoen:\n"
-"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
-"\n"
-"Du kan også installere forbindelseskomponenten manuelt. Se https://wiki.";
-"gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for "
-"instruktioner vedrørende installation.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A network error has occurred. Please check your Internet connection and/"
-#~ "or proxy settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en netværksfejl. Undersøg venligst din internetforbindelse og/"
-#~ "eller proxyindstillinger."
-
-#~ msgid "Show information about network errors"
-#~ msgstr "Vis information om netværksfejl"
-
-#~ msgid "Chrome permission «webRequest» required."
-#~ msgstr "Chrome-rettighed “webRequest” påkrævet."
-
-#~ msgid "older than version 4"
-#~ msgstr "ældre end version 4"
-
-#~ msgid "version $$1"
-#~ msgstr "version $$1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using different versions of GNOME Shell integration extension ($"
-#~ "$1) and native host connector ($$2). Some features may not work or work "
-#~ "wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du anvender forskellige versioner af udvidelse ($$1) til GNOME Shell-"
-#~ "integration og oprindelig værtsforbindelseskomponent ($$2). Nogle "
-#~ "funktioner virker måske ikke eller virker forkert."
-
-#~ msgid "Connecting to native host application…"
-#~ msgstr "Forbinder til værtssystem …"
+# Danish translation for chrome-gnome-shell.
+# Copyright (C) 2018 chrome-gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the chrome-gnome-shell package.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016-18.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-08 09:53+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-close:1
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#. Shown to user when response from connector API call does not follow known
+#. format.
+#: chrome-gnome-shell-key-error_connector_response:1
+msgid "Wrong connector response received"
+msgstr "Modtog forkert svar fra forbindelseskomponent"
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
+#. enabled?'
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
+#. installed?'
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr "Installeret"
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'GNOME Shell extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr "Udvidelse"
+
+#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons must be downgraded'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
+msgid "must be downgraded"
+msgstr "skal nedgraderes"
+
+#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons can be upgraded'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_upgrade:1
+msgid "can be upgraded"
+msgstr "kan opgraderes"
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension status
+#. synchronized with remote browser storage?'
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr "Synkroniseret"
+
+#. This is a project title. Used as extension name in Chrome Store and in some
+#. titlebars.
+#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
+msgid "GNOME Shell integration"
+msgstr "GNOME Shell-integration"
+
+#. This is a part of phrase 'Update check period: xx hours'
+#: chrome-gnome-shell-key-hours:1
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
+
+#. Used as extension description in Chrome Store
+#: chrome-gnome-shell-key-manifest_description:1
+msgid ""
+"This extension provides integration with GNOME Shell and the corresponding "
+"extensions repository https://extensions.gnome.org";
+msgstr ""
+"Denne udvidelse giver integration med GNOME Shell og det tilhørende "
+"udvidelsesarkiv https://extensions.gnome.org";
+
+#. $REQUEST$ is a placeholder for technical name of request that web extension
+#. make via native messaging host application.
+#.
+#. String placeholders:
+#. request
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-native_request_failed:1
+msgid "«$REQUEST$» native request failed"
+msgstr "Systemforespørgslen “$REQUEST$” slog fejl"
+
+#. This is a part of phrase 'Last check: never'
+#: chrome-gnome-shell-key-never:1
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-no:1
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
+#. settings
+#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
+msgid ""
+"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
+"and running."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde GNOME Shells indstillinger eller version. Sørg for at den "
+"er installeret og kører."
+
+#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
+msgid ""
+"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
+"is not detected. Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/";
+"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
+"instructions about installing connector."
+msgstr ""
+"Selvom udvidelsen til GNOME Shell-integration kører, kan den oprindelige "
+"værtsforbindelseskomponent ikke detekteres. Se <a href='https://wiki.gnome.";
+"org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> "
+"for instruktioner vedrørende installering af forbindelseskomponent."
+
+#. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
+#. application.'
+#: chrome-gnome-shell-key-no_host_response:1
+msgid "No host response"
+msgstr "Intet svar fra vært"
+
+#. Tooltip for browser extensions icon.
+#: chrome-gnome-shell-key-open_website:1
+msgid "Open GNOME Shell extensions website"
+msgstr "Åbn websted for GNOME Shell-udvidelser"
+
+#. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
+#. checks.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
+msgid "Update check period"
+msgstr "Opdateringsinterval"
+
+#. This is a start of phrase (followed by date/time) of last GNOME Shell
+#. extensions update check.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_last_check:1
+msgid "Last check"
+msgstr "Sidst tjekket"
+
+#. Link name for options tab.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_link:1
+msgid "Options"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#. This is a start of phrase (followed by date/time) of next GNOME Shell
+#. extensions update check.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_next_check:1
+msgid "Next check"
+msgstr "Næste tjek"
+
+#. Means 'Options were saved successfully after user clicked Save button'
+#: chrome-gnome-shell-key-options_saved:1
+msgid "Options saved."
+msgstr "Valgmuligheder gemt."
+
+#. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
+#. extension is updated.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
+msgid "Show release notes when browser extension updated"
+msgstr "Vis udgivelsesnoter, når browserudvidelsen er opdateret"
+
+#. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
+#. extensions with remote browser storage.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize GNOME Shell extensions list"
+msgstr "Synkronisér listen over GNOME Shell-udvidelser"
+
+#. This is a notice under option name.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret, vil listen over dine GNOME Shell-udvidelser blive "
+"synkroniseret med din Google-konto."
+
+#. $GS_CHROME$ is placeholder for 'GNOME Shell integration' string. This
+#. string used as title for Options page. This title is not shown in Chrome,
+#. but may be shown in other browsers.
+#.
+#. String placeholders:
+#. gs_chrome
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_title:1
+msgid "$GS_CHROME$ options"
+msgstr "Valgmuligheder for $GS_CHROME$"
+
+#. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
+msgid "Check for GNOME Shell extensions update"
+msgstr "Tjek for opdateringer til GNOME Shell-udvidelser"
+
+#. Option name.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled:1
+msgid "Check update of enabled GNOME Shell extensions only"
+msgstr "Tjek kun for opdateringer til aktiverede GNOME Shell-udvidelser"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled_notice:1
+msgid ""
+"Your native host connector does not support updates check for enabled GNOME "
+"Shell extensions only. Consider update."
+msgstr ""
+"Din oprindelige værtsforbindelseskomponent understøtter ikke tjek for "
+"opdateringer til GNOME Shell-udvidelser. Overvej at opdatere."
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_notice:1
+msgid ""
+"Your native host connector does not support check for GNOME Shell extensions "
+"updates. Probably python-requests package is missing."
+msgstr ""
+"Din oprindelige værtsforbindelseskomponent understøtter ikke tjek for "
+"opdateringer til GNOME Shell-udvidelser. Sandsynligvis mangler pakken python-"
+"requests."
+
+# Jeg formoder, der er tale om mere end ét ikon
+#. Use light icon that is looked better with dark themes.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_use_light_icon:1
+msgid "Use light icon (dark theme)"
+msgstr "Brug lyse ikoner (mørkt tema)"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
+msgid "Native host connector is not supported for your platform."
+msgstr ""
+"Den oprindelige værtsforbindelseskomponent understøttes ikke til din "
+"platform."
+
+#: chrome-gnome-shell-key-retry:1
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igen"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-save:1
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#. Link name for synchronization tab in options dialog.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Synkronisering"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr "Aktivér ikke synkronisering."
+
+#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused synchronization failure.
+#.
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Kunne ikke synkronisere udvidelser: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+"Dit fjernlager til synkronisering indeholder allerede udvidelseslisten."
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr "Anvend lokal udvidelsesliste, og overskriv fjernudgaven."
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr "Anvend fjernudgaven af udvidelseslisten, og overskriv lokaludgaven."
+
+#. This is content of 'About translation' tab in Options dialog. Thank you for
+#. translation and feel free to add yourself here. HTML markup enabled for
+#. this string. New line character is treated as line break (<br />)
+#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
+msgid "translation_credits"
+msgstr ""
+"Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+#. Link name for translation credits tab in options dialog.
+#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
+msgid "About translation"
+msgstr "Om oversættelse"
+
+#. This should newer be shown to user. However better safe than sorry.
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukendt fejl"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
+msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgstr "En opdatering til GNOME Shell-udvidelser er tilgængelig"
+
+#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused update failure.
+#.
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
+msgid "Failed to check GNOME Shell extensions updates: $CAUSE$"
+msgstr "Kunne ikke søge efter opdateringer til GNOME Shell-udvidelser: $CAUSE$"
+
+#. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
+#: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
+msgid ""
+"Your native host connector do not support following APIs: $$1. Probably you "
+"should upgrade native host connector or install plugins for missing APIs. "
+"Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/";
+"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
+"instructions."
+msgstr ""
+"Din oprindelige forbindelseskomponent understøtter ikke følgende API'er: $"
+"$1. Du skal sandsynligvis opgradere den oprindelige forbindelseskomponent "
+"eller installere udvidelsesmoduler til de manglende API'er. Se instruktioner "
+"i <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/";
+"Installation'>dokumentationen</a>."
+
+#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. Chrome store description
+#: chrome-gnome-shell-store-description:1
+msgid ""
+"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
+"\n"
+"For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur.";
+"archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+"\n"
+"For Debian, Fedora, Gentoo and Ubuntu you can install package named \"chrome-"
+"gnome-shell\".\n"
+"\n"
+"You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/";
+"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
+msgstr ""
+"Du SKAL installere en oprindelig forbindelseskomponent før denne udvidelse "
+"virker.\n"
+"\n"
+"Til Arch Linux findes der en PKGBUILD i AUR: https://aur.archlinux.org/";
+"packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+"\n"
+"Til Debian, Fedora, Gentoo og Ubuntu kan du installere pakken “chrome-gnome-"
+"shell”.\n"
+"”\n"
+"\n"
+"Du kan også installere forbindelseskomponenten manuelt. Se https://wiki.";
+"gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for "
+"instruktioner vedrørende installation.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A network error has occurred. Please check your Internet connection and/"
+#~ "or proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der opstod en netværksfejl. Undersøg venligst din internetforbindelse og/"
+#~ "eller proxyindstillinger."
+
+#~ msgid "Show information about network errors"
+#~ msgstr "Vis information om netværksfejl"
+
+#~ msgid "Chrome permission «webRequest» required."
+#~ msgstr "Chrome-rettighed “webRequest” påkrævet."
+
+#~ msgid "older than version 4"
+#~ msgstr "ældre end version 4"
+
+#~ msgid "version $$1"
+#~ msgstr "version $$1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using different versions of GNOME Shell integration extension ($"
+#~ "$1) and native host connector ($$2). Some features may not work or work "
+#~ "wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du anvender forskellige versioner af udvidelse ($$1) til GNOME Shell-"
+#~ "integration og oprindelig værtsforbindelseskomponent ($$2). Nogle "
+#~ "funktioner virker måske ikke eller virker forkert."
+
+#~ msgid "Connecting to native host application…"
+#~ msgstr "Forbinder til værtssystem …"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]